1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2021-06-18 09:10:46 詩(shī) 我要投稿

        《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析

          李白《嘲王歷陽不肯飲酒》

        《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析

          地白風(fēng)色寒,雪花大如手。

          笑殺陶淵明,不飲杯中酒。

          浪撫一張琴,虛栽五株柳。

          空負(fù)頭上巾,吾于爾何有?

          【注釋】

          ①王歷陽:指歷陽姓王的縣丞。歷陽縣,秦置。隋唐時(shí),為歷陽郡治。

          ②五株柳:陶淵明有無弦琴一張,每逢飲酒聚會(huì),便撫弄一番來表達(dá)其中情趣。后用以為典,有閑適歸隱之意。宅邊有五顆柳樹,并且陶潛自號(hào)五柳先生。

         、劭肇(fù)頭上巾:語出陶淵明詩(shī)“若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾”。 陶淵明好酒,以至用頭巾濾酒,濾后又照舊戴上,后用濾酒葛巾、葛巾漉酒等形容愛酒成癖,嗜酒為榮,贊羨真率超脫。

          【參考譯文】

          大地一片雪白,風(fēng)色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。

          笑死了陶淵明,就因?yàn)槟悴伙嫳芯啤?/p>

          你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。

          辜負(fù)了戴的頭巾,我對(duì)你來說意味著什么?

          賞析

          《嘲王歷陽不肯飲酒》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)。寫于唐肅宗上元二年(公元761年)冬。全詩(shī)八句四十字,以嘲笑之語勸酒,充分顯示了李白的豪邁之氣。

          酒,歷來是文人墨客的情感寄托,詩(shī)人尤甚,李白更是以“斗酒詩(shī)百篇”名揚(yáng)天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的`詩(shī)。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是 。

          歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮(zhèn),因“縣南有歷水”而得名。當(dāng)時(shí)李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設(shè)宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩(shī)《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩(shī)可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名!袄恕、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達(dá)出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。

        【《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李白《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析11-29

        嘲王歷陽不肯飲酒翻譯及賞析02-08

        李白《嘲王歷陽不肯飲酒》翻譯10-23

        李白《嘲王歷陽不肯飲酒》08-31

        《嘲王歷陽不肯飲酒》原文注釋及譯文賞析01-25

        描寫冬天的古詩(shī)之《嘲王歷陽不肯飲酒》11-29

        李白《醉后贈(zèng)王歷陽》全詩(shī)翻譯鑒賞02-14

        《飲酒》全詩(shī)賞析07-04

        陶淵明《飲酒》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析12-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>