1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 岳飛《論馬》原文及翻譯賞析

        時間:2021-06-17 10:22:55 古籍 我要投稿

        岳飛《論馬》原文及翻譯賞析

          岳飛《論馬》

          原文:

          驥不稱其力,稱其德也。臣有二馬,故常奇之。日瞰豆數(shù)升,飲泉一斛,然非清潔寧餓死不受,介胄而馳,其初若不甚疾。比行百余里,始振鬣長鳴,奮迅示駿,自午至酉,猶可二百里;褫鞍甲而不息、不汗,若無事然。此其為馬,受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠(yuǎn)之材也。值復(fù)襄陽,平楊么,不幸相繼以死。今所乘者不然。日所受不過數(shù)升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴躍疾驅(qū),甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然。此取為馬,寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。

          相關(guān)試題及答案

          1.解釋下列加點(diǎn)的詞。

         。1)然非清潔寧餓死不受

         。2)比行百余里

          (3)而秣不擇粟

         。4)甫百里

         。5)殆欲斃然

          (6)寡取易盈

          2.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

          (1)驥不稱其力,稱其德也。

         。2)此其為馬,寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。

          3.作者認(rèn)為自己過去兩匹馬“奇”的原因是什么?

          4.文章以馬喻人,說明什么?

          【參考答案】

          1.(1)精細(xì)的飼料、潔凈的水 (2)及,等到(3)吃飼料

         。4)剛,才(5)幾乎,近于(6)滿足

          2.(1)良馬不是憑借它的力氣受稱贊,而是憑借它的品質(zhì)受稱贊。

         。2)這樣的馬,吃得少容易滿足,喜歡逞能容易力量枯竭跑不動,這是資質(zhì)低劣的馬啊。

          3.吃得多卻不茍且隨便接受食物,力氣充沛卻不追求逞能炫耀。

          4.要善待人才,要給人才充分施展才能提供必要的條件。(或:一個人只有積蓄內(nèi)力,增長德性,才會有遠(yuǎn)大的發(fā)展前途/人在成長和發(fā)展的過程中,要踏實(shí),要沉著,要嚴(yán)以律己,要有大忍之心,才能成為棟梁。)

          注釋:

          1臣:我,岳飛自稱。

          2日:每天。

          3啖:吃。

          4芻:chú,草。

          5斛:hú,古代十斗為一斛。

          6精潔:精美的食物。

          7不受:不吃。

          8介胄:介,披上;胄, 戰(zhàn)甲。介胄,披上戰(zhàn)甲。

          9比:等到。

          10奮:振作精神。

          11午:午時,相當(dāng)于今上午十一時至下午一時。

          12酉:酉時,相當(dāng)于今下午五時至七時。

          13褫:chǐ,解,脫。

          14息:氣喘。

          15茍:gǒu,輕易。

          16裕:充足。

          17逞:逞能

          18致遠(yuǎn):能走遠(yuǎn)路。

          19以:而。

          20秣:mò,喂。

          21攬:抓住。

          22轡:pèi,韁繩。

          23安:穩(wěn)。

          24踴躍:蹦跳的樣子。

          25甫:才。

          26竭:竭盡。

          27殆:幾乎。

          28斃:倒下。

          29寡。褐赋院鹊蒙。

          30易盈:容易滿足。

          31窮:力盡。

          32駑鈍:駑:劣馬,鈍:笨拙,此指沒有才能.

          譯文:

          良馬不以它的力氣為出名,而以它的品質(zhì)出名。我有兩匹馬,所以經(jīng)常以之為奇。每天窺視它食豆數(shù)升,喝水十斗,然而不是清潔干凈的'寧愿餓死也不吃,披甲戴盔奔馳,一開始好象不是很快。等到跑了一百多里后,才開始揮動鬣毛長聲鳴叫,奮振四蹄迅速奔跑,從午時到酉時,還可跑兩百里;脫下鞍甲不喘息、不出汗,就好象沒有事的樣子。這馬,吃的多卻不茍且隨便接受食物,力氣充沛卻不追求逞能炫耀,是到達(dá)遠(yuǎn)路的良材啊。到了返回襄陽,平楊么(不知這個是不是地名),不幸相繼死去,F(xiàn)在我所騎的就不一樣了。每日所吃不超過數(shù)升,飼料不條挑揀粟米,喝的也不選擇泉水,收緊韁繩就開始不安,躍躍欲試,迅速奔跑,剛到一百里,力氣竭盡,汗水淋淋,氣喘吁吁,幾乎四去的樣子.這馬,少吃容易飽,喜好逞能容易竭盡,是劣馬啊.

          賞析:

          古人說:“路遙知馬力,日久見人心。”也就是說,時間是檢驗(yàn)真理的最好的標(biāo)準(zhǔn)。時至今日,看到短文:岳飛的《論馬》(節(jié)選)深有感觸,作此文。

          岳武穆入見,帝從容問曰:“卿得良馬不?”武穆答曰:“臣有二馬,日啖芻豆數(shù)斗,飲泉一斛,然非精潔即不受。介而馳,初不甚疾,比行百里始奮迅。自午至酉,猶可二百里。褫鞍甲而不息不汗。此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠(yuǎn)之才也。不幸相繼以死。今所乘者,日不過數(shù)升,而秣不擇粟,飲不擇泉。攬轡未安,踴躍疾驅(qū)。甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然。此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之才也!钡鄯Q善曰:“卿今議論極進(jìn)!

          岳飛這篇談話,通過常見的生活現(xiàn)象,剖析深刻的人生哲理,既引人深省,又窮盡事理,無事辯駁。他侃侃而談,通過馬的飲食與行走,兩相對比,說明“負(fù)重致遠(yuǎn)”之才,必須具備若干要素。

          “受大而不茍取”。所謂“受大”,譬之于人,就是要作深厚的積累。要成為負(fù)重致遠(yuǎn)之才,自身的功底一定要厚實(shí)。知識的汲取,才能的磨煉,均要做到多多益善,不滿足于一得之功,一孔之見。而在不斷積累的過程中,應(yīng)該講究“精潔”,對無益甚至有害的東西,不但不“茍取”,而且要拒而不受。這一點(diǎn),對于我們今天的學(xué)習(xí)很有借鑒意義。有些青年在成才過程中,饑不擇食,對左道旁門、雜七雜八的東西,以至外來文化中一些不健康乃至腐朽沒落的貨色,也“兼收并蓄”。結(jié)果,腦子里像擺滿種種陳舊貨色的雜貨鋪,而放著辯證唯物主義和歷史唯物主義這一“偉大的認(rèn)識工具”,不去努力掌握。另在物質(zhì)方面,也有人是知“取”而不戒“茍取”,做不到不義之財(cái),一毫不取。這無異飲鴆止渴。有此兩缺,根底不厚,都難成“負(fù)重致遠(yuǎn)”之才。

          “力裕而不求逞”。一個人在品格學(xué)識上有了深厚的功底,可算“力!。但這對“致遠(yuǎn)”只是一半;那另一半就是在使用上應(yīng)該“厚積而薄發(fā)”。而不是“只有半桶水偏要淌得很”。薄發(fā)“不是不發(fā),而是持之有度,運(yùn)用有方。要以堅(jiān)韌的態(tài)度,“行百里者半九十”的毅力,歷久不衰地發(fā)揮自己的智慧與才能,以收“負(fù)重致遠(yuǎn)”之效。恃才傲物,旁若無人,急于求成,未見大陣仗便已氣衰力竭,終歸小家子氣,不是匡時濟(jì)世,可成大器者應(yīng)有的行為。

          “寡取易盈,好逞易窮!币粋人要“負(fù)重致遠(yuǎn)”,應(yīng)畢生以此為戒。戰(zhàn)國趙括,就給后人留下了“寡取易盈,好逞易窮”的慘痛教訓(xùn)。他把兵書讀得倒背如流,連他父親老將趙奢也辯不過他,于是自以為用兵打仗很容易。一旦為將,他一到前線,就改變老將廉頗堅(jiān)守持重的戰(zhàn)略,說這是怯戰(zhàn)。他下令向秦軍突擊,秦軍佯敗,他卻小勝而驕,洋洋自得。最后,這個只知紙上談兵的人,在長平陷入秦將白起的重圍,使全軍四十萬人被坑殺,害得趙國精銳盡喪,幾乎亡國。讓我們牢記此類教訓(xùn),永遠(yuǎn)謙虛好學(xué),博取而不自滿,堅(jiān)韌求索而永不停步,奮進(jìn)不已,在成才的道路上不斷邁出堅(jiān)實(shí)的步伐。

          “三萬六千日,夜夜當(dāng)秉燭!保ㄌ啤だ畎祝凹埳系脕斫K覺淺,絕知此事要躬行!保ㄋ巍り懹危┮磺辛⒅境刹诺那嗄昱笥,都不應(yīng)忘記這兩位前賢總結(jié)自身體驗(yàn)的詩句,并用以自勉。

        【岳飛《論馬》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        岳飛論馬原文及翻譯04-11

        岳飛論馬的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

        論馬原文及翻譯03-15

        岳飛原文翻譯04-11

        深慮論原文翻譯賞析08-19

        通變論原文及翻譯賞析08-20

        《豫讓論》原文翻譯及賞析04-07

        運(yùn)命論原文、翻譯及賞析01-27

        賈誼論原文翻譯及賞析01-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>