1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析

        時間:2022-07-31 10:39:36 古籍 我要投稿

        早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析2篇

        早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析1

          候曉逾閩嶂,乘春望越臺。

          宿云鵬際落,殘月蚌中開。

          薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。

          桂香多露裛,石響細泉回。

          抱葉玄猿嘯,銜花翡翠來。

          南中雖可悅,北思日悠哉。

          鬒發(fā)俄成素,丹心已作灰。

          何當首歸路,行剪故園萊。

          翻譯

          等到天亮便越過閩地的山障,乘風向粵進發(fā)。

          宿云如落鵬之翼,殘月如開于蚌中之珠。

          碧綠的薜荔如青氣在搖動,茂密的桄榔樹遮蔽著碧臺。

          桂花帶露開放,香氣襲人,流水擊打溪石,叮咚有聲。

          黑猿抱葉啼叫,翡翠鳥銜花飛來。

          南中的景象雖娛心悅目,但我留戀北方的思緒卻更長了。

          黑發(fā)忽然變成了白發(fā),赤心已經(jīng)化作冷灰。

          仕進的路已絕,不如回頭返故鄉(xiāng)去剪來草過日子罷了。

          注釋

          候:等候,等待。

          曉:天亮。

          逾:逾越。

          閩:福建。

          嶂:山障。

          越:廣東。

          越臺:昔尉陀立臺,以朝漢室,號為“朝臺”。

          宿云:隔宿之云。

          鵬:大鳥。

          際:天際。

          殘月:夜闌之月。

          蚌中開:明月之珠,藏于蚌中,故見曉月,如珠在蚌中開也。

          薜荔:香草。

          桄榔:桄榔樹,大四五圍,長五六丈,無枝,至頭生葉。

          翳:遮蔽。

          裛:通“浥”,沾濕。

          玄猿:黑猿。

          嘯:啼叫。

          南中:中國南部。

          思:思緒。

          悠:時間之長。

          鬒發(fā):黑發(fā)。

          俄:忽然。

          素:白色。

          灰:冷灰。

          首:向,朝。

          行:去。

          萊:草名,即藜。

          創(chuàng)作背景

          唐神龍元年( 705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍,諸事艱難,慕念昔榮,次年春便秘密逃還洛陽,這首詩作于詩人貶官南行途中。

          賞析

          從詩中所寫景物表現(xiàn)出來的新鮮感看來,似為他初貶嶺南時所作。開頭四句,點題中的“早發(fā)”,交代了時間是在“春”、“曉”,并以晨空特有的“宿云”、“殘月”極力渲染早發(fā)時的景象。這里用以借指從始興縣的江口地方至虛氏村途中經(jīng)過的高山峻嶺。從詩題看,當時詩人已經(jīng)抵達虛氏村,村子離動身地點江口在一日行程之內(nèi),距離廣州尚有數(shù)百里之遙,是無法望見越王臺的。宋之問與沈佺期一樣,上承齊梁余緒,講究詞采聲律,從“宿云”二句的鋪張筆法中,也可想見其“如錦繡成文”(《新唐書》本傳)的詩風。

          從“薜荔搖青氣”開始的六句極寫賞心悅目的南國景色,鋪排有序,很見功力。前三句寫樹,錯落有致,句中用一個富有動感并充滿了生命力的“搖”字,生動地描畫出了枝葉攀騰、扶搖直上與青氣郁勃、無以自守的情態(tài)。在上三句中,詩人用筆由視覺而到嗅覺,“石響”句更進而寫到聽覺,由泉水奔瀉的“石響”又轉(zhuǎn)而看到回環(huán)流轉(zhuǎn)的細泉!氨~”二句轉(zhuǎn)寫動物,這就使畫面更充滿活力,線條、色彩、音響以至整個情調(diào)更其動人了。

          最后六句指詩人前面的鋪排繪景是為了后面的寫情抒懷!澳现小本涫谷姷母星闉橹活D,承上啟下!澳现锌蓯偂彼淖挚偫ㄇ懊鎸懢暗墓P墨,在文勢上,這兩句稍作頓挫,用以托住“南中”二句陡然急轉(zhuǎn)之勢,并暗示官場的榮辱無常,增強了詩人的思鄉(xiāng)之情。末兩句的感情直承“鬒發(fā)”二句,并與“北思”二字相呼應。詩人直抒胸臆道:何時能走向返回故鄉(xiāng)的路呢?“行剪故園萊”,與謝朓“去剪北山萊”、王績的“去剪故園萊”同義,都是要歸隱田園的意思。從文勢上來說,最后六句渾然一體,同時又有內(nèi)在的節(jié)奏。比之于水勢,“南中”二句似高江急峽,大起大落,“鬒發(fā)”二句江面漸寬,水勢漸緩,至末兩句化成一片汪洋,隱入無邊的平蕪之中。

          這首詩用詞的艷麗雕琢與結(jié)構(gòu)藝術(shù)的高妙,可以使我們對宋之問詩風略解一二。詩用的是以景襯情的寫法。詩人不惜濃墨重彩去寫景,從而使所抒之情越發(fā)顯得真摯深切。然而對于今天的讀者來說,這首詩的價值倒不在于詩人抒發(fā)了何種思想感情,而在于詩中對南中景物的出色描繪。詩人筆下的樹木、禽鳥、泉石所構(gòu)成的統(tǒng)一畫面是南國所特有的,其中的一草一木無不滲透著詩人初見時所特有的新鮮感。特定的情與特有的景相統(tǒng)一,使這首詩有著很強的藝術(shù)魅力。

        早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析2

          原文:

          候曉逾閩嶂,乘春望越臺。

          宿云鵬際落,殘月蚌中開。

          薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。

          桂香多露裛,石響細泉回。

          抱葉玄猿嘯,銜花翡翠來。

          南中雖可悅,北思日悠哉。

          鬒發(fā)俄成素,丹心已作灰。

          何當首歸路,行剪故園萊。

          譯文及注釋:

          譯文

          等到天亮便越過閩地的山障,乘風向粵進發(fā)。

          宿云如落鵬之翼,殘月如開于蚌中之珠。

          碧綠的薜荔如青氣在搖動,茂密的桄榔樹遮蔽著碧臺。

          桂花帶露開放,香氣襲人,流水擊打溪石,叮咚有聲。

          黑猿抱葉啼叫,翡翠鳥銜花飛來。

          南中的景象雖娛心悅目,但我留戀北方的思緒卻更長了。

          黑發(fā)忽然變成了白發(fā),赤心已經(jīng)化作冷灰。

          仕進的路已絕,不如回頭返故鄉(xiāng)去剪來草過日子罷了。

          注釋

          1、早發(fā):早上進發(fā)。

          2、始興:即曲江,在韶州府。

          3、虛氏村:地名。

          4、候:等候,等待。

          5、曉:天亮。

          6、逾:逾越。

          7、閩:福建。

          8、嶂:山障。

          9、越(yuè粵):廣東。越臺:昔尉陀立臺,以朝漢室,號為“朝臺”。

          10、宿云:隔宿之云。

          11、鵬:大鳥。

          12、際:天際。

          13、殘月:夜闌之月。

          14、蚌中開:明月之珠,藏于蚌中,故見曉月,如珠在蚌中開也。

          15、薜(bì)荔:香草。

          16、桄榔(guāng láng):桄榔樹,大四五圍,長五六丈,無枝,至頭生葉。

          17、翳(yì):遮蔽。

          18、裛(yì):通“浥”,沾濕。

          19、玄猿:黑猿。

          20、嘯:啼叫。

          21、南中:中國南部。

          22、思:思緒。

          23、悠:時間之長。

          24、鬒(zhěn診)發(fā):黑發(fā)。

          25、俄(é):忽然。

          26、素:白色。

          27、灰:冷灰。

          28、首:向,朝。

          29、行:去。

          30、萊(lái):草名,即藜。

          賞析

          從詩中所寫景物表現(xiàn)出來的新鮮感看來,似為他初貶嶺南時所作。開頭四句,點題中的“早發(fā)”,交代了時間是在“春”、“曉”,并以晨空特有的“宿云”、“殘月”極力渲染早發(fā)時的景象。這里用以借指從始興縣的江口地方至虛氏村途中經(jīng)過的高山峻嶺。從詩題看,當時詩人已經(jīng)抵達虛氏村,村子離動身地點江口在一日行程之內(nèi),距離廣州尚有數(shù)百里之遙,是無法望見越王臺的`。宋之問與沈佺期一樣,上承齊梁余緒,講究詞采聲律,從“宿云”二句的鋪張筆法中,也可想見其“如錦繡成文”(《新唐書》本傳)的詩風。

          從“薜荔搖青氣”開始的六句極寫賞心悅目的南國景色,鋪排有序,很見功力。前三句寫樹,錯落有致,句中用一個富有動感并充滿了生命力的“搖”字,生動地描畫出了枝葉攀騰、扶搖直上與青氣郁勃、無以自守的情態(tài)。在上三句中,詩人用筆由視覺而到嗅覺,“石響”句更進而寫到聽覺,由泉水奔瀉的“石響”又轉(zhuǎn)而看到回環(huán)流轉(zhuǎn)的細泉!氨~”二句轉(zhuǎn)寫動物,這就使畫面更充滿活力,線條、色彩、音響以至整個情調(diào)更其動人了。

          最后六句指詩人前面的鋪排繪景是為了后面的寫情抒懷!澳现小本涫谷姷母星闉橹活D,承上啟下!澳现锌蓯偂彼淖挚偫ㄇ懊鎸懢暗墓P墨,在文勢上,這兩句稍作頓挫,用以托住“南中”二句陡然急轉(zhuǎn)之勢,并暗示官場的榮辱無常,增強了詩人的思鄉(xiāng)之情。末兩句的感情直承“鬒發(fā)”二句,并與“北思”二字相呼應。詩人直抒胸臆道:何時能走向返回故鄉(xiāng)的路呢?“行剪故園萊”,與謝朓“去剪北山萊”、王績的“去剪故園萊”同義,都是要歸隱田園的意思。從文勢上來說,最后六句渾然一體,同時又有內(nèi)在的節(jié)奏。比之于水勢,“南中”二句似高江急峽,大起大落,“鬒發(fā)”二句江面漸寬,水勢漸緩,至末兩句化成一片汪洋,隱入無邊的平蕪之中。

          這首詩用詞的艷麗雕琢與結(jié)構(gòu)藝術(shù)的高妙,可以使我們對宋之問詩風略解一二。詩用的是以景襯情的寫法。詩人不惜濃墨重彩去寫景,從而使所抒之情越發(fā)顯得真摯深切。然而對于今天的讀者來說,這首詩的價值倒不在于詩人抒發(fā)了何種思想感情,而在于詩中對南中景物的出色描繪。詩人筆下的樹木、禽鳥、泉石所構(gòu)成的統(tǒng)一畫面是南國所特有的,其中的一草一木無不滲透著詩人初見時所特有的新鮮感。特定的情與特有的景相統(tǒng)一,使這首詩有著很強的藝術(shù)魅力。

        【早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        早發(fā)始興江口至虛氏村作原文翻譯及賞析02-17

        《早發(fā)始興江口至虛氏村作》全詩翻譯賞析08-27

        《早發(fā)始興江口至虛氏村作》詩歌03-22

        《早發(fā)始興江口至虛氏村作》詩歌鑒賞03-21

        唐詩《早發(fā)始興江口至虛氏村作》宋之問11-11

        宋之問《早發(fā)始興江口至虛氏村作》詩詞鑒賞09-27

        早發(fā)原文翻譯及賞析02-08

        早發(fā)原文賞析及翻譯04-25

        早發(fā)定山原文翻譯及賞析05-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>