1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 時(shí)間:2022-07-28 04:57:08 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《與荀彧追傷郭嘉書(shū)》原文及譯文

          與荀彧追傷郭嘉書(shū)

          曹操

          傅子曰:太祖與荀彧書(shū),追傷嘉曰:“郭奉孝年不滿四十,相與周旋十一年,阻險(xiǎn)艱難,皆共罹之。又以其通達(dá),見(jiàn)世事無(wú)所凝滯,欲以后事屬之,何意卒爾失之,悲痛傷心。今表增其子滿千戶,然何益亡者,追念之感深。且奉孝乃知孤者也;天下人相知者少,又以此痛惜。奈何奈何!”又與彧書(shū)曰:“追惜奉孝,不能去心。其人見(jiàn)時(shí)事兵事,過(guò)絕於人。又人多畏病,南方有疫,常言‘吾往南方,則不生還’。然與共論計(jì),云當(dāng)先定荊。此為不但見(jiàn)計(jì)之忠厚,必欲立功分,棄命定。事人心乃爾,何得使人忘之!”

          ( 《求知如采金》)

          注:郭嘉,字奉孝,和荀彧一樣,都是曹操重要謀士。

          1.分別解釋下面二句話中的“以”字。

         。1)又以其通達(dá)以: (2)欲以后事屬之以:

          2.解釋下面加點(diǎn)的詞。

          皆共罹之 罹:

          3.把下面兩句話譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

         。1)何意卒爾失之 翻譯:

         。2)然何益亡者 翻譯

          參考答案

          1.(1)因?yàn)?(2)把,將

          2. 遭遇

          3.(1)怎么意料到突然失去了他 (2)但對(duì)死去的人有什么益處呢

          翻譯:

          “郭嘉死時(shí)不到四十歲(實(shí)際是三十八歲),跟隨了我十一年,同生死,共患難。遇事通達(dá),處事果斷,無(wú)猶疑,我本打算對(duì)他托以后事,誰(shuí)知如此早就夭亡了,我非常的悲痛傷心。今上表增加他為千戶侯,但是這對(duì)于亡者又有什么用呢,只是徒增悲思。而且郭奉孝是知我心的人;天下間相知者本就很少,因此又更加痛心難過(guò)。為之奈何!”又給荀彧書(shū)信:“追思郭奉孝,久久在心中不能釋?xiě)。郭嘉這個(gè)看時(shí)機(jī)出謀劃策,其計(jì)謀遠(yuǎn)遠(yuǎn)超于一般人。他人本身又多病,南方氣候濕雨,易生病,他常常說(shuō)‘我到南方,一定不能活著回來(lái)’。但是和他議論天下大計(jì),他總是說(shuō)應(yīng)該先平等荊州(荊州在南方)。這不但可以看到他出謀劃策是出于本心,出于忠厚,這還是用生命在為我立功啊。對(duì)我的心如此,讓我怎么能忘記!”

        【《與荀彧追傷郭嘉書(shū)》原文及譯文】相關(guān)文章:

        傷仲永原文以及譯文09-24

        《傷仲永》原文和譯文10-26

        《與妻書(shū)》的原文與譯文10-02

        《與妻書(shū)》原文及譯文09-24

        素書(shū)原文及譯文09-24

        素書(shū)的原文及譯文09-24

        《書(shū)憤》原文及譯文04-19

        《智囊(選錄)·明智部·郭嘉虞翻》原文及翻譯09-24

        《回鄉(xiāng)偶書(shū)》原文及譯文08-31

        《書(shū)邊事》原文及譯文09-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>