- 相關(guān)推薦
《遣悲懷三首·其三》原文、譯文以及鑒賞
遣悲懷三首·其三
元稹〔唐代〕
閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時(shí)。
鄧攸無(wú)子尋知命,潘岳悼亡猶費(fèi)詞。
同穴窅冥何所望,他生緣會(huì)更難期。
惟將終夜長(zhǎng)開(kāi)眼,報(bào)答平生未展眉。
譯文
閑坐無(wú)事為你悲傷為我感嘆,人生短暫百年時(shí)間又多長(zhǎng)呢!
鄧攸沒(méi)有后代是命運(yùn)的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鳴。
即使能合葬也無(wú)法傾訴衷情,來(lái)世結(jié)緣是多么虛幻的企望。
唯有以徹夜不眠、輾轉(zhuǎn)反側(cè)的思念,報(bào)答你生前為我奔波勞累的苦心。
賞析
首句“閑坐悲君亦自悲”,承上啟下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人壽的有限。人生百年,也沒(méi)有多長(zhǎng)時(shí)間。詩(shī)中引用了鄧攸、潘岳兩個(gè)典故。鄧攸心地如此善良,卻終身無(wú)子,這就是命運(yùn)的安排。潘岳《悼亡詩(shī)》寫(xiě)得再好,對(duì)于死者來(lái)說(shuō),也沒(méi)有什么意義,等于白費(fèi)筆墨。詩(shī)人以鄧攸、潘岳自喻,故作達(dá)觀無(wú)謂之詞,卻透露出無(wú)子、喪妻的深沉悲哀。接著從絕望中轉(zhuǎn)出希望來(lái),寄希望于死后夫婦同葬和來(lái)生再作夫妻。但是,再冷靜思量:這僅是一種虛無(wú)縹緲的幻想,更是難以指望的,因而更為絕望:死者已矣,過(guò)去的一切永遠(yuǎn)無(wú)法補(bǔ)償了!詩(shī)情愈轉(zhuǎn)愈悲,不能自已,最后逼出一個(gè)無(wú)可奈何的辦法:“惟將終夜長(zhǎng)開(kāi)眼,報(bào)答平生未展眉。”詩(shī)人仿佛在對(duì)妻子表白自己的心跡:我將永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)地想著你,要以終夜“開(kāi)眼”來(lái)報(bào)答你的“平生未展眉”。真是癡情纏綿,哀痛欲絕。
創(chuàng)作背景
這組詩(shī)共三首,本文是其第三首。約作于公元811年(元和六年),時(shí)元稹在監(jiān)察御史分務(wù)東臺(tái)任上;一說(shuō)這組詩(shī)作于公元822年(長(zhǎng)慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。
【《遣悲懷·其三》原文、譯文以及鑒賞】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·碩鼠原文、譯文以及鑒賞04-14
詩(shī)經(jīng)·小雅·天保原文、譯文以及鑒賞04-15
遣悲懷三首原文及譯文08-09
詩(shī)經(jīng)·小雅·角弓原文、譯文以及鑒賞04-16
詩(shī)經(jīng)·大雅·旱麓原文、譯文以及鑒賞04-16
詩(shī)經(jīng)·大雅·下武原文、譯文以及鑒賞04-16
詩(shī)經(jīng)·大雅·常武原文、譯文以及鑒賞04-16
詩(shī)經(jīng)·周頌·般原文、譯文以及鑒賞04-17