關(guān)于《品村問芒》及注釋
“蜜麻難更”,獨(dú)居老宅少人問。
欲意兒歸,堂上香爐不斷灰。
鳴鴉聲暗轉(zhuǎn)音悲,難得相見歡,嘆看雁群遠(yuǎn)影飛。
多少憶念,縱使外人眼難辨。
困倚木樓,油鹽不欠欠情由!
兒女子媳忙奔謀。未得相見愁,千言萬語哽喉頭。
怎奈紅頭,不愛也愁無更愁。
嗄哩潮流,精神親情更為貴,忌月光顧把錢匯。
待得相見時(shí),當(dāng)面笑容后面淚!
1問芒:壯族盼歌。
2蜜麻難更:有什么好吃的吃也不香。所以說做兒女的常陪父母吃飯也是敬孝的'具體表現(xiàn)。
3紅頭:借指人民幣即錢
4忌月光顧:不要不要只懂得把錢按月地寄回。
5嗄哩:壯語稱現(xiàn)在、如今的意思。
【《品村問芒》及注釋】相關(guān)文章:
對(duì)楚王問原文、注釋及賞析08-24
把酒問月古詩及注釋09-16
杜甫《江村》譯文及注釋09-03
白居易《村夜》譯文及注釋08-31
論語憲問原文注釋及翻譯03-17
折桂令·問秦淮原文及譯文注釋04-13
李白《把酒問月》品析12-07
《江村》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12