1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 周頌·有瞽原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-02-16 11:42:40 古籍 我要投稿

        周頌·有瞽原文翻譯及賞析

        周頌·有瞽原文翻譯及賞析1

          周頌·有瞽

          有瞽有瞽,在周之庭。設(shè)業(yè)設(shè)虡,崇牙樹(shù)羽。應(yīng)田縣鼓,鞉磬柷圉。既備乃奏,簫管備舉。喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽(tīng)。我客戾止,永觀厥成。

          翻譯

          盲人樂(lè)師排成行,聚集周廟前庭上。鐘架鼓架擺設(shè)好,五彩羽毛架上裝。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停當(dāng)。樂(lè)器齊備就演奏,簫管一齊都奏響。眾樂(lè)交響聲洪亮,肅穆和諧聲悠揚(yáng),先祖神靈來(lái)欣賞。諸位賓客都來(lái)到,樂(lè)曲奏完齊贊賞。

          注釋

          瞽:盲人。這里指周代的盲人樂(lè)師。

          庭:指宗廟的前庭。

          業(yè):懸掛樂(lè)器的橫木上的大板,為鋸齒狀。

          虡:懸掛編鐘編磬等樂(lè)器的直木架,上有業(yè)。

          崇牙:古代樂(lè)器架橫木上刻的鋸齒,用以懸掛樂(lè)器。

          樹(shù)羽:在崇牙上裝飾的五彩鳥(niǎo)羽。樹(shù),插。

          應(yīng):小鼓。

          田:大鼓。

          縣:“懸”的本字。

          鞉:一種立鼓。一說(shuō)為一柄兩耳的搖鼓。

          磬:玉石制的板狀打擊樂(lè)器。

          柷:木制的打擊樂(lè)器,狀如漆桶。音樂(lè)開(kāi)始時(shí)擊柷。

          圉:即“敔”,打擊樂(lè)器,狀如伏虎,背上有鋸齒。以木尺刮之發(fā)聲,用以止樂(lè)。

          備:安排就緒。

          簫:古簫如今之排簫,是以小竹管排編成的。

          管:管樂(lè)器,即笛子之類的樂(lè)器。

          喤喤:樂(lè)聲大而和諧。

          肅雝:聲音和諧舒緩。

          戾:到達(dá),到來(lái)。

          永:終,一直。

          成:指一曲終了;蚪鉃闃(lè)之一闋。一說(shuō)此指祭禮完畢。

          鑒賞

          “有瞽有瞽,在周之庭”,說(shuō)明在宗廟上奏樂(lè)的主體是瞽;而“設(shè)業(yè)設(shè)虡”、安置樂(lè)器的則當(dāng)是擔(dān)任瞽的輔佐的眡瞭。樂(lè)器則列舉了應(yīng)、田、鞉、磬、柷、圉、簫管,與《周禮·春官》所載“瞽蒙掌播鼗、柷、敔、塤、簫管、弦歌”基本相符,其中柷為起樂(lè)、圉(敔)為止樂(lè)之器,以首尾涵蓋,表示這次演奏動(dòng)用了全套樂(lè)器而“八音克諧”(《尚書·舜典》),“喤喤厥聲,肅雝和鳴”,其音樂(lè)自然十分美妙。

          周頌三十一篇都是樂(lè)詩(shī),但直接描寫奏樂(lè)場(chǎng)面的詩(shī)作惟《周頌·執(zhí)競(jìng)》與此篇《周頌·有瞽》。《周頌·執(zhí)競(jìng)》一詩(shī),“鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡(jiǎn)簡(jiǎn)”,雖也寫了作樂(lè),但也落實(shí)于祭祀降福的具體內(nèi)容。惟有《周頌·有瞽》幾乎純寫作樂(lè),最后三句寫到“先祖”“我客”,也是點(diǎn)出其“聽(tīng)”與“觀”,仍歸結(jié)到樂(lè)的本身,可見(jiàn)這樂(lè)便是《周頌·有瞽》所要表達(dá)的全部,而這樂(lè)所包含的意義,在場(chǎng)的人(周王與客)、王室祖先神靈都很明了,無(wú)須再加任何文字說(shuō)明。因此,《周頌·有瞽》所寫的作樂(lè)當(dāng)為一種定期舉行的儀式。《禮記·月令》:“季春之月……是月之末,擇吉日,大合樂(lè),天子乃率三公、九卿、諸侯、大夫親往視之!备吆唷对(shī)經(jīng)今注》認(rèn)為這即是《周頌·有瞽》所描寫的作樂(lè)。從作樂(lè)的場(chǎng)面及其定期舉行來(lái)看,大致兩相符合,但也有不盡一致之處。其一,高氏說(shuō)“大合樂(lè)于宗廟是把各種樂(lè)器會(huì)合一起奏給祖先聽(tīng),為祖先開(kāi)個(gè)盛大的音樂(lè)會(huì)”,而《禮記·月令》鄭玄注則說(shuō)“大合樂(lè)以助陽(yáng)達(dá)物風(fēng)化天下也,其禮亡,今天子以大射、郡國(guó)以鄉(xiāng)射禮代之”,目的一空泛、一具體;其二,高氏說(shuō)“周王和群臣也來(lái)聽(tīng)”,《禮記·月令》則言天子率群臣往視,音樂(lè)會(huì)的主辦者便有所不同了。另外,高氏說(shuō)“據(jù)《禮記·月令》,每年三月舉行一次”,《月令》原文是“季春之月”,按周歷建子,以十一月為歲首,“季春之月”便不是“三月”了?梢(jiàn)要確指《有瞽》作樂(lè)是哪一種儀式,還有待進(jìn)一步考證。

          《周頌·有瞽》這一純寫作樂(lè)過(guò)程的詩(shī)篇,不僅表現(xiàn)了周王朝音樂(lè)成就的輝煌,而且也顯示了周人“樂(lè)由天作”因而可以之溝通入神的虔誠(chéng)觀念。

          創(chuàng)作背景

          此詩(shī)是表現(xiàn)周王祭祀先祖時(shí)樂(lè)隊(duì)齊奏的盛況。在先秦時(shí)代的政治生活中,樂(lè)具有特殊重要的地位,而且往往與禮密切相關(guān)聯(lián)!吨茼灐び蓄氛峭跏覙(lè)隊(duì)演奏壯觀場(chǎng)面的記錄。

        周頌·有瞽原文翻譯及賞析2

          原文:

          有瞽有瞽,在周之庭。設(shè)業(yè)設(shè)虡,崇牙樹(shù)羽。應(yīng)田縣鼓,鞉磬柷圉。既備乃奏,簫管備舉。喤々厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽(tīng)。我客戾止,永觀厥成。

          譯文

          盲人樂(lè)師排成行,聚集周廟前庭上。鐘架鼓架擺設(shè)好,五彩羽毛架上裝。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停當(dāng)。樂(lè)器齊備就演奏,簫管一齊都奏響。眾樂(lè)交響聲洪亮,肅穆和諧聲悠揚(yáng),先祖神靈來(lái)欣賞。諸位賓客都來(lái)到,樂(lè)曲奏完齊贊賞。

          注釋

         、蓬╣ǔ):盲人。這里指周代的盲人樂(lè)師。

         、仆ィ褐缸趶R的前庭。

         、菢I(yè):懸掛樂(lè)器的橫木上的大板,為鋸齒狀。虡(jù):懸掛編鐘編磬等樂(lè)器的直木架,上有業(yè)。

         、瘸缪溃汗糯鷺(lè)器架橫木上刻的鋸齒,用以懸掛樂(lè)器。樹(shù)羽:在崇牙上裝飾的'五彩鳥(niǎo)羽。樹(shù),插。

         、蓱(yīng):小鼓。田:大鼓?h(xuán):“懸”的本字。

         、熟挘╰áo):一種立鼓。一說(shuō)為一柄兩耳的搖鼓。磬(qìng):玉石制的板狀打擊樂(lè)器。柷(zhù):木制的打擊樂(lè)器,狀如漆桶。音樂(lè)開(kāi)始時(shí)擊柷。圉(yǔ):即“敔”,打擊樂(lè)器,狀如伏虎,背上有鋸齒。以木尺刮之發(fā)聲,用以止樂(lè)。

         、藗洌喊才啪途w。

         、毯崳汗藕嵢缃裰藕崳且孕≈窆芘啪幊傻摹9埽汗軜(lè)器,即笛子之類的樂(lè)器。

         、蛦牛╤uáng)喤:樂(lè)聲大而和諧。

          ⑽肅雝(yōng):聲音和諧舒緩。

         、响澹╨ì):到達(dá),到來(lái)。

         、杏溃航K,一直。成:指一曲終了;蚪鉃闃(lè)之一闋。一說(shuō)此指祭禮完畢。

          鑒賞

          “有瞽有瞽,在周之庭”,說(shuō)明在宗廟上奏樂(lè)的主體是瞽;而“設(shè)業(yè)設(shè)虡”、安置樂(lè)器的則當(dāng)是擔(dān)任瞽的輔佐的眡瞭。樂(lè)器則列舉了應(yīng)、田、鞉、磬、柷、圉、簫管,與《周禮·春官》所載“瞽蒙掌播鼗、柷、敔、塤、簫管、弦歌”基本相符,其中柷為起樂(lè)、圉(敔)為止樂(lè)之器,以首尾涵蓋,表示這次演奏動(dòng)用了全套樂(lè)器而“八音克諧”(《尚書·舜典》),“喤喤厥聲,肅雝和鳴”,其音樂(lè)自然十分美妙。

          周頌三十一篇都是樂(lè)詩(shī),但直接描寫奏樂(lè)場(chǎng)面的詩(shī)作惟《周頌·執(zhí)競(jìng)》與此篇《周頌·有瞽》!吨茼灐(zhí)競(jìng)》一詩(shī),“鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡(jiǎn)簡(jiǎn)”,雖也寫了作樂(lè),但也落實(shí)于祭祀降福的具體內(nèi)容。惟有《周頌·有瞽》幾乎純寫作樂(lè),最后三句寫到“先祖”“我客”,也是點(diǎn)出其“聽(tīng)”與“觀”,仍歸結(jié)到樂(lè)的本身,可見(jiàn)這樂(lè)便是《周頌·有瞽》所要表達(dá)的全部,而這樂(lè)所包含的意義,在場(chǎng)的人(周王與客)、王室祖先神靈都很明了,無(wú)須再加任何文字說(shuō)明。因此,《周頌·有瞽》所寫的作樂(lè)當(dāng)為一種定期舉行的儀式!抖Y記·月令》:“季春之月……是月之末,擇吉日,大合樂(lè),天子乃率三公、九卿、諸侯、大夫親往視之!备吆唷对(shī)經(jīng)今注》認(rèn)為這即是《周頌·有瞽》所描寫的作樂(lè)。從作樂(lè)的場(chǎng)面及其定期舉行來(lái)看,大致兩相符合,但也有不盡一致之處。其一,高氏說(shuō)“大合樂(lè)于宗廟是把各種樂(lè)器會(huì)合一起奏給祖先聽(tīng),為祖先開(kāi)個(gè)盛大的音樂(lè)會(huì)”,而《禮記·月令》鄭玄注則說(shuō)“大合樂(lè)以助陽(yáng)達(dá)物風(fēng)化天下也,其禮亡,今天子以大射、郡國(guó)以鄉(xiāng)射禮代之”,目的一空泛、一具體;其二,高氏說(shuō)“周王和群臣也來(lái)聽(tīng)”,《禮記·月令》則言天子率群臣往視,音樂(lè)會(huì)的主辦者便有所不同了。另外,高氏說(shuō)“據(jù)《禮記·月令》,每年三月舉行一次”,《月令》原文是“季春之月”,按周歷建子,以十一月為歲首,“季春之月”便不是“三月”了?梢(jiàn)要確指《有瞽》作樂(lè)是哪一種儀式,還有待進(jìn)一步考證。

          《周頌·有瞽》這一純寫作樂(lè)過(guò)程的詩(shī)篇,不僅表現(xiàn)了周王朝音樂(lè)成就的輝煌,而且也顯示了周人“樂(lè)由天作”因而可以之溝通入神的虔誠(chéng)觀念。

        【周頌·有瞽原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        有瞽原文翻譯及賞析(3篇)02-02

        有瞽原文翻譯及賞析3篇02-02

        周頌·有客原文翻譯及賞析07-16

        周頌·噫嘻_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        周頌·敬之原文及賞析07-16

        防有鵲巢原文翻譯及賞析02-13

        冬日有懷李白原文翻譯及賞析09-06

        《詩(shī)經(jīng):山有樞》原文翻譯及賞析07-10

        歲暮原文翻譯及賞析01-14

        相思原文翻譯及賞析01-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>