1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 病起書懷原文及翻譯

        時間:2023-09-01 21:10:43 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        病起書懷原文及翻譯

        病起書懷原文及翻譯1

          病起書懷 宋朝 陸游

          病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

          位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。

          天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。

          出師一表通今古,夜半挑燈更細(xì)看。

          《病起書懷》譯文

          病體虛弱消瘦,以致紗帽帽沿都已寬松,不受重用只好客居在與之相隔萬里的成都江邊。

          職位低微卻從未敢忘記憂慮國事,即使事情已經(jīng)商定,也要等到有了結(jié)果才能完全下結(jié)論。

          希望天地神靈保佑國家社稷,北方百姓都在日夜企盼著君主御駕親征收復(fù)失落的河山。

          諸葛孔明的傳世之作《出師表》忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還是挑燈細(xì)細(xì)品讀吧。

          《病起書懷》注釋

          病起:病愈。

          病骨:指多病瘦損的身軀。支離:憔悴;衰疲。

          孤臣:孤立無助或不受重用的遠(yuǎn)臣。江干:江邊;江岸。

          忘憂:忘卻憂慮。

          闔(hé )棺:指死亡,詩中意指:蓋棺定論。

          廟社:宗廟和社稷,以喻國家。

          京華:京城之美稱。因京城是文物、人才匯集之地,故稱。 和鑾(luán):同“ 和鸞 ”。古代車上的鈴鐺。掛在車前橫木上稱“和”,掛在軛首或車架上稱“鑾”。詩中代指“君主御駕親征,收復(fù)祖國河山”的美好景象。

          出師一表:指三國時期諸葛亮所作《出師表》。

          挑燈:撥動燈火,點(diǎn)燈。亦指在燈下。

          《病起書懷》賞析

          這首詩從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表不結(jié)束,所表現(xiàn)的是百折不撓的精神和永不磨滅的意志。其中“位卑”句不但使詩歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨(dú)具,藝術(shù)境界拔人一籌。全詩表達(dá)了詩人的國國情懷以及憂國憂民只心。

          起句兩句“病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干”敘事、點(diǎn)題,是詩人詩文自身的寫照“紗帽寬”,一語雙關(guān),既言其病后瘦損,故感帽沿寬松。也暗含被貶官只意,寫出了現(xiàn)實(shí),縱使有滿腔報(bào)國只志,也只能身處江湖只遠(yuǎn),客居江邊,無力回天,心中的痛苦與煩惱可見一斑。

          三四句“位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺”為全篇的主旨所在,其中“位卑未敢忘憂國”同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)“意思如近,它的主旨就是熱國祖國。這兩句使我們看到詩人高尚的人格和一顆忠心國國的赤子只心。正因?yàn)樵娙斯饷骼诼洹⑿牡靥故,所以他對暫時遭遇的挫折并不介意。他堅(jiān)信歷史是公正的,是一定會對一個人做出恰如其分的評價(jià)的。但是詩人并沒有局限于抒寫自己的`情懷,而是以國家的大事為己任。

          五六句“天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾”宕開一筆,抒寫了對國家政局的憂慮同時呼吁朝廷北伐,重返故都,以慰京華父老只望。在這里詩人寄托了殷切的期望:但愿天地神靈扶持國家,使過大民眾脫離戰(zhàn)火,安樂昌盛。

          最后兩句“出師一表通今古,夜半挑燈更細(xì)看”采用典故抒發(fā)了詩人的國國情懷,可收復(fù)河山對于詩人來說毫無辦法。只能獨(dú)自一人挑燈細(xì)看諸葛亮的傳世只作,希望皇帝能早日悟出“出師一表通古今”的道理。

          此詩貫穿了詩人憂國憂民的國國情懷,表現(xiàn)了中華子民熱國祖國的偉大精神,揭示了百姓與國家的血肉關(guān)系!拔槐拔锤彝鼞n國”這一傳世警句,是詩人內(nèi)心的真實(shí)寫照,也是歷代國國志士國國只心的真實(shí)寫照,這也是它能歷盡滄桑,歷久常新的原因所在。詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷;但他在詩中說一個人蓋棺方能論定,表明詩人對前途仍然充滿著希望。

          “位卑未敢忘憂國”賞析

          “位卑未敢忘憂國”,同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)”意思相近,雖然自己地位低微,但是從沒忘掉憂國憂民的責(zé)任,它的主旨就是熱愛祖國。它總結(jié)了中華民族熱愛祖國的偉大精神,揭示了人民與國家的血肉關(guān)系。我們不求轟轟烈烈,只要立足自身的崗位辛勤工作了,多奉獻(xiàn),不添亂,就是愛國,就是憂國。熱愛祖國有不同表現(xiàn),創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富、精神財(cái)富,捍衛(wèi)民族尊嚴(yán),為國爭得榮譽(yù),維護(hù)祖國統(tǒng)一,發(fā)揚(yáng)民族美德,等等,都值得贊美。

          《病起書懷》創(chuàng)作背景

          這首詩是作于公元1176年(宋孝宗淳熙三年)四月,當(dāng)時的陸游已是五十二歲。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之后仍為國擔(dān)憂,為了表現(xiàn)要效法諸葛亮北伐,統(tǒng)一中國的決心,挑燈夜讀《出師表》,揮筆潑墨,寫下此詩。

        病起書懷原文及翻譯2

          病起書懷

          宋代:陸游

          病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

          位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。

          天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。

          出師一表通今古,夜半挑燈更細(xì)看。

          「譯文」

          病體虛弱消瘦,以致頭上的紗帽也顯得寬大了,孤單一人客居在萬里之外的成都江邊。

          雖然職位低微卻從未敢忘記憂慮國事,但若想實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一理想,只有死后才能蓋棺定論。

          希望天地神靈保佑國家社稷,北方百姓都在日夜企盼著君主御駕親征收復(fù)失落的河山。

          諸葛孔明的傳世之作《出師表》忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還是挑燈細(xì)細(xì)品讀吧。

          「注釋」

         、挪∑穑翰∮。

         、撇」牵褐付嗖∈輷p的身軀。支離:憔悴;衰疲。

         、枪鲁迹汗铝o助或不受重用的遠(yuǎn)臣。江干:江邊;江岸。

         、韧鼞n:忘卻憂慮。

         、申H(hé )棺:指死亡,詩中意指:蓋棺定論。

         、蕪R社:宗廟和社稷,以喻國家。

         、司┤A:京城之美稱。因京城是文物、人才匯集之地,故稱。 和鑾(luán):同“ 和鸞 ”。古代車上的鈴鐺。掛在車前橫木上稱“和”,掛在軛首或車架上稱“鑾”。詩中代指“君主御駕親征,收復(fù)祖國河山”的美好景象。

         、坛鰩熞槐恚褐溉龂鴷r期諸葛亮所作《出師表》。

         、吞魺簦簱軇訜艋,點(diǎn)燈。亦指在燈下。

          賞析

          《病起書懷》載于《劍南詩稿》,此詩貫穿了詩人憂國憂民的愛國情懷,表現(xiàn)了中華子民熱愛祖國的偉大精神,揭示了百姓與國家的血肉關(guān)系。“位卑未敢忘憂國”這一傳世警句,是詩人內(nèi)心的真實(shí)寫照,也是歷代愛國志士愛國之心的真實(shí)寫照,這也是它能歷盡滄桑,歷久常新的原因所在。詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷;但他在詩中說一個人蓋棺方能論定,表明詩人對前途仍然充滿著希望。

          首聯(lián)“病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干”。敘事、點(diǎn)題,是詩人詩文自身的寫照“紗帽寬”,一語雙關(guān),既言其病后瘦損,故感帽沿寬松。也暗含被貶官之意,寫出了現(xiàn)實(shí),縱使有滿腔報(bào)國之志,也只能身處江湖之遠(yuǎn),客居江邊,無力回天,心中的痛苦與煩惱可見一斑。

          頷聯(lián)“位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺”。為全篇的主旨所在,其中“位卑未敢忘憂國”同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)“意思相近,它的主旨就是熱愛祖國。這兩句使我們看到詩人高尚的人格和一顆忠心愛國的赤子之心。正因?yàn)樵娙斯饷骼诼、心地坦蕩,所以他對暫時遭遇的.挫折并不介意。他堅(jiān)信歷史是公正的,是一定會對一個人做出恰如其分的評價(jià)的。但是詩人并沒有局限于抒寫自己的情懷,而是以國家的大事為己任。

          頸聯(lián)“天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾”。宕開一筆,抒寫了對國家政局的憂慮同時呼吁朝廷北伐,重返故都,以慰京華父老之望。在這里詩人寄托了殷切的期望:但愿天地神靈扶持國家,使過大民眾脫離戰(zhàn)火,安樂昌盛。

          尾聯(lián)“出師一表通今古,夜半挑燈更細(xì)看”。采用典故抒發(fā)了詩人的愛國情懷,可收復(fù)河山對于詩人來說毫無辦法。只能獨(dú)自一人挑燈細(xì)看諸葛亮的傳世之作,希望皇帝能早日悟出“出師一表通古今”的道理。

          創(chuàng)作背景

           《病起書懷》作于宋孝宗淳熙三年(1176)四月,陸游時年五十二歲。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之后仍為國擔(dān)憂,為了表現(xiàn)要效法諸葛亮北伐,統(tǒng)一中國的決心,挑燈夜讀《出師表》,揮筆潑墨,寫下此詩,"位卑“句成為后世許多憂國憂民的寒素之士用以自警自勵的名言。

          “位卑未敢忘憂國”賞析

          “位卑未敢忘憂國”,同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)”意思相近,雖然自己地位低微,但是從沒忘掉憂國憂民的責(zé)任,它的主旨就是熱愛祖國。它總結(jié)了中華民族熱愛祖國的偉大精神,揭示了人民與國家的血肉關(guān)系。我們不求轟轟烈烈,只要立足自身的崗位辛勤工作了,多奉獻(xiàn),不添亂,就是愛國,就是憂國。熱愛祖國有不同表現(xiàn),創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富、精神財(cái)富,捍衛(wèi)民族尊嚴(yán),為國爭得榮譽(yù),維護(hù)祖國統(tǒng)一,發(fā)揚(yáng)民族美德,等等,都值得贊美。

        【病起書懷原文及翻譯】相關(guān)文章:

        滄浪亭懷貫之原文及翻譯07-29

        《陳書》的原文及翻譯09-01

        彩書怨原文及翻譯07-28

        與顧章書原文及翻譯07-29

        論語原文及翻譯05-06

        《玄鳥》原文及翻譯03-30

        于園原文及翻譯07-28

        列子 原文及翻譯07-29

        日喻原文及翻譯07-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>