1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 名實(shí)論原文及譯文

        時(shí)間:2023-06-29 14:11:48 毅霖 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        名實(shí)論原文及譯文

          在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的名實(shí)論原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

          【原文】

          天地與其所產(chǎn)焉,物也。物以物其所物而不過(guò)焉,實(shí)也。實(shí)以實(shí)其所實(shí) 而不曠焉,位也。出其所位,非位,位其所位焉,正也。

          以其所正,正其所不正;以其所不正,疑其所正。其正者,正其所實(shí)也 ;正其所實(shí)者,正其名也。

          【譯文】

          世界及其所產(chǎn)生的一切現(xiàn)象,都是來(lái)源于物質(zhì)。

          以概念來(lái)稱謂事物而不超過(guò)事物的實(shí)際范圍,只是概念的外延。以事物 的本質(zhì)屬性來(lái)規(guī)定概念所表示的事物,使該事物充足具備而不欠缺其本質(zhì)屬性,這時(shí)概念的內(nèi)涵。概念的內(nèi)涵不充足就是錯(cuò)誤的概念;概念具備充 足的內(nèi)涵就是正確的概念。

          以正確的概念來(lái)校正不正確的概念,又以不正確的概念的失誤之處,反 過(guò)來(lái)探究正確的概念之所以正確的所在。要使概念正確,就必須正確反映事物的本質(zhì);而要正確反映事物的本質(zhì),就必須依靠正確的概念。

          【原文】

          其名正則唯乎其彼此焉。謂彼而彼不唯乎彼,則彼謂不行;謂此而此不 唯乎此,則此謂不行。其以當(dāng)不當(dāng)也。不當(dāng)而當(dāng),亂也。

          故彼彼當(dāng)乎彼,則唯乎彼,其謂行彼;此此當(dāng)乎此,則唯乎此,其謂行 此。其以當(dāng)而當(dāng)也。以當(dāng)而當(dāng),正也。

          【譯文】

          正確的概念必須是彼或此的概念相應(yīng)于彼或此的事物。以彼名稱呼彼物 而無(wú)彼物與之相應(yīng),則彼名不適用于彼物;以此名稱呼此物而無(wú)此物以之相應(yīng),則此名不適用于此物。這是陰維充當(dāng)事物的概念不正確,以不正確 的概念來(lái)稱呼事物,會(huì)引起邏輯混亂。

          所以,彼名稱呼彼物并且符合于彼物,就是于彼物相應(yīng),則稱為適用于 彼物的概念;以此名稱呼此物并且符合于此物,就是與此物相應(yīng),則稱為適用于此物的概念。這時(shí)因?yàn)槌洚?dāng)事物的概念符合于事物,以與事物相符 合的概念來(lái)稱呼事物,便稱為正確的概念。

          【原文】

          故彼彼止于彼,此此止于此,可。彼此而彼且此,此彼而此且彼,不可。

          夫名,實(shí)謂也。知此之非此也,知此之不在此也,則不謂也;知彼之非 彼也,知彼之不在彼也,則不謂也。

          【譯文】

          所以,以彼名稱呼彼物并且僅當(dāng)稱呼彼物,以此名稱呼此物并且僅當(dāng)稱 呼此物,這時(shí)正確的,即遵守了同一律。彼此不同的事物只能名稱其彼此而不可稱彼亦且是此;此彼不同的事物只能各稱其此彼而不可稱此亦卿是 彼,這時(shí)違反排中律的。

          概念是事物的稱號(hào)。知道此物而非此物,知道此物已經(jīng)變化而不是此物 了,就是不可以此名來(lái)稱呼此物;知道彼物而非彼物,知道彼物已經(jīng)變化而不是彼物了,就不可以彼名來(lái)稱呼必物。這就是要遵守不矛盾率。

          【原文】

          至矣哉,古之明王。審其名實(shí),慎其所謂。至矣哉,古之明王。

          【譯文】

          古代英明的帝王無(wú)不關(guān)切名實(shí)治國(guó)的頭等大事!必須詳盡考察名實(shí)關(guān)系, 慎重而準(zhǔn)確地給事物命名。古代英明的帝王無(wú)不關(guān)切名實(shí)治國(guó)的頭等大事!

          〔北齊〕

          名之與實(shí),猶形之與影也。德藝周厚,則名必善焉;容色姝麗,則影必美焉。今不修身而求令名于世者,猶貌甚惡而責(zé)妍影于鏡也。上士忘名,中士立名,下士竊名。忘名者,體道合德,享鬼神之福祐,非所以求名也;立名者,修身慎行,懼榮觀之不顯,非所以讓名也;竊名者,厚貌深奸,干浮華之虛稱,非所以得名也。

          【譯文】

          名譽(yù)對(duì)于實(shí)際來(lái)說(shuō),就如同容貌對(duì)于鏡中之像。(如果)德行與才能豐厚,那么聲譽(yù)一定好;(如果)容貌和神色美麗,那么鏡中之像一定美麗,F(xiàn)在不陶冶身心,涵養(yǎng)德性卻要在世上求得好名聲的人,(就)如同相貌非常丑陋(的人)卻要求在鏡子中有美麗的容貌。賢良有才能的人不慕聲譽(yù),一般人樹(shù)立名聲,才德差的人以不正當(dāng)手段獲得名聲。不慕聲譽(yù)的人,躬行正道,合乎美德,享有鬼神的保佑(而有名),并非是真的追求聲譽(yù);樹(shù)立名聲的人,修養(yǎng)品德,行為謹(jǐn)慎,擔(dān)心好的名聲不顯著,并非是真的退讓名譽(yù);以不正當(dāng)手段獲得名聲的人,外表忠厚,內(nèi)心狡詐,追求表面華美的虛名,并非是真的獲得美名。

        【名實(shí)論原文及譯文】相關(guān)文章:

        養(yǎng)生論原文及譯文01-12

        運(yùn)命論原文及譯文詩(shī)歌鑒賞07-21

        關(guān)于辨奸論原文及譯文06-30

        《黃庭堅(jiān)論書(shū)法》原文和譯文06-16

        《劉邦論得天下之道》原文及譯文07-23

        《六國(guó)論》原文及譯文04-21

        《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20

        文言文《論民本》原文及譯文08-15

        《李陵論》文言文原文及譯文08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>