1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《畬田行·何處好畬田》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-24 11:15:16 古籍 我要投稿

        《畬田行·何處好畬田》翻譯賞析

          《畬田行·何處好畬田》作者為唐朝詩(shī)人劉禹錫。其古詩(shī)全文如下:

          何處好畬田,團(tuán)團(tuán)縵山腹。鉆龜?shù)糜曦,上山燒臥木。

          驚麏走且顧,群雉聲咿喔。紅焰遠(yuǎn)成霞,輕煤飛入郭。

          風(fēng)引上高岑,獵獵度青林。青林望靡靡,赤光低復(fù)起。

          照潭出老蛟,爆竹驚山鬼。夜色不見(jiàn)山,孤明星漢間。

          如星復(fù)如月,俱逐曉風(fēng)滅。本從敲石光,遂至烘天熱。

          下種暖灰中,乘陽(yáng)拆牙孽。蒼蒼一雨后,苕穎如云發(fā)。

          巴人拱手吟,耕耨不關(guān)心。由來(lái)得地勢(shì),徑寸有馀金。

          【前言】

          《畬田行》是唐代著名詩(shī)人劉禹錫的作品,全文反映出著名對(duì)于農(nóng)產(chǎn)農(nóng)耕業(yè)的關(guān)心,簡(jiǎn)介表現(xiàn)出作者對(duì)于廣大農(nóng)民的關(guān)心,很有親民氣息。

          【注釋】

          (1)畬田:畬?zhuān)环N原始的耕種方法,即放火燒荒,以草木灰作肥料,又叫火耕。用火耕耕種的田,叫畬田。

          (2)何處好:什么地方的畬田最好。

          (3)團(tuán)團(tuán)縵:是那些圍繞山腰的沒(méi)有溝渠的縵田。團(tuán)團(tuán),圍繞?z田,沒(méi)有溝渠的田。

          (4)鉆龜:鉆鑿龜甲以向神問(wèn)事。古代的一種占卜方法。

          (5)臥木:事先砍倒的樹(shù)木。

          (6)麏:同“麇”,獐子。

          (7)走且顧:一邊跑一邊回頭看。

          (8)雉:野雞!缎绿茣(shū)·地理志》夔州土貢,山雞(野雞)。

          (9)咿喔:象聲詞,雉嗚聲。

          (10)煤:煤炱,煙塵。

          (11)岑:小而高的山。

          (12)獵獵:風(fēng)聲。

          (13)靡靡:零落的樣子。

          (14)星漢:銀河。

          (15)乘陽(yáng)拆:(使種子)趁熱破裂發(fā)芽生枝。乘陽(yáng),趁熱。拆,破裂。蘗,樹(shù)木砍去又長(zhǎng)出來(lái)的新芽。又泛指植物由莖的基部長(zhǎng)出的分枝。

          (16)蒼蒼:本指草木茂盛,這里形容雨大的樣子。

          (17)苕穎:本指草花和禾穗,此指初生的禾苗。

          (18)拱手:閑適。

          (19)耕耨句:犁地和鋤草都不必操心。耕耨,犁地和鋤草。關(guān)心,操心。

          【鑒賞】

          畬田是一種原始的耕作方式,它不翻地、不進(jìn)行田間管理,只是播種和收獲,這樣不會(huì)高,只好廣種薄收,這是當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厣a(chǎn)力發(fā)展水平?jīng)Q定的.:在古代對(duì)于地廣人稀、急待墾殖區(qū)域來(lái)說(shuō),卻又是因地制宜的,所以唐代南方采,饜這種耕作方式的地區(qū)很廣!懂屘镄小吩(shī)中有“巴人拱手吟”可知是劉禹錫在夔州刺史任上(821~ 824年)作,記錄的是今重慶萬(wàn)州區(qū)一帶農(nóng)民的種植過(guò)程,不僅有助于了解該地區(qū)的農(nóng)業(yè)發(fā)展水平作方式有了具體的認(rèn)識(shí)。

        【《畬田行·何處好畬田》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        上留田行原文、翻譯及賞析01-07

        上留田行原文翻譯及賞析04-01

        上留田行翻譯03-08

        田上原文翻譯及賞析10-10

        甫田原文翻譯及賞析03-06

        上留田行原文翻譯及賞析2篇05-13

        上留田行原文及賞析07-25

        行田登?诒P(pán)嶼山原文翻譯及賞析03-31

        游東田原文賞析及翻譯01-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>