1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 江村即事原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2022-01-20 12:19:33 古籍 我要投稿

        江村即事原文賞析及翻譯

        江村即事原文賞析及翻譯1

          釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。

          縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊。

          譯文

          漁翁夜釣歸來時(shí)已是殘?jiān)乱呀?jīng)西沉,正好安然入睡,懶得把纜繩系上,任憑它隨風(fēng)飄蕩。

          即使吹一夜的風(fēng),船也不會(huì)飄遠(yuǎn),只會(huì)停擱在蘆花灘畔,淺水岸邊。

          注釋

          即事:以當(dāng)前的事物為題材所做的詩(shī)。

          罷:完了;系:系好。不系船:《莊子》曰“巧者勞而智者憂,無(wú)能者無(wú)所求,飽食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”為無(wú)為思想的象征。

          正堪眠:正是睡覺的好時(shí)候;堪:可以,能夠。

          縱然:即使。

          賞析

          此詩(shī)敘寫一位垂釣者在深夜歸來連船也顧不得系就上岸就寢之事,描繪了江村寧?kù)o優(yōu)美的景色,表現(xiàn)了釣者悠閑的生活情趣。詩(shī)名雖題“江村即事”詠景,實(shí)則體現(xiàn)了詩(shī)人無(wú)羈無(wú)束的老莊思想。全詩(shī)語(yǔ)言清新自然,不加任何藻飾,信手寫來,反映了江村生活的一個(gè)側(cè)面,營(yíng)造出一種真切而又恬美的意境。

          “釣罷歸來不系船”,首句寫漁翁夜釣回來,懶得系船,而讓漁船任意飄蕩!安幌荡比譃槿(shī)關(guān)鍵,以下詩(shī)句全從這三字生出!敖逶侣湔懊摺,第二句上承起句,點(diǎn)明“釣罷歸來”的地點(diǎn)、時(shí)間及人物的行動(dòng)、心情。船?吭诮澹瑫r(shí)已深夜,月亮落下去了,人也已經(jīng)疲倦,該睡覺了,因此連船也懶得系。但是,不系船可能對(duì)安然入睡會(huì)有影響。

          這就引出了下文:“縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊!边@兩句緊承第二句,回答了上面擔(dān)心的問題!翱v然”“只在”兩個(gè)關(guān)聯(lián)詞前后呼應(yīng),一放一收,把意思更推進(jìn)一層:且不說夜里不一定起風(fēng),即使起風(fēng),沒有纜住的'小船也至多被吹到那長(zhǎng)滿蘆花的淺水邊,也沒有什么關(guān)系。這里,詩(shī)人并沒有刻畫幽謐美好的環(huán)境,然而釣者悠閑的生活情趣和江村寧?kù)o優(yōu)美的景色躍然紙上,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活隨性的態(tài)度。

          這首小詩(shī)善于以個(gè)別反映一般,通過“釣罷歸來不系船”這樣一件小事,刻畫江村情事,由小見大,就比泛泛描寫江村的表面景象要顯得生動(dòng)新巧,別具一格。詩(shī)在申明“不系船”的原因時(shí),不是直筆到底,一覽無(wú)余,而是巧用“縱然”“只在”等關(guān)聯(lián)詞,以退為進(jìn),深入一步,使詩(shī)意更見曲折深蘊(yùn),筆法更顯騰挪跌宕。詩(shī)的語(yǔ)言真率自然,清新俊逸,和富有詩(shī)情畫意的幽美意境十分和諧。

          司空曙

          司空曙(720年-790年),字文初(《唐才子傳》作文明,此從《新唐書》),廣平府(今河北省永年縣。唐時(shí)廣平府轄區(qū)為現(xiàn)在的廣平縣和永年縣等。依《永年縣志》記載,司空曙為今天的永年縣)人,唐朝詩(shī)人,約唐代宗大歷初前后在世。司空曙為人磊落有奇才,與李約為至交。他是大歷十才子之一,同時(shí)期作家有盧綸,錢起,韓翃等。他的詩(shī)多幽凄情調(diào),間寫亂后的心情。詩(shī)中常有好句,如后世傳誦的“乍見翻疑夢(mèng),相悲各問年”,像是不很著力,卻是常人心中所有。

        江村即事原文賞析及翻譯2

          江村即事

          唐代 司空曙

          釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。

          縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊。

          譯文

          垂釣歸來,卻懶得把纜繩系上,任漁船隨風(fēng)飄蕩;而此時(shí)殘?jiān)乱呀?jīng)西沉,正好安然入睡。

          即使夜里起風(fēng),小船被風(fēng)吹走,大不了也只是停擱在蘆花灘畔,淺水岸邊罷了。

          注釋

          即事:以當(dāng)前的事物為題材所做的詩(shī)。

          罷:完了;系:系好。不系船:《莊子》曰“巧者勞而智者憂,無(wú)能者無(wú)所求,飽食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”為無(wú)為思想的象征。

          正堪眠:正是睡覺的好時(shí)候;堪:可以,能夠。

          縱然:即使。

          賞析

          此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷二九二。詩(shī)寫江村眼前事情,但詩(shī)人并不鋪寫村景江色,而是通過江上釣魚者的一個(gè)細(xì)小動(dòng)作及心理活動(dòng),反映江村生活的一個(gè)側(cè)面,寫出真切而又恬美的意境。

          “釣罷歸來不系船”,首句寫漁翁夜釣回來,懶得系船,而讓漁船任意飄蕩!安幌荡比譃槿(shī)關(guān)鍵,以下詩(shī)句全從這三字生出。“江村月落正堪眠”,第二句上承起句,點(diǎn)明“釣罷歸來”的地點(diǎn)、時(shí)間及人物的行動(dòng)、心情。船?吭诮澹瑫r(shí)已深夜,月亮落下去了,人也已經(jīng)疲倦,該睡覺了,因此連船也懶得系。但是,不系船可能對(duì)安然入睡會(huì)有影響。這就引出了下文:“縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊!边@兩句緊承第二句,回答了上面擔(dān)心的問題。“縱然”“只在”兩個(gè)關(guān)聯(lián)詞前后呼應(yīng),一放一收,把意思更推進(jìn)一層:且不說夜里不一定起風(fēng),即使起風(fēng),沒有纜住的小船也至多被吹到那長(zhǎng)滿蘆花的淺水邊,也沒有什么關(guān)系。這里,詩(shī)人并沒有刻畫幽謐美好的環(huán)境,然而釣者悠閑的生活情趣和江村寧?kù)o優(yōu)美的景色躍然紙上,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活隨性的態(tài)度。

          這首小詩(shī)善于以個(gè)別反映一般,通過“釣罷歸來不系船”這樣一件小事,刻畫江村情事,由小見大,就比泛泛描寫江村的表面景象要顯得生動(dòng)新巧,別具一格。詩(shī)在申明“不系船”的原因時(shí),不是直筆到底,一覽無(wú)余,而是巧用“縱然”“只在”等關(guān)聯(lián)詞,以退為進(jìn),深入一步,使詩(shī)意更見曲折深蘊(yùn),筆法更顯騰挪跌宕。詩(shī)的語(yǔ)言真率自然,清新俊逸,和富有詩(shī)情畫意的幽美意境十分和諧。

        【江村即事原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        江村即事原文及賞析12-23

        即事原文翻譯及賞析01-11

        初夏江村原文翻譯及賞析12-29

        端午即事原文翻譯及賞析01-13

        《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16

        即事原文翻譯及賞析(15篇)01-11

        即事原文翻譯及賞析15篇01-11

        郊園即事原文翻譯及賞析01-11

        道間即事原文翻譯及賞析01-10

        江村原文翻譯及賞析通用13篇12-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>