白居易《長(zhǎng)恨歌》講的是什么
引導(dǎo)語(yǔ):在白居易的詩(shī)歌作品中,《長(zhǎng)恨歌》最受人們的關(guān)注,那么這篇經(jīng)典之作,主要講的是什么呢?我們通過(guò)下文了解與學(xué)習(xí)相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)吧。
漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。楊家有女初長(zhǎng)成,養(yǎng)在深閨人未識(shí)。
天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(cè);仨恍Π倜纳,六宮粉黛無(wú)顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無(wú)力,始是新承恩澤時(shí)。
云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門(mén)戶(hù)。
遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂(lè)風(fēng)飄處處聞。
緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生,千乘萬(wàn)騎西南行。翠華搖搖行復(fù)止,西出都門(mén)百余里。
六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死;ㄢ毼?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M紆登劍閣。
峨嵋山下少人行,旌旗無(wú)光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉(zhuǎn)回龍馭,到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中,不見(jiàn)玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門(mén)信馬歸。
歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂。
春風(fēng)桃李花開(kāi)日,秋雨梧桐葉落時(shí)。西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿階紅不掃。
梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長(zhǎng)夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰(shuí)與共。
悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)。臨邛道士鴻都客,能以精誠(chéng)致魂魄。
為感君王輾轉(zhuǎn)思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。
上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)。忽聞海上有仙山,山在虛無(wú)縹渺間。
樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扃,轉(zhuǎn)教小玉報(bào)雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開(kāi)。云鬢半偏新睡覺(jué),花冠不整下堂來(lái)。
風(fēng)吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)絕,蓬萊宮中日月長(zhǎng)。
回頭下望人寰處,不見(jiàn)長(zhǎng)安見(jiàn)塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅(jiān),天上人間會(huì)相見(jiàn)。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長(zhǎng)生殿,夜半無(wú)人私語(yǔ)時(shí)。
在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝。天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期。
這首詩(shī)作于唐憲宗元和元年(公元806年),時(shí)作者35歲,任周至縣尉。
關(guān)于這首詩(shī)的寫(xiě)作緣起,據(jù)白居易的朋友陳鴻說(shuō),他與白居易、王質(zhì)夫三人于元和元年十月到仙游寺游玩。偶然間談到了唐明皇與楊貴妃的這段悲劇故事,大家都很感嘆。于是王質(zhì)夫就請(qǐng)白居易寫(xiě)一首長(zhǎng)詩(shī),請(qǐng)陳鴻寫(xiě)一篇傳記,二者相輔相承,以傳后世。因?yàn)殚L(zhǎng)詩(shī)的最后兩句是“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”,所以他們就稱(chēng)這首詩(shī)叫《長(zhǎng)恨歌》,稱(chēng)那篇傳叫《長(zhǎng)恨傳》。
《長(zhǎng)恨歌》共分三大段,從“漢皇重色思傾國(guó)”至“驚破《霓裳羽衣曲》”共三十二句為第一段,寫(xiě)唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情生活、愛(ài)情效果,以及由此導(dǎo)致的荒政亂國(guó)和安史之亂的爆發(fā)。其中開(kāi)頭八句寫(xiě)楊貴妃的美貌和被唐明皇所求得。明是唐皇而詩(shī)中卻說(shuō)“漢皇”,這是唐朝人由寫(xiě)古題樂(lè)府留下來(lái)的習(xí)慣。傾國(guó):指傾國(guó)傾城的美女。御宇:指作皇帝,統(tǒng)治天下。從“春寒賜浴華清池”到“不重生男重生女”的十八句,寫(xiě)楊貴妃的受寵和由此形成的楊氏家族的豪貴。華清池:在今西安市東臨潼縣南的驪山上,上有皇帝的行宮,以溫泉聞名。凝脂:比喻人的皮膚潔白光潤(rùn)。步搖:古代婦女的一種頭飾。“春宵苦短日高起,從此君王不早朝”,寫(xiě)唐明皇的迷戀聲色,荒廢政事。“承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身。”寫(xiě)楊貴妃被寵的程度,簡(jiǎn)直是形影不離。接著作者又用漢武帝寵愛(ài)陳阿嬌,要為阿嬌造一座金屋子的典故來(lái)比喻了他們之間的關(guān)系。“姊妹兄弟皆列土,可憐光彩生門(mén)戶(hù)。遂令天下父母心,不重生男重生女”。一人得道,雞犬升天,楊貴妃一人受寵,楊氏族門(mén)立刻權(quán)勢(shì)逼人。哥哥楊國(guó)忠當(dāng)了宰相,幾個(gè)姊妹都被封為大國(guó)夫人,爭(zhēng)權(quán)斗富,不可一世。
杜甫的《麗人行》就是寫(xiě)的這樁事;实酆箦彩侨,也有情欲,這點(diǎn)與平民沒(méi)有區(qū)別;但是皇帝手中有無(wú)尚的權(quán)威,他的情欲往往和這種無(wú)尚權(quán)威的運(yùn)用密不可分。這就使他們的愛(ài)情效果與平民大不相同了。好色并不是了不起的罪過(guò),但由好色而導(dǎo)致濫加封賞,使壞人竊弄權(quán)柄,紊亂朝綱,這就離亡國(guó)滅家不遠(yuǎn)了。所以我們?cè)u(píng)論帝王的愛(ài)情一定不要離開(kāi)他們生活的具體內(nèi)容及其社會(huì)效果。“驪宮高處入青云,仙樂(lè)風(fēng)飄處處聞。緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。”這四句又和前面的“從此君王不早朝”相呼應(yīng),進(jìn)一步描寫(xiě)唐明皇的迷戀聲色,荒政誤國(guó)。唐朝統(tǒng)治者這種豪華奢侈的生活,是建立在殘酷地掠奪勞動(dòng)人民,使勞動(dòng)人民陷于極度貧困的基礎(chǔ)之上的。杜甫在《自京赴奉先詠懷五百字》中描寫(xiě)了一段唐明皇與楊貴妃在驪山上的享樂(lè)生活后,接著說(shuō):“彤庭所分帛,本自寒女出。 鞭撻其夫家,聚斂貢城闕。”又說(shuō):“朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨。榮枯咫尺異,惆倀難再述。”正是因?yàn)榻y(tǒng)治集團(tuán)如此昏庸腐朽,階級(jí)矛盾又如此尖銳,所以當(dāng)安祿山這個(gè)大野心家一旦發(fā)起叛亂,唐王朝這座炫人眼目的金字塔立刻就傾倒崩潰了。“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破《霓裳羽衣曲》”,正是形象地說(shuō)明了這一過(guò)程。漁陽(yáng):郡名,郡治在今天津薊縣。這一帶有時(shí)稱(chēng)漁陽(yáng)郡,有時(shí)又稱(chēng)范陽(yáng)郡。安祿山當(dāng)時(shí)任范陽(yáng)、平盧、河?xùn)|三鎮(zhèn)節(jié)度使,大本營(yíng)就在漁陽(yáng)。鼓:軍中使用的樂(lè)器。漁陽(yáng)鼙鼓,即指安祿山率領(lǐng)的造反軍隊(duì);安祿山發(fā)動(dòng)叛亂在唐玄宗天寶十四年(公元755年)十一月。霓裳羽衣曲:舞曲名,開(kāi)元中來(lái)自西涼。據(jù)說(shuō)唐明皇曾親自對(duì)它進(jìn)行過(guò)加工潤(rùn)色,并為之制作歌辭。楊貴妃進(jìn)宮后,善為此舞。 從“九重城闕煙塵生”到“魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)”共四十二句為第二段,寫(xiě)馬驛兵變,楊貴妃被殺,以及從此以后唐明皇對(duì)楊貴妃的朝思暮想,深情不移。其中開(kāi)頭十句講馬嵬驛兵變。九重城闕:指首都;实鄣膶m庭有九道門(mén),故稱(chēng)皇宮曰九重。煙塵:指敵警。千乘萬(wàn)騎西南行:指唐明皇等離長(zhǎng)安往四川逃跑,事在天寶十五年(公元756年)六月。翠華:指皇帝的儀仗。西出都門(mén)百余里,其地即馬嵬驛,在今陜西興平西。六軍:古稱(chēng)天子的軍隊(duì),這里指唐明皇的衛(wèi)隊(duì)。不發(fā):不再繼續(xù)前進(jìn),這里即指兵變。當(dāng)時(shí)亂兵先殺了楊國(guó)忠及楊貴妃的兩個(gè)姊妹,又逼著唐明皇將楊貴妃賜死。花、翠翹、金雀釵、玉搔頭:都是楊貴妃頭上的飾物。“黃埃散漫風(fēng)蕭索”以下八句寫(xiě)唐明皇在前往成都的路上以及在成都的日子里對(duì)楊貴妃的思念。云:山中的空中通道。劍閣:即劍門(mén)關(guān),古時(shí)陜西四川間的險(xiǎn)要關(guān)塞,在今四川劍閣縣東北。峨嵋山:在今四川峨嵋縣西南,不在由陜西入四川的路上,這里是詩(shī)人為強(qiáng)調(diào)川陜間山路艱難而漫加堆砌。
李白《蜀道難》中有所謂“西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨嵋?guī)p。”同誤。“天旋地轉(zhuǎn)回龍馭”以下四句寫(xiě)唐軍收復(fù)長(zhǎng)安后,唐明皇由成都回京再次經(jīng)過(guò)馬嵬驛時(shí)的見(jiàn)今思昔,對(duì)景傷情。天旋地轉(zhuǎn):指形勢(shì)變化,唐軍收復(fù)兩京。事在唐肅宗至德二年(公元757年)九月、十月。龍:指唐明皇的車(chē)駕。不見(jiàn)玉顏空死處,只有空墳,而尸體不見(jiàn)了。從此故事增入神話色彩,當(dāng)時(shí)有種傳說(shuō),說(shuō)楊貴妃已經(jīng)“尸解”成仙而去。“君臣相顧淚沾衣”以下二十句寫(xiě)唐明皇回京后的見(jiàn)物思人,悲不欲生。信馬歸:聽(tīng)?wèi){馬自己行走,極言人心無(wú)緒的樣子。太液:大明宮內(nèi)的池水名。未央:漢代皇帝居住的`宮殿名,這里借指唐代的大明宮。西宮:太極宮,唐人稱(chēng)之為“西宮”或“西內(nèi)”。南內(nèi):興慶宮。唐人稱(chēng)大明宮、太極宮、興慶宮為三大內(nèi)。大明宮是當(dāng)時(shí)的皇帝唐肅宗居住的地方。已經(jīng)退位的唐明皇回京后先后曾被安置在太極宮和興慶宮居住。梨園弟子:指昔日曾經(jīng)侍奉過(guò)唐明皇的宮廷歌舞班子,據(jù)說(shuō)唐明皇曾親自教過(guò)他們排練。椒房:后妃居住的宮室,以花椒和泥涂壁,一取其香,二取其多子。阿監(jiān):太監(jiān)。青娥:指宮女。以上兩句分承唐明皇與楊貴妃,是說(shuō)昔日曾經(jīng)侍應(yīng)過(guò)他們的人現(xiàn)在都已經(jīng)老了。鴛鴦瓦:房頂上俯仰相扣的屋瓦。翡翠衾:用翡翠羽毛裝飾的被子。以上層層鋪陳,說(shuō)明唐明皇無(wú)時(shí)無(wú)刻不在思念,無(wú)物無(wú)景不在勾起他對(duì)楊貴妃的懷戀。
關(guān)于《長(zhǎng)恨歌》的主題歷來(lái)有愛(ài)情說(shuō),諷刺說(shuō)和雙重主題三種說(shuō)法
對(duì)《長(zhǎng)恨歌》主題的爭(zhēng)議
玄宗被迫縊貴妃于佛堂前梨樹(shù)下這非常引人注目的一幕,引發(fā)了眾多文人墨客的詠嘆.然而,文人的吟詠與史家的記述是不盡相同的.在文人的吟詠中,對(duì)玄宗與楊貴妃的態(tài)度也是褒貶不一的.總體說(shuō),偏重史實(shí)的作品,主調(diào)是諷刺;文學(xué)想象成分多的作品,主調(diào)是同情、感傷.
在白居易的詩(shī)歌作品中,《長(zhǎng)恨歌》最受人們的關(guān)注,引起的爭(zhēng)論也最多.二十世紀(jì)上半葉,俞平伯的《〈長(zhǎng)恨歌〉及〈長(zhǎng)恨歌傳〉的質(zhì)疑》和陳寅恪的《〈長(zhǎng)恨歌〉箋證》是本詩(shī)研究中兩篇重要文章.
對(duì)《長(zhǎng)恨歌》的爭(zhēng)論,從二十年代開(kāi)始,直到八九十年代仍未結(jié)束.爭(zhēng)論焦點(diǎn)主要集中在作品主題方面,主要有四說(shuō):愛(ài)情說(shuō)、諷喻說(shuō)和諷喻、愛(ài)情雙重主題說(shuō)、時(shí)代感傷說(shuō).另外,對(duì)楊貴妃的下落、作品涉及的本事也有一定爭(zhēng)議.
有關(guān)論述摘編:
對(duì)《長(zhǎng)恨歌》,作者自評(píng):“一篇《長(zhǎng)恨》有風(fēng)情”.自許《長(zhǎng)恨歌》是他的“壓卷杰構(gòu)”.
唐宣宗在追悼白居易的挽詩(shī)中,說(shuō):“童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇”.
陳寅恪《元白詩(shī)箋證稿》:……樂(lè)天之長(zhǎng)恨歌,……實(shí)系自許以為壓卷之杰構(gòu),而亦為當(dāng)時(shí)之人所極欣賞且流播最廣之作品.此無(wú)怪乎壓千歲之久至于今日,仍熟誦于赤縣神州及……王公妾婦牛童馬走之口無(wú)不道.
在對(duì)《長(zhǎng)恨歌》主題認(rèn)識(shí)上,持愛(ài)情說(shuō)者認(rèn)為:《長(zhǎng)恨歌》留給讀者的,主要不是“懲尤物”式的道德教訓(xùn),而是對(duì)刻骨銘心的愛(ài)情的深深的感動(dòng).作品前半部分雖然對(duì)李楊荒淫誤國(guó)有所不滿和諷刺,但全詩(shī)主要描寫(xiě)了李楊的愛(ài)情遭遇,歌頌了他們愛(ài)情的純真性,而且這種愛(ài)情,具有一定的典型意義.如褚斌杰在其《關(guān)于〈長(zhǎng)恨歌〉的主題及其評(píng)價(jià)》中指出,白居易借李楊?lèi)?ài)情故事“歌頌了愛(ài)情的堅(jiān)貞和專(zhuān)一”.也有人認(rèn)為,作者通過(guò)李楊?lèi)?ài)情悲劇的描寫(xiě),“歌頌了那種與人民的生活、人民的感情相一致的純潔無(wú)疵的愛(ài)情.李楊的不幸,古代男女也能碰到,因而具有一般意義.”經(jīng)過(guò)作者的描寫(xiě),李楊情事超越了本身的限制,而具有普遍的意義.還有論者認(rèn)為,詩(shī)中寫(xiě)李楊前期愛(ài)情只是愛(ài)色,隨著時(shí)代和人物遭際的變化,進(jìn)而升華為愛(ài)情.
持諷喻說(shuō)者指出:據(jù)陳鴻的《長(zhǎng)恨歌傳》,白居易寫(xiě)《長(zhǎng)恨歌》的本意是要“懲尤物,窒亂階,垂于將來(lái)”,這可以說(shuō)也有“諷喻”的意味.《長(zhǎng)恨歌》是通過(guò)李楊故事暴露了統(tǒng)治者荒淫無(wú)恥的生活,展現(xiàn)出中唐時(shí)代中國(guó)封建統(tǒng)治階級(jí)的生活面貌,統(tǒng)治階級(jí)生活的荒淫糜爛和政治道德上的腐敗墮落.白居易作此詩(shī)的目的是揭露與諷刺李楊縱情聲色,貽誤國(guó)政,最終引起了安祿山之亂,兩人也因此身處異境,苦果自嘗,最高統(tǒng)治者應(yīng)該以此為戒.
雙重主題說(shuō)認(rèn)為,此詩(shī)一方面對(duì)李、楊兩人的生活荒淫、招致禍亂作了明顯的諷刺,另一方面對(duì)楊貴妃的死和兩人誠(chéng)篤的相思賦予很大的同情.明皇因溺于女色而招致禍亂,必須加以諷刺,并從中吸取教訓(xùn).持此論者認(rèn)為此詩(shī)的主導(dǎo)方面在后半篇,為使前后有機(jī)結(jié)合,前半的諷刺保持著一定限度,而且多有諱飾.將此詩(shī)看成純粹的諷刺詩(shī)或愛(ài)情詩(shī)都不恰當(dāng).
20世紀(jì)80年代,有學(xué)者在總結(jié)前人研究的基礎(chǔ)上認(rèn)為,應(yīng)該摒棄單一主題說(shuō)的僵化模型,分三個(gè)層次去把握《長(zhǎng)恨歌》的悲劇意蘊(yùn):即把李、楊悲劇分別看作愛(ài)情悲劇、政治悲劇和時(shí)代悲劇,從而使愛(ài)情主題、政治諷刺主題和時(shí)代感傷主題各有所依存和附麗.居于不同的層次的三重主題,構(gòu)成一個(gè)有內(nèi)在聯(lián)系的整體.
【白居易《長(zhǎng)恨歌》講的是什么】相關(guān)文章:
白居易長(zhǎng)恨歌什么意思10-22
長(zhǎng)恨歌白居易為什么恨10-22
白居易的長(zhǎng)恨歌恨什么05-10
長(zhǎng)恨歌白居易在恨什么11-26
《長(zhǎng)恨歌》(白居易)05-10
長(zhǎng)恨歌--(白居易)11-27
白居易 --《長(zhǎng)恨歌》11-26
《長(zhǎng)恨歌》--白居易11-26