望月有懷原文及賞析
原文:
清泉映疏松,不知幾千古。
寒月搖清波,流光入窗戶。
對此空長吟,思君意何深。
無因見安道,興盡愁人心。
譯文
清泉映出株株枝葉稀疏的古松,不知已在這里生成了幾千年。寒月照著流蕩的清水,流螢的光芒閃爍在窗前。對此我不禁發(fā)出長嘆,因為它也引起了我對您的深深思念。在這美好的月光中我無法見到您這戴安道,游興雖盡,心中卻又被一種別愁充滿。
注釋
疏松:稀疏的松樹。
幾千古:幾千年。
戶:門。
因:機會。安道:即戴安道。此用王子猷雪夜訪戴安道事。
愁:使動用法,使……愁。
賞析:
此詩通過對月的寧靜的氣氛來塑造和渲染,勾起人們潛意識的惆悵,而又讓人們于這種潛意識的掘起中生出一種新的享受。
“清泉映疏松”,此句不唯寫泉與松,月光也在其中。有月在天,方可知泉“清”、松“疏”,方有一個“映”字!安恢獛浊Ч拧保司洳晃▽懗鲈娙怂季w萬千,亦寫出詩人獨立的身姿。亦可想見詩人之非常人,方有念及“千古”之心。張若虛《春江花月夜》云:“人生代代無窮已,江月年年只相似!
“寒月搖輕波,流光入窗戶!蹦抗庥蛇h及近,由外及于內,由風景轉入心境。薛逢《長安夜雨》云:“壓樹早鴉飛不散,到窗寒鼓濕無聲!迸c此類似。錢起《裴迪南門秋夜對月》云:“影閉重門靜,寒生獨樹秋。鵲驚隨葉散,螢遠入煙流!眲t是由近至遠了。
“對此空長吟,思君意何深!”情因月起,意由情發(fā)。詩意滿懷,故為“長吟”。然有佳作豈可無人欣賞、傾聽?故思知音之意甚深。《長相思》云:“此曲有意無人傳,愿隨春風寄燕然,憶君迢迢隔青天!薄端图o秀才游越》云:“綠蘿秋月夜,相憶在鳴琴!睂υ滤既,自然之事。李白行吟天下,知交亦滿天下,處處相知卻也是處處別離,思念于是則多。
“無因見安道,興盡愁人心!睉丫K不得見君,意興闌珊,愁苦漸來!对乱菇屑拇迒T外宗之》云:“懷君不可見,望遠增離憂。”馬戴《楚江懷古》云:“云中君不見,竟夕自悲秋!绷馈兜麘倩ā吩疲骸皩飘敻,強樂還無味!边@兩句用王子猷雪中訪戴安道事,表達對朋友的想念之情。
【望月有懷原文及賞析】相關文章:
望月有懷原文及賞析11-17
望月有懷_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
望月有懷原文及翻譯06-11
望月懷遠 / 望月懷古原文及賞析08-23
望月懷遠 / 望月懷古原文及賞析04-18
冬日有懷李白原文翻譯及賞析09-06
望月有感原文及賞析07-16
《望月懷遠》原文賞析06-12
望月懷遠 / 望月懷古原文、注釋及賞析08-28