戰(zhàn)國策·趙三·魏使人因平原君請(qǐng)從于趙原文翻譯
戰(zhàn)國策·趙三·魏使人因平原君請(qǐng)從于趙
趙三·魏使人因平原君請(qǐng)從于趙
作者:劉向
魏使人因平原君請(qǐng)從于趙。三言之,趙王不聽。出遇虞卿曰:“為入必語從!庇萸淙,王曰:“今者平原君為魏請(qǐng)從,寡人不聽。其于子何如?”虞卿曰:“魏過矣。”王曰:“然,故寡人不聽!庇萸湓唬骸巴跻噙^矣!蓖踉唬骸昂我?”曰:“凡強(qiáng)弱之舉事,強(qiáng)受其利,弱受其害。今魏求從,而王不聽,是魏求害,而王辭利也。臣故曰,魏過,王亦過矣!
文言文翻譯:
魏國派人依靠平原君向趙國請(qǐng)求參加合縱。向趙王談了多次,趙王不聽。平原君出來遇到虞卿說:“如果入見君王一定談?wù)摵峡v的主張!
虞卿入見趙王,趙王說:“現(xiàn)在平原君為魏國請(qǐng)求合縱,寡人沒有聽從,對(duì)于這件事您的看法怎么樣?”
虞卿說:“魏國錯(cuò)了!
趙王說:“是的.,所以寡人沒有聽從!
虞卿說:“大王也錯(cuò)了!
趙王說:“為什么?”
虞卿說:“凡是強(qiáng)國與弱國辦什么事情,強(qiáng)國得到的是利益,弱國得到的是危害。如今魏國請(qǐng)求合縱,然而大王不聽,其實(shí)這是魏國自求禍害,可是大王卻是拒絕利益。戚下所以說,魏國錯(cuò)了,大王也錯(cuò)了!
【戰(zhàn)國策·趙三·魏使人因平原君請(qǐng)從于趙原文翻譯】相關(guān)文章:
《戰(zhàn)國策·趙三·平原君請(qǐng)馮忌》原文及翻譯06-20
《戰(zhàn)國策·趙三》原文及翻譯12-23
戰(zhàn)國策·趙三·平原君謂平陽君的原文及翻譯06-20
戰(zhàn)國策·趙三·魏因富丁且合于秦原文以及翻譯07-05
《戰(zhàn)國策·趙四·虞卿請(qǐng)趙王》原文及翻譯06-20