1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 破陣子·四十年來家國原文及賞析

        時間:2023-05-29 15:45:03 兆波 古籍 我要投稿

        破陣子·四十年來家國原文及賞析

          賞析是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的破陣子·四十年來家國原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          原文:

          破陣子·四十年來家國

          [五代]李煜

          四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?

          一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。

          譯文

          南唐開國已有四十年歷史,幅員遼闊、山河壯麗。宮殿高大雄偉與天際相接,宮苑內(nèi)珍貴的草木茂盛,鮮花遍地,藤蘿纏蔓。何時經(jīng)歷過刀槍劍戟、戰(zhàn)火烽煙呢?

          自從做了俘虜,心中憂思難解,已是憔悴消瘦,兩鬢斑白。記憶最深的是慌張地辭別宗廟的時候,樂隊還在演奏著別離的悲歌,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚。

          注釋

          破陣子:詞牌名。

          四十年:南唐自建國至李煜作此詞,為三十八年。此處四十年為概數(shù)。

          鳳閣:別作“鳳闕”。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。

          玉樹瓊枝:別作“瓊枝玉樹”,形容樹的美好。煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。

          識干戈:經(jīng)歷戰(zhàn)爭。識,別作“慣”。干戈:武器,此處指代戰(zhàn)爭。

          沈腰潘鬢:沈指沈約。后用沈腰指代人日漸消瘦。潘:指潘岳。后以潘鬢指代中年白發(fā)。

          辭廟:辭,離開。廟,宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。

          猶奏:別作“獨奏”。

          垂淚:別作“揮淚”。

          賞析:

          李煜從他做南唐國君的第一天起,就一直在北方強大的趙宋政權(quán)的威懾下過著朝不慮夕的日子,隨時都有滅國為虜?shù)奈kU,這在南唐君臣的心中投下了很深的暗影。大臣徐鍇臨終時就說:“吾今乃免為俘虜矣!”慶幸自己逃過了做亡國俘虜?shù)南聢觥H欢鰢囊惶旖K于來了,宋太祖開寶八年(975)金陵為宋兵占領(lǐng),李煜肉袒出降。作為俘虜,他與子弟四十五人被宋兵押往北方,從此開始了他忍辱含垢的生活。三年之后,宋太宗畢竟容不下這個亡國之君,將他毒死在汴京,時僅四十二歲。此詞便寫于他生命的最后幾年中。

          “四十年來家國,三千里地山河。”這首詞開頭兩句是說,南唐開國已有四十年歷史,幅員遼闊。

          南唐自先主李昪于公元938年立國,至975年后主亡國,計三十八年,稱四十年是舉成數(shù)言。版圖共有三十五州,方圓三千里,定都金陵,當時堪稱大國。

          “鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?”這三句是說,宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內(nèi)珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧里的女蘿。在這種奢侈的生活里,我哪里知道有戰(zhàn)爭這回事呢?

          宮中危樓高閣,棲鳳盤龍,上迫云霄;御園內(nèi)遍布名花奇樹、草木葳蕤,煙聚蘿纏,一派豪華濃艷的景象。據(jù)宋人筆記中載,南唐宮中以銷金紅羅罩壁,以綠鈿刷隔眼,煳以紅羅,外種梅花;梁棟、窗壁、柱栱、階砌等都作隔筩,密插雜花,可見其豪奢。所以此詞的上片可視為實錄,而且寫得詞意沉雄,氣象宏大,與當時盛行于詞壇的花間派詞風格迥異,已開后來宋人豪放一路。上片結(jié)拍:“幾曾識干戈?”順著前面豪華安逸的宮廷生活而來,峰回路轉(zhuǎn),承上啟下,生出下片屈為臣虜?shù)那榫,轉(zhuǎn)折之妙全在于自然流走,絕無拗折痕跡。

          “一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨!边@兩句是說,自從做了俘虜,我因為在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢發(fā)斑白!吧蜓卑涤髯约合裆蚣s一樣,腰瘦得使皮革腰帶常常移孔,而“潘鬢”則暗喻詞人自己像潘岳一樣,年紀不到四十就出現(xiàn)了鬢邊的白發(fā)。連著這兩個典故,描寫詞人內(nèi)心的愁苦凄楚,人憔悴消瘦,鬢邊也開始變白,從外貌變化寫出了內(nèi)心的極度痛苦。古人說憂能傷人,亡國之痛,臣虜之辱,使得這個本來工愁善感的國君身心俱敝。李煜被俘之后,日夕以眼淚洗面,過著含悲飲恨的生活。這兩個典故即是他被虜?shù)姐昃┖蟮男了釋懻铡?/p>

          “最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥!焙笕涫钦f,最使我記得的是慌張的辭別宗廟的時候,宮中的樂工還吹奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮娥們垂淚而已。教坊的音樂是李煜平日所鐘愛的,他前期的不少詞中都有聽樂的記載,然而此時笙歌已不復(fù)能給人帶來歡樂,卻加深了別離的悲涼。從一國之主驟然淪為階下之囚,李煜的感受自然是深沉悲痛的,然而千愁百感從何說起,況且面對著這些幽居深宮的宮女,于是只能揮淚而別。

          此詞上片寫繁華,下片寫亡國,由建國寫到亡國,極盛轉(zhuǎn)而極衰,極喜而后極悲。中間用“幾曾”“一旦”二詞貫穿轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)得不露痕跡,卻有千鈞之力,悔恨之情溢于言表。作者以階下囚的身份對亡國往事作痛定思痛之想,自然不勝感慨系之。此詞回顧事國時的繁華逸樂:那四十年來的家國基業(yè);三千里地的遼闊疆域,竟都沉浸在一片享樂安逸之中!皫自R干戈”既是其不知珍惜的結(jié)果,同時也是淪為臣虜?shù)脑。記敘離別故國時哭辭宗廟的情景,寫來尤為沉痛慘怛。其事雖見載于《東坡志林》但出自后主之手,更覺凄慘苦澀,不失為一個喪國之君內(nèi)心的痛苦自白。

          創(chuàng)作背景

          此詞作于李煜降宋之后的幾年,即作者生命的最后幾年,具體時間不詳。金陵被宋軍攻破后,李煜被俘。這次永別,李煜以這一闋《破陣子》記錄了當時的情景和感受。

          李煜

          李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐后主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對后世詞壇影響深遠。 66篇詩文

          詩詞成就

          一句“故國不堪回首月明中”闡述了一代后主的興衰榮辱,他一心潛沒于詩詞文學的深海,卻不喜關(guān)心朝政和國家大事,對于身為一個皇家的他,他從無鶴立群雄當皇帝的心思。然而,歷史總喜歡開這樣那樣的玩笑:在南唐王朝皇帝的繼承人中,當時的中主李璟在烈祖李昪靈位前發(fā)過誓言“兄終弟及”,即把皇位傳給其弟景遂,但因為李煜的哥哥弘冀即李璟的長子當時立下了戰(zhàn)功,就立弘冀為太子了,“兄終弟及”的事就多年未提。但是李煜的哥哥弘冀與其父李璟的性格是有天壤之別的,弘冀為人果斷剛毅,權(quán)力欲極強,所以總會讓正在當皇帝的李璟不滿意,李璟便又想起兄終弟及的事情。李弘冀擔心父親遵照誓言將皇位傳給叔父,便秘密的將自己的叔父景遂殺害了,盡管如此李弘冀還是沒能當上皇帝。為什么呢?因為歷史畢竟是歷史。一門心思想做皇帝的他居然在叔父死了之后沒幾月也跟著去了。

          那么我們的主人公李煜就順應(yīng)大局接下了這個南唐的爛攤子做起了皇帝。李煜當了皇帝之后,便給北方的宋朝寫了一封《即位上宋太祖表》。從這篇文章我們可以看出,李煜接下來的的確是一個爛攤子,這個同時也表達了他無意做皇帝。這一點在以后的皇帝生涯中也能夠體現(xiàn),因為李煜的優(yōu)柔寡斷,使得他犯下了許多政治錯誤——該殺的不殺,不該殺的殺了,就是其中重要的一點。不僅當皇帝的路沒有能夠走好,而且走得相當糟糕,盡管如此,但他在詩詞史中的地位是非凡的。在亡國之后,他在汴京大書特書自己的亡國傷感之情,毫不畏懼。一句“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的豪邁思國之感,開創(chuàng)了詞亦可抒情的先河。一首《虞美人》葬送了一代偉大的詞人,但與此同時也造就了這位悲劇詞人的千古流傳。

          李煜的詞的風格可以以975年被俘分為兩個時期。他前期的詞風格綺麗柔靡,不脫“花間”習氣。

          根據(jù)內(nèi)容可大致分為兩類:一類是描寫富麗堂皇的宮廷生活和風花雪月的男女情事,如《菩薩蠻》,《相見歡》 他后期的詞由于生活的巨變,以一首首泣盡以血的絕唱,使亡國之君成為千古詞壇的“南面王”(清沈雄《古今詞話》語),正是“國家不幸詩家幸,賦到滄桑語始工”。這些后期詞作,凄涼悲壯,意境深遠,已為柳永等所謂的“婉約”派打下了伏筆,為詞史上承前啟后的重要人物。至于其語句的清麗,音韻的和諧,更是空前絕后的了。如《虞美人》,《浪淘沙令》 ……

          李煜詞擺脫了《花間集》的浮靡,他的詞不假雕飾,語言明快,形象生動,性格鮮明,用情真摯,亡國后作更是題材廣闊,含意深沉,超過晚唐五代的詞,成為宋初婉約派詞的開山,后世尊稱他為“詞帝”。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間詞人的傳統(tǒng),又受了李璟、馮延巳等的影響,將詞的創(chuàng)作向前推進了一大步。

          其主要成就表現(xiàn)在:

         、贁U大了詞的表現(xiàn)領(lǐng)域。在李煜之前,詞以艷情為主,內(nèi)容淺薄,即使寄寓一點抱負,也大都用比興手法,隱而不露。而李煜詞中多數(shù)作品則直抒胸臆,傾吐身世家國之感,情真語摯。

         、诰哂休^高的概括性。李煜的詞,往往通過具體可感的個性形象來反映現(xiàn)實生活中具有一般意義的某種境界。“小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中”(〔虞美人〕)、“流水落花春去也,天上人間”(〔浪淘沙〕)、“自是人生長恨水長東”(〔相見歡〕)、“離恨恰如春草,更行更遠還生”(〔清平樂〕)等名句,深刻而生動地寫出了人生悲歡離合之情,引起后世許多讀者的共鳴。當然,還有“刬襪步香階,手提金縷鞋”(《菩薩蠻》)這樣偷情詩,也是十分有名的。

          ③語言自然、精煉而又富有表現(xiàn)力。他的詞不鏤金錯彩,而文采動人;不隱約其詞,卻又情味雋永;形成既清新流麗又婉曲深致的藝術(shù)特色。

         、茉陲L格上有獨創(chuàng)性!痘ㄩg集》和南唐詞,一般以委婉密麗見長,而李煜則出之以疏宕。如《玉樓春》的“豪宕”,《烏夜啼》的“濡染大筆”,《浪淘沙》的“雄奇幽怨,乃兼二雄”(俱見譚獻《復(fù)堂詞話》)《虞美人》的“自然奔放”、“如生馬駒不受控捉”(周濟《介存齋論詞雜著》),兼有剛?cè)嶂,確是不同于一般婉約之作,在晚唐五代詞中別樹一幟。納蘭性德說:“花間之詞,如古玉器,貴重而不適用,宋詞適用而少質(zhì)重,李后主兼有其美,饒煙水迷離之致。”(《淥水亭雜說》) 宋詞作為詞藝術(shù)高峰,納蘭性德將宋詞整體置于李煜詞之下,明顯失之武斷,亦缺乏客觀依據(jù),顯然是過譽的。但是李煜詞成就之大,卻又是得到后人認可的,但不宜過分拔高。

          李煜本有集,已失傳,F(xiàn)存詞四十四首。其中幾首前期作品或為他人所作,可以確定者僅三十八首。他的舊臣說他有《文集》30卷及“雜說”百篇。《郡齋讀書志》載《李煜集》10卷,《宋史·藝文志》也載《南唐李后主集》10卷,均佚!吨饼S書錄解題》中載《南唐二主詞》1卷,現(xiàn)能見到的有明萬歷四十八年(1620)墨華齋本,錄李煜詞34首,其中《望江南》一首可分為二首。后清代邵長光又錄得 1首,近代王國維為《南唐二主詞》補遺,增加了9首,不過其中有問題的似不少。據(jù)近代多數(shù)學者的意見,能確定為李煜詞的不過32首。其詞集注本有清劉繼增的《南唐二主詞箋》、近人唐圭璋的《南唐二主詞匯箋》、王仲聞的《南唐二主詞校訂》等。詹安泰的《 李璟李煜詞》,注釋頗詳。事跡見《新五代史》、《宋史》及馬令、陸游二家《南唐書》,今人夏承燾《南唐二主年譜》。

        【破陣子·四十年來家國原文及賞析】相關(guān)文章:

        破陣子·四十年來家國原文及賞析04-10

        破陣子·四十年來家國原文、翻譯及賞析12-02

        李煜《破陣子·四十年來家國》翻譯賞析12-05

        破陣子四十年來家國李煜古詩拼音版及翻譯07-20

        《破陣子·春景》原文及賞析11-03

        破陣子·春景原文及賞析03-24

        破陣子原文翻譯及賞析04-28

        破陣子·春景原文及賞析03-27

        《破陣子·春景》原文、翻譯、賞析11-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>