1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送靈澈上人原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-10-25 09:52:55 海潔 古籍 我要投稿

        送靈澈上人原文翻譯及賞析

          在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家肯定對(duì)各類詩(shī)歌都很熟悉吧,詩(shī)歌是一種抒情言志的文學(xué)體裁。你知道什么樣的詩(shī)歌才能算得上是好的詩(shī)歌嗎?以下是小編精心整理的送靈澈上人原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

          原文:

          蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

          荷笠?guī)标?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)。(斜陽(yáng)一作:夕陽(yáng))

          譯文

          青蒼的竹林寺,近晚時(shí)傳來(lái)深遠(yuǎn)的鐘聲。

          背著斗笠披著斜陽(yáng),獨(dú)回青山漸行漸遠(yuǎn)。

          注釋

          ⑴靈澈上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會(huì)稽(今浙江紹興)人,后為云門寺僧。上人,對(duì)僧人的敬稱。

         、粕n蒼:深青色。竹林寺:在現(xiàn)在江蘇丹徒南。

         、氰茫▂ǎo)杳:深遠(yuǎn)的樣子。

          ⑷荷(hè)笠:背著斗笠。荷,背著。

          鑒賞

          這首小詩(shī)記敘詩(shī)人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情,它即景抒情,構(gòu)思精致,語(yǔ)言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩(shī)的名篇。

          前二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來(lái)寺院報(bào)時(shí)的鐘響,點(diǎn)明時(shí)已黃昏,仿佛催促靈澈歸山。詩(shī)人出以想象之筆,創(chuàng)造了一個(gè)清遠(yuǎn)幽渺的境界。此二句重在寫景,景中也寓之以情。后二句即寫靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著斗笠,披帶夕陽(yáng)余暉,獨(dú)自向青山走去,越來(lái)越遠(yuǎn)。“青山”即應(yīng)首句“蒼蒼竹林寺”,點(diǎn)出寺在山林!蔼(dú)歸遠(yuǎn)”顯出詩(shī)人佇立目送,依依不舍,結(jié)出別意。只寫行者,未寫送者,而詩(shī)人久久佇立,目送友人遠(yuǎn)去的形象仍顯得非常生動(dòng)。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)靈澈的深摯的情誼,也表現(xiàn)出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩(shī)卻有一種閑淡的意境,和作者的寂寞心情。

          劉長(zhǎng)卿和靈澈相遇又離別于潤(rùn)州,大約在公元769—770年(唐代宗大歷四、五年)間。劉長(zhǎng)卿于公元761年(唐肅宗上元二年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來(lái),一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩(shī)名未著,云游江南,心情也不大得意,在潤(rùn)州逗留后,將返回浙江。一個(gè)宦途失意客,一個(gè)方外歸山僧,在出世入世的問(wèn)題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗(yàn),共懷淡泊的胸襟。這首小詩(shī)表現(xiàn)的就是這樣一種境界。

          精美如畫,是這首詩(shī)的明顯特點(diǎn)。但這幀畫不僅以畫面上的山水、人物動(dòng)人,而且以畫外的詩(shī)人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來(lái)的聲聲暮鐘,觸動(dòng)詩(shī)人的思緒;這青山獨(dú)歸的靈澈背影,勾惹詩(shī)人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫外的詩(shī)人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說(shuō),這首送別詩(shī)的主旨在于寄托著、也表露出詩(shī)人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構(gòu)成一種閑淡的意境。十八世紀(jì)法國(guó)狄德羅評(píng)畫時(shí)說(shuō)過(guò):“凡是富于表情的作品可以同時(shí)富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會(huì)有足夠的景色!保ā独L畫論》)此詩(shī)如畫,其成功的原因亦如繪畫,景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。

          創(chuàng)作背景

          此詩(shī)作于潤(rùn)州。當(dāng)時(shí)靈澈上人游方歇宿潤(rùn)州竹林寺。劉長(zhǎng)卿和靈澈相遇又離別于潤(rùn)州,大約在唐代宗大歷四、五年(769—770)間。劉長(zhǎng)卿于唐肅宗上元二年(761)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來(lái),一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩(shī)名未著,云游江南,心情也不大得意,在潤(rùn)州逗留后,將返回浙江。這首詩(shī)便是寫傍晚時(shí)分,詩(shī)人相送靈澈暫回竹林寺歸宿的情景。

          作者簡(jiǎn)介

          劉長(zhǎng)卿,唐代詩(shī)人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶進(jìn)士,曾任長(zhǎng)州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩(shī)多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長(zhǎng)于五言,稱為“五言長(zhǎng)城”。有《劉隨州詩(shī)集》。

        【送靈澈上人原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        (集合)送靈澈上人原文翻譯及賞析11-10

        劉長(zhǎng)卿《送靈澈上人》原文翻譯及賞析12-28

        送靈澈上人原文翻譯及賞析3篇11-10

        送靈澈上人原文翻譯及賞析(3篇)06-09

        送靈澈上人原文、翻譯注釋及賞析06-11

        送靈澈上人原文翻譯及賞析匯編3篇06-09

        《送靈澈上人》的翻譯及鑒賞01-01

        劉長(zhǎng)卿《送靈澈上人》賞析02-24

        《送靈澈上人》原文、譯文以及鑒賞04-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>