1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《季氏將伐顓臾》原文和譯文

        時間:2024-07-16 14:22:19 曉鳳 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《季氏將伐顓臾》原文和譯文

          《季氏將伐顓臾》是選自《論語》中的一篇散文,文中記述了孔子和冉有的一場對話,集中討論魯國貴族季氏企圖發動戰爭,攻打小國顓臾的問題,明確表達孔子反對武力征伐,主張“仁者愛人”的思想。全文雖由對話構成,但語言流暢,富于變化,有濃厚的論辯色彩。下面是小編為大家整理的《季氏將伐顓臾》原文和譯文,歡迎閱讀。

          原文:

          季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子,曰:“季氏將有事于顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣。虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?”

          冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費。今不取,后世必為子孫憂。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必為之辭。丘也聞:有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之,既來之,則安之。今由與求也相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈于邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內也。”

          譯文:

          季氏將要攻打附庸國頗臾。冉有、子路兩人參見孔子,說道:“季氏將對顓臾使用武力。”孔子說:“冉求!這難道不應該責備你嗎?頗臾,先王曾經任命他主持東蒙山的祭祀,而且它處在我們魯國的疆域之中,這正是跟魯國共安危的藩屬,為什么要去攻打它呢?”冉有說:“那個季孫要這么千,我們兩人都不想呢。”孔子說:“冉求!賢人周任有句話說:‘能夠施展自己的力量就任職;如果不行,就該辭職。’比如瞎子遇到危險,不去扶持;將要摔倒了,不去攙扶,那又何必用助手呢?況且你的話錯了。老虎犀牛從柵欄里逃了出來,龜殼美玉在匣子里毀壞了,這應責備誰呢?”

          冉有說:“顓臾,城墻堅固,而且離季孫的采邑費地很近。現在不把它占領,日后一定會給子孫留下禍害。”孔子說:“冉求!君子討厭那種避而不說自己貪心卻一定另找藉口的態度。我聽說過:無論是有國的諸侯或者有家(封地)的大夫,不必擔心財富不多,只需擔心財富不均;不必擔心人民太少,只需擔心不安定。若是財富平均,便沒有貧窮;和平相處,便不會人少;安定,便不會傾危。做到這樣,遠方的人還不歸服,便發揚文治教化招致他們。他們來了,就得使他們安心。如今仲由和冉求兩人輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不能用文治教化招致;國家支離破碎,卻不能保全;反而想在國境以內使用武力。我恐怕季孫的憂愁不在顓臾,卻在蕭墻里面。”

          注釋

          季氏:季康子,春秋魯國大夫,把持朝政,名肥。顓臾(zhuān yú),小國,是魯國的屬國,故城在今山東費縣西北。舊說季氏貪顓臾土地而攻之。依文意乃季氏與魯君矛盾極深,歷代魯君欲除季氏,季氏恐顓臾再為患,這就助了魯君,故欲攻之。本文批評了季氏兼并顓臾的企圖,并闡發了孔子以禮治國為政以德的主張。

          冉有和季路當時都是季康子的家臣。冉有,名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。兩人都為孔子弟子。見:謁見。

          有事:這里指軍事行動。古代把祭祀和戰爭稱為國家大事。當時季氏專制國政,與魯哀公的矛盾很大。他擔憂顓臾會幫助魯哀公削弱自己的實力,所以搶先攻打顓臾。

          無乃爾是過與:恐怕該責備你吧?“無乃……與”相當于現代漢語的“恐怕……吧”。爾是過,責備你,這里的意思是批評對方沒盡到責任。是:結構助詞,提賓標志。(在蘇教版中,“是”復指“爾”,用作代詞)過:名詞作動詞,責備。

          先王:指周之先王。

          東蒙主:指受封于東蒙。東蒙,山名,及蒙山,在今山東蒙陰南。主:主管祭祀的人。

          是社稷之臣也:是:代詞,這,指顓臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭壇。有國者必立社稷。國亡,社稷被覆蓋起來廢掉,故社稷為國家的象征,這里指魯國。社稷之臣意譯為附屬于大國的小國。

          何以伐為:為什么要攻打它呢?何以,以何,憑什么。為:表反問語氣。

          夫子:季康子。春秋時,對長者,老師以及貴族卿大夫等都可以尊稱為夫子

          周任:上古時期的史官。

          陳力就列,不能者止:能施展其才能則就其職位,不能這樣做就不就其職位。陳:施展。就:擔任。列:職位。止:不去。

          危:名詞作動詞,遇到危險(搖晃著要倒下)。持:扶持。

          顛:跌倒。扶:攙扶。

          相(xiàng):攙扶盲人走路的人(輔助者)。

          兕(sì):獨角犀牛。柙(xiá):關猛獸的籠子。

          龜玉都是寶物。龜:龜版,用來占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用來表示爵位,玉器用于祭祀。櫝(dú):匣子。

          固:指城郭堅固。近:靠近。費(古讀bì):季氏的私邑,及今山東費縣。一說讀fèi,當地人稱費(fèi)縣。

          君子疾夫舍曰欲之而必為之辭:君子厭惡那些不肯說(自己)想要那樣而偏要找借口的人。疾:痛恨。夫:代詞,那種。舍:舍棄,撇開。辭:托辭,借口。

          有國有家者:有國土的諸侯和有封地的大夫。國:諸侯統治的政治區域。家:卿大夫統治的政治區域。

          不患寡而患不均,不患貧而患不安:意思是“不擔憂貧困而擔憂分配不均,不擔憂人(東西)少而擔憂社會不安定”。患,憂慮,擔心。寡,少。

          蓋均無貧:財富分配公平合理,上下各得其分,就沒有貧窮。

          和無寡:和平了,人口就不會少了。

          安無傾:國家安定,就沒有傾覆的危險。

          夫:句首語氣詞。如是:如此。

          文:文教,指禮樂。來:使……來(歸附)。

          安:使……安定。

          相:(xiàng)輔佐。

          分崩離析:國家四分五裂,不能守全。守:守國,保全國家。

          干:盾牌。戈:古代用來刺殺的一種長柄兵器。干戈:指軍事。

          蕭墻:國君宮門內迎門的小墻,又叫做屏。因古時臣子朝見國君,走到此必肅然起敬,故稱“蕭墻”。蕭:這里借指宮廷。

          文言文知識

          一、一詞多義

          1、是

          是社稷之臣,何以伐為(這)

          同行十二年,不知木蘭是女郎(是)

          世無孔子,誰能定是非之真(正確)

          2、疾

          君有疾在腠理,不治將恐深(病)

          君子疾夫舍曰"欲之"而必為之辭(痛恨)

          老臣病足,不能疾走(快速)

          3、止

          陳力就列,不能者止(辭職)

          河曲智叟笑而止之曰(制止)

          一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨(只)

          4、見

          昨夜見軍帖,可汗大點兵(看見)

          曹劌請見(拜見)

          冉有、季路見于孔子曰(拜見)

          天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊(現)

          5、過

          臣請縛一人過王而行(經過,走過)

          過猶不及(超過,過分)

          以其境過清,不可久居(太,過分)

          是誰之過與(過錯)

          無乃爾是過與(責備)

          故嘗與過宋將軍(拜訪)

          二、詞類活用

          1、則修文德以來之(使動,使……來)

          2、既來之,則安之(使動,使……來;使……安定下來)

          3、遠人不服而不能來也(使動,使……來)

          三、特殊句式

          1、判斷句

          夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也

          2、疑問句

          (1)求!無乃而是過與

          (2)何以伐為

          (3)是誰之過與

          3、省略句

          (1)昔者先王以為東蒙主

          (2)夫如是,故遠人不服,則修文德以來之

          (3)既來之,則安之

          (4)今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也

          鑒賞

          季氏伐顓臾一事,是在“陪臣執國政”的魯國的特殊背景下發生的。“陪臣”指的是孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家。他們的先祖即慶父、叔牙和季友都是魯桓公(前771---前694在位)的兒子、魯莊公(前693---前662在位)的弟弟,號稱“三桓”。到孔子這時,“三桓”執魯國國政已達一百六七十年之久。在這一百多年間,公室(魯君)和私室(三桓)之間的主要斗爭有:①前594(魯宣公十五年)針對三家分地擴展頒布了“稅畝”制度;②前562(魯襄公十一年)三家“作三軍,三分公室,各有其一”;③前517(魯昭公二十五年)欲誅季,三桓聯合進攻,昭公被迫逃亡。這斗爭一直繼續到戰國初年,《史記·魯周公世家》說:“悼公之時,三桓勝,魯如小侯,卑于三桓之家。”

          季氏將伐顓臾一事,不見經傳。后世注家以為是子路、冉有向季氏轉達了孔子的意見,季氏懼禍而止。《史記·孔子世家》載:“仲由為季氏宰”在前497(定公十三年);季康子召冉有在前492(魯哀公三年),其時子路隨孔子在陳。至于二人何時同為季氏家臣,則不得而知。《史記·仲尼弟子列傳》載有季康子向孔子詢問季路、冉有才能的事,也不著年代。據推測當在魯哀公初年。

          孔子一貫反對“陪臣執國政”,對三桓的指責在《論語》中就有許多記載。

          文章主要記錄了孔子就季氏將伐顓臾這件事發表的三段議論。第一段話說明了他反對季氏攻打顓臾的理由;一是“昔者先王以為東蒙主”,即顓臾在魯國一向有名正言順的政治地位;二是“且在邦域之中矣”,即顓臾的地理位置本就在魯國境內,對魯國一向不構成威脅;三是“是社稷之臣也”,意即顓臾素來謹守君臣關系,沒有攻打的理由,孔子的話體現了他治國以禮,為政以德的政治主張,反對強行霸道,訴諸武力。 第二段孔子引用周任的名言:“陳力就列,不能者止”批評冉有、季路推卸責任的態度。第三段話孔子正面闡述他的政治主張。

          此文是篇駁論,借對話形式展開批駁,破中有力,運用了歷史材料,“昔者先王以為東蒙主”;現實事例,顓臾在“邦域之中”,“是社稷之臣”;名人名言,“周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’”三種論據,立論堅實可靠,駁斥也有理有據。

          文中的比喻句形象表達孔子的觀點。“危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?”用盲人攙扶者的失職來比喻冉有、季路作為季氏家臣而沒有盡到責任。“虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中”的比喻有雙重喻義:一是將季氏比作虎兕,將顓臾比作龜玉。季氏攻打顓臾,好比虎兕跑出籠子傷人;顓臾如被攻滅,好比龜甲、玉石毀于盒中,二是將冉有、季路比作虎兕、龜玉的看守者,虎兕出柙傷人,龜玉毀于櫝中,是看守者的失職。冉有、季路作為季氏家臣若不能勸諫季氏放棄武力,致使顓臾被滅,也是他們的失職。

          文中有三處用了反詰句,“何以伐為?”“則將焉用彼相矣?”“是誰之過與?”反詰句的運用使句子感情色彩強烈,批駁力較強;也使肯定的答案寓于反問當中,使肯定更為有力,語氣亦更加含蓄,引人思索。

          作者簡介

          孔子(公元前551--前479),名丘,字仲尼。春秋末期魯國人,儒家學派的創始人。我國古代著名的思想家、教育家。《季氏將伐顓臾》選自《論語·第十六章·季氏篇》。

          《論語》是儒家學派的經典著作之一,由孔子的弟子及其再傳弟子編撰而成。它以語錄體和對話文體為主,記錄了孔子及其弟子言行,集中體現了孔子的政治主張、論理思想、道德觀念及教育原則等。

          與《大學》、《中庸》、《孟子》、《詩經》、《尚書》、《禮記》、《易經》、《春秋》并稱“四書五經”。通行本《論語》共二十篇。

          季氏篇的名句有:“不患寡而患不均,不患貧而患不安”;“生而知之”;“君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在斗;及其老也,血氣既衰,戒之在得”;“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”。本篇主要談論的問題包括孔子及其學生的政治活動、與人相處和結交時注意的原則、君子的三戒、三畏和九思等。

        【《季氏將伐顓臾》原文和譯文】相關文章:

        《季氏將伐顓臾》原文及譯文08-03

        《季氏將伐顓臾》的原文及譯文07-13

        《季氏將伐顓臾》原文和翻譯07-26

        語文課文《季氏將伐顓臾》原文和譯文02-22

        季氏將伐顓臾原文翻譯06-25

        季氏將伐顓臾原文翻譯及賞析12-18

        《季氏將伐顓臾》教案03-08

        季氏將伐顓臾教學設計04-13

        《季氏將伐顓臾》閱讀練習及答案02-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕永久在线中文免费 | 日本婬片在线视频 | 久久99一区二区五月天 | 亚洲欧美日韩日产在线首页 | 亚洲中亚洲中文字幕乱码首页 | 亚洲欧美日产综合在线网 |