《春江晚景》原文的翻譯及賞析
在平凡的學習生活當中,大家應該都接觸過古詩詞翻譯賞析吧,下面是小編給大家整理的關于《春江晚景》原文的翻譯及賞析,歡迎閱讀!
《春江晚景》原文的翻譯及賞析 1
惠崇春江晚景二首 / 惠崇春江曉景二首 宋朝
蘇軾
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。
兩兩歸鴻欲破群,依依還似北歸人。
遙知朔漠多風雪,更待江南半月春。
《惠崇春江晚景二首 》譯文
竹林外兩三枝桃花初放,水中嬉戲的鴨子最先察覺到初春江水的回暖。
河灘上長滿了蔞蒿,蘆葦也長出短短的新芽,而河豚此時正要逆流而上,從大;赜蔚浇永飦砹。
北飛的大雁就像那向北歸去的人一般,依依不舍,差一點掉隊離群。
遠隔千里就已經知道北方的沙漠多風雪了,還是再在江南渡過半月的春光時節(jié)吧。
《惠崇春江晚景二首 》注釋
惠崇(亦為慧崇):福建建陽僧,宋初九僧之一,能詩能畫。《春江晚景》是惠崇所作畫名,共兩幅,一幅是鴨戲圖,一幅是飛雁圖。錢鐘書《宋詩選注》中為“曉景”。諸多注本,有用“曉景”、有用“晚景”,此從《東坡全集》及清以前注本用“晚景”。
蔞蒿:草名,有青蒿、白蒿等種。蘆芽:蘆葦?shù)腵幼芽,可食用。
河豚:魚的一種,學名“鲀”,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。產于我國沿海和一些內河。每年春天逆江而上,在淡水中產卵。
上:指逆江而上。
歸鴻:歸雁。破群:離開飛行隊伍。
依依:不舍之貌。歸人:回家的人。
朔漠:北方沙漠之地。杜甫詩:“一去紫臺連朔漠!
更待:再等;再過。
《惠崇春江晚景二首 》賞析
這是一首題畫詩,惠崇的《春江曉景圖》沒有流傳下來,不過從蘇軾的詩中,我們可以想個大概:一片竹林,三兩枝桃花,一條江,幾只鴨子,河岸上滿是蔞蒿,蘆芽剛剛破土,天上還有兩兩歸鴻。河豚是看不到的,是饞嘴的蘇軾在想:河豚該上來了,用蔞蒿和蘆芽一燉,比東坡肉鮮多了。
惠崇為宋初“九詩僧”之一,跟蘇軾不是一個時代的人。蘇軾是只見其畫,未見其 人。此僧詩畫俱佳,尤其擅長畫水鄉(xiāng),再放上幾只飛禽走獸,人稱“惠崇小景”。
王安石很推崇他的畫,在《純甫出僧惠崇畫要予作詩》中贊到:“畫史紛紛何足數(shù),惠崇晚年吾最許!
明清兩朝眼里只有唐詩,從不把宋詩放在眼里?滴跄觊g大學者、大詩人毛希齡就批評蘇軾這首詩說:“春江水暖,定該鴨知,鵝不知耶?”
這老頭真有點瞎抬杠。春江水暖,鵝當然也知。宋人還有“春到人間草木知”的詩 呢。這是題畫詩,可能畫上根本沒有鵝啊。
不過毛希齡也不是就跟蘇軾過不去,他誰也看不上眼。他讀朱子,身邊都得擺個稻草人朱熹,看到他哪地方解的不對了,就要連打帶罵,非得讓這稻草人朱熹認錯才行。對蘇軾,已經夠客氣了。
《春江晚景》原文的翻譯及賞析 2
作品原文
惠崇春江晚景
其一
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。
其二
兩兩歸鴻欲破群,依依還似北歸人。
遙知朔漠多風雪,更待江南半月春。
作品注釋
(1)蔞蒿:草名,有青蒿、白蒿等種!对娊洝贰斑线下锅Q,食野之蒿!
。2)蘆芽:蘆葦?shù)挠籽,可食用?/p>
。3)河豚:魚的一種,學名“鲀”,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。產于我國沿海和一些內河。每年春天逆江而上,在淡水中產卵。江陰素有“拼死吃河豚”的典故。
(4)上:指逆江而上。
。5)歸鴻:歸雁。
。6)破群:離開飛行隊伍。
(7)依依:不舍之貌!冻~》“戀戀兮依依!
。8)歸人:回家的人。劉長卿詩“柴門聞犬吠,風雪夜歸人”。
(9)朔漠:北方沙漠之地。杜甫詩:“一去紫臺連朔漠!
作品譯文
其一
竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺了初春江水的回暖。河灘上已經滿是蔞蒿,蘆筍也開始抽芽,而河豚此時正要逆流而上,從大海回游到江河里來了。
其二
大雁北飛,就像要回到北方家鄉(xiāng)的人那樣,但是由于依戀,差一點掉了隊。還沒有飛到北方時,就已經知道北方的沙漠多風雪了,還是再在江南渡過半月的春光時節(jié)吧。
創(chuàng)作背景
惠崇春江晚景是元豐八年(1085)蘇軾在逗留江陰期間,為惠崇所繪的鴨戲圖而作的題畫詩。蘇軾的題畫詩內容豐富,取材廣泛,遍及人物、山水、鳥獸、花卉、木石及宗教故事等眾多方面。這些作品鮮明地體現(xiàn)了蘇軾雄健豪放、清新明快的藝術風格,顯示了蘇軾靈活自如地駕馭詩畫藝術規(guī)律的高超才能。而這首《惠崇<春江晚景>》歷來被看作蘇軾題畫詩的代表作。
作品鑒賞
賞析一
畫以鮮明的形象,使人有具體的視覺感受,但它只能表現(xiàn)一個特定的畫面,有一定的局限性。而一首好詩,雖無可視的圖像,卻能用形象的語言,吸引讀者進入一個通過詩人獨特構思而形成的美的意境,以彌補某些畫面所不能表現(xiàn)的東西。
這首題畫詩既保留了畫面的形象美,也發(fā)揮了詩的長處。詩人用他饒有風味、虛實相間的筆墨,將原畫所描繪的春色展現(xiàn)得那樣令人神往。在根據(jù)畫面進行描寫的同時,蘇軾又有新的構思,從而使得畫中的優(yōu)美形象更富有詩的感情和引人入勝的意境。
詩人先從身邊寫起:初春,大地復蘇,竹林已被新葉染成一片嫩綠,更引人注目的是桃樹上也已綻開了三兩枝早開的桃花,色彩鮮明,向人們報告春的信息。接著,詩人的視線由江邊轉到江中,那在岸邊期待了整整一個冬季的鴨群,早已按捺不住,搶著下水嬉戲了。
詩人由江中寫到江岸,更細致地觀察描寫初春景象:由于得到了春江水的滋潤,滿地的蔞蒿長出新枝了,蘆芽兒吐尖了;這一切無不顯示了春天的活力,惹人憐愛。詩人進而聯(lián)想到,這正是河豚肥美上市的時節(jié),引人更廣闊地遐想。全詩洋溢著一股濃厚而清新的生活氣息。
這是一首題畫詩,惠崇的《春江晚景圖》沒有流傳下來,不過從蘇軾的詩中,我們可以想個大概:一片竹林,三兩枝桃花,一條江,幾只鴨子,河岸上滿是蔞蒿,蘆芽剛剛破土,天上還有兩兩歸鴻。河豚是看不到的,是饞嘴的蘇軾在想:河豚該上來了,用蔞蒿和蘆芽一燉,比東坡肉鮮多了。
惠崇為宋初“九詩僧”之一,跟蘇軾不是一個時代的人。蘇軾是只見其畫,未見其人。此僧詩畫俱佳,尤其擅長畫水鄉(xiāng),再放上幾只飛禽走獸,人稱“惠崇小景”。
王安石很推崇他的畫,在《純甫出僧惠崇畫要予作詩》中贊到:“畫史紛紛何足數(shù),惠崇晚年吾最許!
明清兩朝眼里只有唐詩,從不把宋詩放在眼里?滴跄觊g大學者、大詩人毛希齡就批評蘇軾這首詩說:“春江水暖,定該鴨知,鵝不知耶?”
這老頭真有點瞎抬杠。春江水暖,鵝當然也知。宋人還有“春到人間草木知”的詩呢。這是題畫詩,可能畫上根本沒有鵝啊。
不過毛希齡也不是就跟蘇軾過不去,他誰也看不上眼。他讀朱子,身邊都得擺個稻草人朱熹,看到他哪地方解的不對了,就要連打帶罵,非得讓這稻草人朱熹認錯才行。對蘇軾,已經夠客氣了。
著名國畫史學家郭若虛說他“工畫鵝、雁、鷺鷥,尤工小景,善為寒江遠渚。蕭灑虛曠之景,人所難到也”(《圖畫見聞志》卷四)。由此可見,惠崇的畫享譽一時,而《春江晚景》(錢鐘書《宋詩選注》作“晚景”)應是他擅長的得意之作。惠崇原畫已經失傳,但從詩人傳神的描寫中,我們可以想到畫面圖景。北宋詩人晁補之說:“詩傳畫外意,貴有畫中態(tài)!保ā逗吞K翰林題李甲畫雁》)蘇軾的這首詩妙在既能寫出“畫中態(tài)”,又能傳出“畫外意”,使詩情、畫意完美地結合起來。
賞析二
好的.題畫詩,既要扣合繪畫主題,又不能拘于畫面內容,既要能再現(xiàn)畫境,同時又能跳出畫外,別開生面,離開繪畫而不失其獨立的藝術生命。這首詩可以說做到了這一點。詩的前三句詠畫面景物,最后一句是由畫面景物引起的聯(lián)想。整首詩又如同詩人即景言情,當下所得,意象妙會而自然。說前三句再現(xiàn)畫境,其實兩者也不全然等同。第二句中“水暖”(溫度)、“鴨先知”(知覺)云云,是不能直接畫出的。詩能描寫如畫,詩詠物性物理又過于畫。這是因為繪畫屬于視覺藝術,而詩是語言藝術,有著表現(xiàn)上的絕對自由。最后一句進一步發(fā)揮聯(lián)想,在前三句客觀寫景的基礎上作出畫中景物所屬時令的判斷,從而增添了南方風物之美的豐富感覺,這更是畫所不能的。有關河豚的應時風味,《范饒州坐中客語食河豚魚》一詩寫首:“春洲生荻芽,春岸飛楊花。河豚當是時,貴不數(shù)魚蝦!薄读辉娫挕氛f:“河豚常出于春暮,群游水上,食柳絮而肥,南人多與荻芽為羹,云最美!碧K軾的學生在《明道雜志》中也記載長江一帶土人食河豚,“但用蔞蒿、荻筍(即蘆芽)、菘菜三物”烹煮,認為這三樣與河豚最適宜搭配。由此可見,蘇軾的聯(lián)想是有根有據(jù)的,也是自然而然的。詩意之妙,也有賴于此。
作者簡介
蘇軾(1037-1101),文學家、書畫家。字子瞻,又字和仲,號稱東坡居士。漢族,眉州眉山(今屬四川)人。與父蘇洵,弟蘇轍合稱三蘇。他在文學藝術方面堪稱全才。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為唐宋八大家之一;詩清新豪健,善用夸張比喻,在藝術表現(xiàn)方面獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后代很有影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,喜作枯木怪石,論畫主張神似。詩文有《東坡七集》等,詞有《東坡樂府》。也是一位美食家,曾創(chuàng)下美食東坡肉。
《春江晚景》原文的翻譯及賞析 3
原文:
江林多秀發(fā),云日復相鮮。
征路那逢此,春心益渺然。
興來只自得,佳處莫能傳。
薄暮津亭下,余花滿客船。
譯文
江畔林木茂盛,花兒盛開;天上云朵落日相輝映,景象明麗。
征行逢此佳景,驚喜之情頓生。自覺春思渺然,賞心自得,其中佳趣,莫可言傳。
日落西山,整個江面沐浴在夕陽的余暉中,水面泛著金光。
飄落的花瓣伴著晚霞灑落在渡口的客船上,這樣一幅綺麗迷人的景象,怎不讓人贊嘆。
注釋
秀發(fā):枝葉繁茂,花朵盛開。
相鮮:景色鮮麗,相互輝映。
“征路”二句:行途中不意逢此佳景,更教我情興幽遠。那,同“哪。春心,指春景引發(fā)的.意興。春,《全唐詩》注:“一作鄉(xiāng)。”按:作“鄉(xiāng)”非。黃叔燦云:“作‘鄉(xiāng)心’,與通首絕無關會。”(《唐詩箋注》卷一)渺,一作“眇”。渺然,幽遠貌。作者《題畫山水障》詩:“對玩有佳趣,使我心眇綿!泵烊,猶眇綿之意。
只自:副詞。猶言獨自。自,詞綴,無義。
佳處:一作“佳氣”。佳氣:美好的云氣。古代以為是吉祥、興隆的象征。
薄暮:黃昏時分。
津亭:渡口邊的驛亭。
余花:殘花。
客船:旅客乘坐的船;運載旅客的船。
賞析:
胡應麟說“曲江清而!保ā对娝挕吠饩幘硭模,確實抓住了他的特點。另外張九齡在被貶所作的詩基本上不悲傷,往往充滿了對美和理想的憧憬,顯示出一種瀟灑飄逸的情趣。
《春江晚景》這首詩寫旅途中春日的繁花佳氣令人心醉。首聯(lián)寫景,江畔林木茂盛,花兒盛開;天上云朵落日相輝映。景象明麗。雖然化用謝靈運詩句,但是沒有謝的玄氣和故作高深,非常自然,仿佛信口吟來,令人感到親切。三四句用虛筆。征行逢此佳景,驚喜之情頓生。五六句述其中不可言傳之佳趣。中間兩聯(lián)只寫情而景在其中。落句再補寫春江景色,而“眇然“意自見。尾聯(lián)復寫春江景色。結句,以景物收束,余韻不盡,留下了美好的遐想。
胡震亨評論說,張九齡詩“結體簡貴,選言清冷,如玉磬含風,晶盤盛露,故當于塵外置賞”(《唐音癸簽》卷五)。這種看法具有相當?shù)钠毡樾浴埦琵g確可稱為盛唐神韻詩派的開山作家,一出手就區(qū)別于六朝清遠詩人,為后來的盛唐山水田園派樹立了標范。
《春江晚景》原文的翻譯及賞析 4
《春江晚景》
宋 蘇軾
竹外桃花三兩枝,
春江水暖鴨先知。
簍(lóu)篙(hāo)滿地蘆芽短,
正是河豚欲上時。
注釋:
惠崇:北宋早期僧人,蘇軾的朋友。能詩善畫,尤其喜畫鵝、雁等禽鳥與河湖等水景,《春江曉景》是他的名作。
曉:一作“晚”.
蔞蒿:一種野草,多生在河灘,春天開白色小花,莖可以吃。
蘆芽:蘆葦嫩芽。
河豚:一種味道鮮美但有毒的魚,加工處理后可食用。
譯文
竹林外,桃花剛剛綻放了兩三枝;江水漸暖,鴨最先感受春天的氣息,蔞蒿已滿地,而蘆葦剛長出嫩尖,這正是河豚要沿潮水而上之時。
這是一首著名的題畫詩。作者因為懂畫、會畫,所以他能緊緊抓住惠崇這幅《春江晚景》的畫題畫意,僅用桃花初放、江暖鴨嬉、蘆芽短嫩等寥寥幾筆,就勾勒出了早春江景的優(yōu)美畫境。尤其令人叫絕的是“春江水暖鴨先知”這一句,他把畫家沒法畫出來的水溫冷暖,描繪得如此富有情趣、美妙傳神!此外,他的高妙還表現(xiàn)在幽默的'想象上,他能看到畫外,以畫上并沒有的“河豚欲上”,來點染初春的氣息,深化畫中的意境。如果說惠崇的畫是“畫中有詩”的話,那么這首詩便是“詩中有畫”了。難怪它能作為一首人人喜愛的名詩而傳誦至今。
惠崇是個和尚,宋代畫家。這首詩是蘇軾題在惠崇所畫的《春江曉景》上的。
蘇軾的《惠崇春江曉景二首》,后人往往只引這一首,忘了后面還有四句:
兩兩歸鴻欲破群,依依還似北歸人。
遙知朔漠多風雪,更待江南半月春。
這是一首題畫詩,惠崇的《春江曉景圖》沒有流傳下來,不過從蘇軾的詩中,我們可以想個大概:一片竹林,三兩枝桃花,一條江,幾只鴨子,河岸上滿是蔞蒿,蘆芽剛剛破土,天上還有兩兩歸鴻。河豚是看不到的,是蘇軾在想:河豚該上來了,用蔞蒿和蘆芽一燉,比東坡肉鮮多了。
《春江晚景》原文的翻譯及賞析 5
1 惠崇春江晚景蘇軾帶拼音版
huì chóng chūn jiāng wǎn jǐng
惠崇春江晚景
sū shì
蘇軾
zhú wài táo huā sān liǎng zhī , chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī 。
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
lóu hāo mǎn dì lú yá duǎn , zhèng shì hé tún yù shàng shí 。
簍蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。
2 惠崇春江晚景蘇軾翻譯
竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺了初春江水的回暖。
河灘上已經滿是蔞蒿,蘆筍也開始抽芽,而河豚此時正要逆流而上,從大海回游到江河里來了。
3 惠崇春江晚景古詩賞析
這首題畫詩既保留了畫面的形象美,也發(fā)揮了詩的長處。詩人用他饒有風味、虛實相間的筆墨,將原畫所描繪的春色展現(xiàn)得那樣令人神往。詩的前三句詠畫面景物,最后一句是由畫面景物引起的`聯(lián)想。整首詩又如同詩人即景言情,當下所得,意象妙會而自然。詩人先從身邊寫起:初春,大地復蘇,竹林已被新葉染成一片嫩綠,更引人注目的是桃樹上也已綻開了三兩枝早開的桃花,色彩鮮明,向人們報告春的信息。接著,詩人的視線由江邊轉到江中,那在岸邊期待了整整一個冬季的鴨群,早已按捺不住,搶著下水嬉戲了。 全詩洋溢著一股濃厚而清新的生活氣息。
《春江晚景》原文的翻譯及賞析 6
原文
惠崇春江晚景
竹外桃花三兩枝,
春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,
正是河豚欲上時。
——蘇軾
注釋:
1、惠崇:北宋的名僧,喜愛作畫,蘇軾因為其中的鴨戲圖而做的詩。
2、蔞蒿(lóu hāo):一種草本植物,可以食用,也可以入藥。
3、蘆芽:一種可以吃的蘆葦?shù)哪垩俊?/p>
4、河豚:一種魚,但是肝臟有劇毒,主要在春季的時候會逆江而上。
譯文:
竹林之外的桃花漸漸地開放了,鴨子也在水中戲耍,但是它們是第一個察覺到春天氣息的。
蔞蒿已經長得很高的,蘆筍也開始長出了嫩芽,這個時候是河豚逆江而上的季節(jié)。
詩意:
蘇軾的這首詩是一首題畫詩,雖然說惠崇的原畫已經無從考證了,但是從蘇軾的詩當中是能夠感受到了用形象的語言可以讓人想象到一幅美好的意境。
詩中的筆墨將畫中的景色描繪的令人心馳神往,這不僅僅是蘇軾自己的構思創(chuàng)作,更是因為他的情感而讓畫中的優(yōu)美變得更加富有意境。
詩的前三句是實景,最后的一句可能是因為他看到的這副景象而引起的聯(lián)想。但是從這首詩中可以看出,他是對于這首詩寄情與景的,同時也是用景來寓情的。
尤其是第二句的`“春江水暖鴨先知!边@句話雖然說并不是能夠通過畫作來觀察出來的,但是因為語言藝術的襯托,也讓這幅畫充滿了自由以及對于風景的判斷,從而才會有最后的一句“正是河豚欲上時!钡母锌@些想象都是聯(lián)動和自然而然的,因此整個詩句讀出來是非常能夠帶動人感受以及感到到那種清新的生活氣息。
【《春江晚景》原文的翻譯及賞析】相關文章:
春江晚景原文翻譯及賞析10-11
《春江晚景》原文翻譯及賞析07-19
惠崇春江晚景原文、翻譯及賞析02-11
惠崇春江晚景原文翻譯及賞析09-03
《惠崇春江晚景》原文及翻譯賞析10-20
春江晚景原文翻譯及賞析5篇10-11
春江晚景原文翻譯及賞析(5篇)10-11
《春江晚景》原文翻譯及賞析5篇07-19
春江晚景原文及賞析10-11