1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 隋朝民歌《送別》全詩賞析

        時(shí)間:2021-07-04 08:11:52 我要投稿

        隋朝民歌《送別》全詩賞析

          送別

        隋朝民歌《送別》全詩賞析

          隋朝民歌

          楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。

          柳條折盡花飛盡, 借問行人歸不歸。

          賞析:

          首聯(lián)上句寫柳條、下句寫楊花(柳絮),讀起來流通天然,有如天造地設(shè),略無人工雕刻痕跡。但是稍作剖析,便發(fā)現(xiàn)詞性、腔調(diào)、意象、情思,又無一不對,實(shí)在是反常工麗的對偶句?磥碜髡咭讯谜{(diào)整平仄,上句最初之所以不必“柳條”、“柳枝”、“柳絲”,是因?yàn)榈诙謶?yīng)是仄聲。改用“柳樹”,“柳”是仄聲,卻未能體現(xiàn)“柳條”。而繼之以“青青著地垂”,則萬絲千條,便展示于讀者眼前。“著地”,狀柳條之長,把讀者的視野由樹梢引向地上!按埂,表靜態(tài),以見風(fēng)和日暖!扒嗲唷,既寫柳色,亦點(diǎn)時(shí)刻。柳色由鵝黃而淡綠而“青青”,則時(shí)刻不斷消逝,當(dāng)今已是暮春了。

          上句用“青青著地”狀柳條之垂,下句用“漫漫攪天”狀楊花之“飛”。楊花非常輕盈,若是風(fēng)力較猛,便向一個(gè)方向急飛;若是風(fēng)力甚微,便無依無傍,忽高忽低,飄來飄去。這里所寫的正是日暖風(fēng)和之時(shí)的現(xiàn)象!奥,寫楊花飄揚(yáng),一望無垠;“攪天”,寫仰視所見。天空都被擾亂,則楊花之多,不言可知。由此聯(lián)絡(luò)上句,便知“青青”柳樹,并非三株五株,而是夾路沿河,傍亭拂橋,處處可見。所以,合一、二句看:由上而下,所見者無非柳條青青著地;由下而上,所見者無非楊花漫漫攪天。而離愁別緒,也隨之充滿于整個(gè)空間。

          第三句,緊承前兩句,雙綰“柳條”與“楊花”,卻來了個(gè)出人意外、觸目驚心的轉(zhuǎn)機(jī):“柳條折盡花飛盡!”楊花再多,終歸要“飛盡”的,這是天然規(guī)律。而萬樹柳絲,即便每天折,又怎能“折盡”?這兩者合起來,無非是經(jīng)過時(shí)刻的.推移,體現(xiàn)分開之苦、懷人之切。聯(lián)絡(luò)第四句,則無限情形,都可于幻想中閃現(xiàn)于讀者眼前。

          “借問行人歸不歸?”這一問,并不是面臨“行人”提出的。怎見得?首要,榜首、二兩句與第三句之間,清楚有一段時(shí)刻間隔。送別之時(shí),即便俄延好久,也不行能把“青青著地”的“柳條”一股腦兒“折盡”,更不行能一向比及“漫漫攪天”的“楊花”悉數(shù)“飛盡”。其次,臨別之時(shí),只能問行人“何時(shí)歸”,怎好問他“歸不歸”?

        【隋朝民歌《送別》全詩賞析】相關(guān)文章:

        李白《送別》全詩賞析11-26

        送別的古詩全詩譯文、賞析10-13

        《九日送別》王之渙全詩賞析09-16

        王之渙《九日送別》全詩賞析08-24

        李白《渡荊門送別》全詩翻譯及賞析03-14

        送別詩賞析05-19

        李白《送別》全詩鑒賞11-27

        謝亭送別閱讀答案附全詩賞析07-27

        李白《灞陵行送別》全詩翻譯賞析11-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>