- 相關(guān)推薦
《元史·董文用傳》的原文及翻譯
在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文作為一種定型化的書面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家收集的《元史·董文用傳》的原文及翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
元史
原文:
。ǘ┪挠米謴┎,(董)俊之第三子也。世祖在潛藩,命文用主文書,講說(shuō)帳中,常見許重。世祖即位,建元中統(tǒng)。阿術(shù)奉詔伐宋,召文用為其屬,文用辭日:“新制,諸侯總兵者,其子弟勿復(fù)任兵事。今吾兄文炳以經(jīng)略使總重兵鎮(zhèn)山東,我不當(dāng)行!鞍⑿g(shù)曰:“潛邸舊臣,不得引此為說(shuō)!蔽挠弥x病不行。至元改元,召為西夏中興等路行省郎中。時(shí)諸王只必鐵木兒鎮(zhèn)西方,其下縱橫需索無(wú)算省臣不能支文用坐幕府輒面折以法其徒積忿譖文用于王。王怒,召文用,使左右雜問之,文用曰:“我天子命史,非汝等所當(dāng)問!蓖跫辞财涓涤嵨挠谩N挠弥^之曰:“我漢人,生死不足計(jì)。所恨者,仁慈寬厚如王,以重戚鎮(zhèn)遠(yuǎn)方,而其下毒虐百姓,凌暴官府,傷王威名,于事體不便!币驓v指其不法者數(shù)十事。其傅驚起,去白王,王即召文用謝之曰:“非郎中,我殆不知。郎中持此心事朝廷,宜勿怠!弊允亲P不行而省府事頗立。會(huì)初得江南,圖籍、金玉、財(cái)帛之運(yùn),日夜不絕于道,警衛(wèi)輸挽,日役數(shù)千夫。文用憂之曰:“吾民弊矣,而又重妨耕作,殆不可。“乃從轉(zhuǎn)運(yùn)主者言:“州縣吏卒,足以備用,不必重?zé)┪崦褚。”主者曰:“汝言誠(chéng)然,萬(wàn)一有不虞,則罪將誰(shuí)歸!“文用即手書具官姓名保任之。民得以時(shí)耕,而運(yùn)事亦不廢。二十七年,隆福太后在東宮,以文用舊臣,欲使文用授皇孫經(jīng),具奏上,以帝命命之。文用每講說(shuō)經(jīng)旨,必附以朝廷故事,丁嚀臂喻,反復(fù)開悟,皇孫亦特加敬禮。是歲,世祖崩,成宗將即位上都。帝在東宮時(shí),正旦受賀,于眾中見文用,召使前曰:“吾向見至尊,甚稱汝賢!拜m親取酒飲之。至是,眷賚益厚。大德元年,上章請(qǐng)老,六月戊寅,以疾卒,年七十有四,謚忠穆。
譯文:
董文用,學(xué)彥材,董俊之第三子。世祖為王侯時(shí),命董文用主管文書,在世祖帳中講說(shuō),常得稱許。世祖即位,建立年號(hào)中統(tǒng)。阿術(shù)奉詔伐宋,召董文用做他的屬官,董文用推辭說(shuō):“新制規(guī)定,統(tǒng)兵的諸侯,其子弟不能再擔(dān)任軍中職務(wù)。現(xiàn)在我的兄長(zhǎng)董文炳以經(jīng)略使的官職統(tǒng)領(lǐng)重兵鎮(zhèn)守山東,我不應(yīng)當(dāng)隨你出行!卑⑿g(shù)說(shuō):“你是皇上即位前的舊臣,不能引用這個(gè)規(guī)定作為理由!岸挠弥缓梅Q病謝絕,沒有隨軍出行。至元元年,朝廷下詔任命他為西夏、中興等路行省郎中。當(dāng)時(shí)諸王只必鐵木兒坐鎮(zhèn)西部,其下屬橫行無(wú)忌,無(wú)限度地向行省索取,行省無(wú)法應(yīng)付。董文用把這幫人召到幕府來(lái),當(dāng)面用國(guó)法來(lái)教育他們。這些人惱怒,去向諸王只必鐵木兒說(shuō)董文用的壞話。王怒,召來(lái)董文用,派左右人來(lái)質(zhì)問他,董文用說(shuō):“我是天子任命的官員,不是你們有資格質(zhì)問的。”王即遣其老師來(lái)訊問董文用。董文用對(duì)他說(shuō):“我是漢人,生死置之度外。但遺憾的是,王本是個(gè)仁慈寬厚的人,且以皇室貴威來(lái)坐鎮(zhèn)遠(yuǎn)方,但其下人毒害百姓,欺凌官府,損害王的威名,對(duì)王來(lái)說(shuō)也不體面!薄敖又鴼v數(shù)王的下屬做的數(shù)十件不法的事。這位老師驚訝起身,回去稟告于王,王即召董文用來(lái)表示道歉:“若非郎中,我還完全不知道呢。郎中秉持這樣的忠心侍奉朝廷,請(qǐng)勿懈息。”從此以后,讒言再不起作用了,行省的事也好辦了。正逢剛剛占領(lǐng)江南,圖冊(cè)文書、金玉、財(cái)帛的運(yùn)輸,在路上日夜不息,警戒保衛(wèi)和運(yùn)送物資,每天就要役使數(shù)千人。董文用擔(dān)憂這件事,說(shuō):“我的百姓疲敝啊,而且這又妨礙了耕作,這大概是不行的啊!庇谑菍(duì)主管轉(zhuǎn)運(yùn)的官員說(shuō):“州縣的吏卒,足夠備用了,不必再煩擾我的百姓。“主管官員說(shuō):“你說(shuō)的確實(shí)是這樣,萬(wàn)-有不處之罪,那由誰(shuí)來(lái)承擔(dān)呢?”董文用馬上就手書了官職姓名來(lái)?yè)?dān)保這件事。老百姓得以按農(nóng)時(shí)耕種,而朝廷運(yùn)輸之事也沒有受到影響。至元二十七年,隆福太后在東宮,因董文用是舊臣,欲使他為皇孫講經(jīng),把這事上奏皇帝,以皇帝的命令讓他做這件事。董文用每講說(shuō)經(jīng)書中主旨時(shí),必以朝廷先例和典制,作為比喻來(lái)反復(fù)開導(dǎo),皇孫對(duì)他也十分尊敬。這年,世祖去世,成宗將在上都繼位。成宗做太子時(shí),正月初一接受道賀,在眾人中看見董文用,就把他召到跟前,說(shuō):“我以前與皇上見面,皇上很是稱贊你的賢能。”就親自取酒給他喝。到成宗維位后,董文用受到的眷愛和賞賜更加豐厚。大德元年,董文用上奏章請(qǐng)求退體,六月的戊寅日,因病去世,時(shí)年七十四歲,謚號(hào)忠穆。
元史簡(jiǎn)介
元朝是中國(guó)境內(nèi)一個(gè)古老的少數(shù)民族——蒙古族建立的封建王朝。蒙古族興起于黑龍江上游額爾古納河?xùn)|部,后來(lái)逐漸散布到蒙古高原的廣大地區(qū)。
成吉思汗建國(guó)以前,蒙古人還沒有文字,后來(lái)借用畏兀兒文寫蒙古語(yǔ),創(chuàng)制了畏兀兒字的蒙古文。到1260年,忽必烈又命國(guó)師八思巴用藏文創(chuàng)制“蒙古新字”,作為官定的蒙古文。因此蒙古建國(guó)前和建國(guó)后的一段歷史,都是后來(lái)追述的,比較簡(jiǎn)略,也有錯(cuò)誤。蒙古太宗(窩闊臺(tái))到憲宗(蒙哥)時(shí)期編成的史書《元朝秘史》,就是用畏兀兒字的蒙古文寫成的。這部史書對(duì)了解十二至十三世紀(jì)上半期蒙古族歷史有重要價(jià)值。
元世祖中統(tǒng)二年(1261年)。由參知政事王鶚建議,忽必烈始設(shè)翰林國(guó)史院,開始纂輯國(guó)史。至元年間,又設(shè)立蒙古翰林院,專用蒙古文記錄史事。這些機(jī)構(gòu)的設(shè)立,使元朝除了元順帝的“實(shí)錄”缺失,其他十三帝都有較為完整的“實(shí)錄”,為撰修《元史》提供了主要史料依據(jù)。后來(lái)由于元朝末代皇帝元順帝無(wú)實(shí)錄可據(jù),明太祖為了彌補(bǔ)元順帝一朝歷史,派歐陽(yáng)佑等十二人為采訪官,到北平(今北京)、山東等地,搜集史料,以備續(xù)編。
另外,歷代的《后妃功臣列傳》也是《元史》本紀(jì)和列傳的重要資料來(lái)源。
元朝的典章制度史也不少,主要有《皇朝經(jīng)世大典》(《元史》中的《志》和《表》主要取材于此)八百八十卷、留存到今的《元典章》、王禎的《農(nóng)書》、郭守敬的《授時(shí)歷經(jīng)》等,這些都是修《元史》的重要參考材料。
此外,還有些史料雜著,如宋人著的《黑韃事略》、《蒙韃備錄》、《長(zhǎng)春真人西游記》等,也是修《元史》的材料來(lái)源。《元史》依據(jù)上述材料成書,因而具有原始史料豐富的特點(diǎn)。
【《元史·董文用傳》的原文及翻譯】相關(guān)文章:
元史太平傳原文及翻譯07-12
元史拜住傳原文及翻譯07-11
《元史·石天應(yīng)傳》原文及翻譯02-03
《元史·張昉傳》原文及翻譯07-19
元史秦起宗傳原文及翻譯07-12
和董傳留別原文翻譯及賞析04-07
和董傳留別原文翻譯賞析08-12
和董傳留別原文、翻譯及賞析06-04
元史廉希憲傳原文及全文翻譯07-13
元史秦起宗傳古詩(shī)原文及翻譯01-16