泊船瓜洲原文簡析
泊船瓜洲
王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還?
[注釋]
1. 泊:停船靠岸。
2. 瓜洲:在現(xiàn)在江蘇省長江北岸,揚州市南面。
3. 京口:在長江南岸,現(xiàn)在的江蘇省鎮(zhèn)江市。
4. 鐘山:現(xiàn)在南京市的紫金山。
5. 數(shù)重:幾層。
6. 綠:吹綠了。
7. 還:指的是回到紫金山下的家里。
[簡析]
這是一首著名的抒情小詩,抒發(fā)了詩人眺望江南、思念家園的`深切感情。
詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜 洲”這么近,中間隔一條江水。由此詩人聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠(yuǎn)了。次句“鐘山只隔數(shù)層山”暗示詩人歸心似箭的心情。第三句又寫景,點 出了時令已經(jīng)春天,描繪了長江南岸的景色!熬G”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入” “滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。因為其他文字只表達(dá)春風(fēng)的到來,卻沒表現(xiàn)春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。結(jié)句“明月何時照我還”,詩人 眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月”“照我還”的畫面,進(jìn)一步表現(xiàn)詩人思念家園的心情。
本詩從字面上看,是流露著對故鄉(xiāng)的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團(tuán)聚的愿望。其實,在字里行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強(qiáng)烈欲 望。
本詩是“文字頻改,工夫自出”(《童蒙詩訓(xùn)》)的著名例證。
【 泊船瓜洲原文簡析】相關(guān)文章:
泊船瓜洲原文簡析06-14
王安石《泊船瓜洲》古詩簡析12-20
泊船瓜洲原文及賞析08-16
泊船瓜洲原文及翻譯03-03
《泊船瓜洲》原文及譯文01-22
《泊船瓜洲》原文及賞析08-11
泊船瓜洲原文翻譯及賞析05-03
泊船瓜洲原文賞析及翻譯06-13
王安石泊船瓜洲原文及賞析05-13