1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《晉文公伐原》原文和譯文

        時間:2022-04-09 06:38:41 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《晉文公伐原》原文和譯文

          原文

          晉文公伐原,與士期七日,七日而原不下,命去之。謀士言曰:“原將下矣,師吏請待之!惫唬骸靶艊畬氁玻迷,吾不為也!彼烊ブ。明年復(fù)伐之,與士期必得原,然后返,原人聞之,乃下。衛(wèi)人聞之,以文公之信為至矣,乃歸文公。故曰“次原得衛(wèi)者”,此之謂也。文公非不欲得原也,以不信得原,勿若不得也。必誠信以得之,歸之者非獨衛(wèi)也。文公可謂知求欲矣。凡人主必信信而又信誰人不親非信則百事不滿也故信之為功大矣。(節(jié)選自《呂氏春秋》)

          【注】①原:古國名。②士:兵士。

          譯文

          晉文公起兵討伐原國,跟身邊的謀士說七天攻下原,七天沒有攻克原國,便命令士兵班師回朝。有個謀士進言:原國就要被攻克了,請將士官吏等待些時間。

          元公答到:誠信,來立國之寶。得到原國而失去誠信這個寶物,我不能這樣做。于是元公便班師回朝了。第三年又去討伐原國,與身邊的謀士說這次一定會得到原國再回來。衛(wèi)國人聽到這些,認為文公以誠信為治國,于是歸順文公。

          所以說:討伐原國而得到衛(wèi)國,就是這樣的說法。文公不是不想得到原國,而是不想以失去誠信的代價來得到原國,不能以不誠的方法來得到。一定得以誠信得到,這樣歸順的國家就不止是衛(wèi)國了。文公可以說是知道自己所想。

          凡是做主公的都要以誠信立天下,對人誠信并且對那此不是很親近的人也一樣,不誠信就會讓所有事都不順。所以這次攻下原誠信應(yīng)該記為首功。.html

        【《晉文公伐原》原文和譯文】相關(guān)文章:

        《晉文公攻原》原文及翻譯10-18

        《季氏將伐顓臾》原文和譯文02-09

        楚莊王欲伐越原文及譯文11-16

        《蒙驁伐魏》原文及譯文09-25

        《樂游原》古詩原文及譯文07-20

        《登樂游原》原文及譯文07-06

        韓愈原道原文及譯文賞析08-01

        語文課文《季氏將伐顓臾》原文和譯文06-18

        《季氏將伐顓臾》原文及譯文08-03

        《季氏將伐顓臾》的原文及譯文07-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>