臨江仙·高詠楚辭酬午日原文翻譯
《臨江仙·高詠楚辭酬午日》
陳與義
高詠楚辭酬午日,
天涯節(jié)序匆匆。
榴花不似舞裙紅,
無人知此意,
歌罷滿簾風。
萬事一身傷老矣,
戎葵凝笑墻東。
酒杯深淺去年同,
試澆橋下水,
今夕到湘中。
注釋:
午日:端午,酬:過,派遣。
翻譯:
我放聲吟誦楚辭,來度過端午。
此時我漂泊在天涯遠地,
是一個匆匆過客。
異鄉(xiāng)的`石榴花再紅,
也比不上京師里的舞者裙衫飄飛,
那般艷麗。
沒有人能理解我此時的心意,
慷慨悲歌后,只有一身風動涼過。
萬事在如今,只是空有一身老病在。
墻東的蜀葵,
仿佛也在嘲笑我的凄涼。
杯中之酒,看起來與往年相似,
我將它澆到橋下的江水,
讓江水會帶著流到湘江去。
賞析:
作者避金兵流寓湖湘端午感懷而作。時節(jié)
【臨江仙·高詠楚辭酬午日原文翻譯】相關(guān)文章:
臨江仙·高詠楚詞酬午原文翻譯及賞析06-11
臨江仙·高詠楚詞酬午日原文及賞析03-30
陳與義《臨江仙·高詠楚詞酬午日》的閱讀答案附翻譯賞析12-29
楚辭卜居原文及翻譯06-06
楚辭·離騷原文翻譯10-26
《楚辭·離騷》原文及翻譯08-23
午枕原文翻譯及賞析01-05
摸魚兒·午日雨眺原文,翻譯,賞析09-23
《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析02-05