過松源晨炊漆公店原文翻譯注釋及賞析
過松源晨炊漆公店原文翻譯注釋及賞析1
原文:
過松源晨炊漆公店
宋代:楊萬里
莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡:空喜歡)
政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入:正入;圍子:圈子;放出:放過)
譯文:
莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。
不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)
好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現(xiàn)阻攔去路。
注釋:
莫言下嶺便無難,賺(zuàn)得行人錯喜歡。
莫言:不要說。賺得:騙得。錯喜歡:白白的歡喜。
政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)
攔:阻攔,阻擋。
賞析:
詩的內(nèi)容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習見的現(xiàn)象中,敏感地發(fā)現(xiàn)和領悟某種新鮮的經(jīng)驗,并用通俗生動而又富于理趣的語言表現(xiàn)出來,能給人以某種聯(lián)想與啟示。
第一句當頭喝起!澳韵聨X便無難”,這是一個富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發(fā)的棒喝!澳浴倍,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。
第二句申說、補足首句!百嵉眯腥隋e喜歡!薄百崱弊指挥谟哪娘L趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。
三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現(xiàn)出來了。
詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。
過松源晨炊漆公店原文翻譯注釋及賞析2
原文:
莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。
正入萬山圈子里,一山放過一山攔。(放過一作:放出)
譯文
不要說從山嶺上下來就沒有困難,這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
當你進入到崇山峻嶺的圈子里以后,你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。
注釋
、偎稍、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。
②莫言:不要說。
、圪嵉茫候_得。
、芸障矚g:白白的喜歡。
⑤攔:阻攔,阻擋。
賞析:
本詩樸實平易,生動形象,表現(xiàn)力強,一個“空”字突出表現(xiàn)了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)!胺拧薄ⅰ皵r”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。
第一句當頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經(jīng)歷困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發(fā)的棒喝!澳浴倍,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。
第二句補足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風趣。行人心目中下嶺的'容易,與它實際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。
三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現(xiàn)出來了。
詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。
創(chuàng)作背景
這首詩作于詩人在建康江東轉(zhuǎn)運副使任上外出紀行的時候。詩人一生力主抗戰(zhàn),反對屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途經(jīng)松源時,見群山環(huán)繞感慨不已,于是寫下了這首詩。
【過松源晨炊漆公店原文翻譯注釋及賞析】相關文章:
《過松源晨炊漆公店》原文及翻譯賞析02-20
過松源晨炊漆公店原文、翻譯及賞析01-07
《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析05-18
過松源晨炊漆公店原文翻譯及賞析04-04
過松源晨炊漆公店原文賞析及翻譯04-29
過松源晨炊漆公店的原文及翻譯03-17
過松源晨炊漆公店原文翻譯04-11
過松源晨炊漆公店原文及賞析02-16
過松源晨炊漆公店原文及賞析10-06