- 相關(guān)推薦
蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦原文及賞析2篇
蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦原文及賞析1
[金]金章宗
原文:
幾股湘江龍骨瘦,
巧樣翻騰,疊作湘波皺。
金縷小鈿花草斗,
翠條更結(jié)同心扣。
金殿珠簾閑永晝,
一握清風(fēng),暫喜懷中透。
忽聽傳宣頒急奏,
輕輕褪入香羅袖。
賞析:
完顏璟,即金章宗,大定二十九年(1189)嗣位,改元三(明昌、承安、泰和),博學(xué)二詩(shī),在位二十年卒!对~林紀(jì)事》選詞二首。
這是一首詠物詞。所詠之物“聚骨扇”,也叫折疊扇。郭若《圖畫見聞志》載:“宋熙寧丙辰冬,高麗遣使來(lái)至中國(guó),用折疊扇為私覿物,其扇用鴉青紙為之,是折疊扇,宋時(shí)即有之。”據(jù)金劉祁《歸潛志》載,這是金章宗的一首題扇詞。這小小聚骨扇,在作者筆下,是那樣高雅而嫵媚,仿佛是一位華貴脫俗而又玲瓏小巧的美人,脈脈含情,凌波起舞。
詞的上片,生動(dòng)傳神地描繪了聚骨扇的'形象。首句寫制扇材料。獨(dú)取湖南湘江湘妃竹造扇,湘妃故事已為扇平添風(fēng)韻,又用“龍骨”形容湘竹的樣子,足以想見這聚骨扇的精美華貴。一個(gè)“瘦”字不禁讓人頓生愛悅,接著寫扇子的式樣,張開疊攏時(shí)有如水波起伏!敖鹂|”句形容金縷扇面上所繡的花草爭(zhēng)妍斗艷,一個(gè)“斗”字把名花異草的情態(tài)寫得活靈活現(xiàn)更見扇的精美。“翠條”句寫扇骨聚頭處如同心扣結(jié)在一起。讀至此,仿佛看見一裝飾華美的湘妃,飾同心扣臨風(fēng)而立下片由扇及人,因物抒情,作者于金殿珠簾中閑情偶坐,把扇清玩。于“金殿珠簾”中,是多么的顯赫;“閑永晝”又表明此時(shí)作者的心境是多么的怡然自樂。扇子微搖,僅僅“一搖”的清風(fēng)正入懷中,能不喜不自勝?正物我兩忘間,遞進(jìn)的緊急文書(“急奏”)使得暫時(shí)“褪入香羅袖”。是小扇暫時(shí)收起,還是這種逍遙閑適的心情暫時(shí)收起,就不得而知了。 “輕輕”二字把真情盡觀。
這首小詞。玲瓏剔透。詞體號(hào)小而蘊(yùn)涵豐富,讓人回味無(wú)窮。只可惜,這般大手筆之詞所存甚少,另有《生查子·軟金杯》一首,均見《歸潛志》。讓人為之一嘆。
蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦原文及賞析2
蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦原文
幾股湘江龍骨瘦,巧樣翻騰,疊作湘波皺。金縷小鈿花草斗,翠條更結(jié)同心扣。
金殿珠簾閑永晝,一握清風(fēng),暫喜懷中透。忽聽傳宣頒急奏,輕輕褪入香羅袖。
翻譯
獨(dú)取湘妃竹制作扇子骨架,樣式新巧,張開疊攏時(shí)有如水波起伏。金縷扇面上所繡的花草爭(zhēng)妍斗艷,扇骨聚頭處如同心扣結(jié)在一起。
坐于金殿珠簾中,把扇清玩,扇子微搖清風(fēng)入懷,真是喜不自勝。忽然聽到有緊急文書需要批奏,只得輕輕將小扇收入袖中。
注釋
聚骨扇:折疊扇。
湘江龍骨:湘妃竹,這里指扇子骨架。
賞析
這是一首詠物詞。所詠之物“聚骨扇”,也叫折疊扇。郭若虛《圖畫見聞志》載:“宋熙寧丙辰冬,高麗遣使來(lái)至中國(guó),用折疊扇為私覿物,其扇用鴉青紙為之,是折疊扇,宋時(shí)即有之!睋(jù)金劉祁《歸潛志》載,這是金章宗的一首題扇詞。這小小聚骨扇,在作者筆下,是那樣高雅而嫵媚,仿佛是一位華貴脫俗而又玲瓏小巧的美人,脈脈含情,凌波起舞。
詞的'上片,生動(dòng)傳神地描繪了聚骨扇的形象。首句寫制扇材料。獨(dú)取湖南湘江湘妃竹造扇,湘妃故事已為扇平添風(fēng)韻,又用“龍骨”形容湘竹的樣子,足以想見這聚骨扇的精美華貴。一個(gè)“瘦”字不禁讓人頓生愛悅,接著寫扇子的式樣,張開疊攏時(shí)有如水波起伏!敖鹂|”句形容金縷扇面上所繡的花草爭(zhēng)妍斗艷,一個(gè)“斗”字把名花異草的情態(tài)寫得活靈活現(xiàn)更見扇的精美!按錀l”句寫扇骨聚頭處如同心扣結(jié)在一起。讀至此,仿佛看見一裝飾華美的湘妃,飾同心扣臨風(fēng)而立……
下片由扇及人,因物抒情,作者于金殿珠簾中閑情偶坐,把扇清玩。于“金殿珠簾”中,是多么的顯赫:“閑永晝”又表明此時(shí)作者的心境是多么的怡然自樂。扇子微搖,僅僅“一搖”的清風(fēng)正入懷中,能不喜不自勝?正物我兩忘間,遞進(jìn)的緊急文書(“急奏”)使得暫時(shí)“褪入香羅袖”。是小扇暫時(shí)收起,還是這種逍遙閑適的心情暫時(shí)收起,就不得而知了!拜p輕”二字把真情盡觀。
這首小詞。玲瓏剔透。詞體號(hào)小而蘊(yùn)涵豐富,讓人回味無(wú)窮。只可惜,這般大手筆之詞所存甚少,另有《生查子·軟金杯》一首,均見《歸潛志》。讓人為之一嘆。
【蝶戀花·幾股湘江龍骨瘦原文及賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花原文及賞析02-20
蝶戀花原文及賞析06-16
蝶戀花·出塞原文及賞析02-09
蝶戀花·春景原文及賞析02-12
《蝶戀花春景》原文賞析03-15
蝶戀花原文、注釋及賞析10-18
蝶戀花原文譯文及賞析08-02
蝶戀花·出塞原文、賞析11-02
蝶戀花·出塞原文、賞析10-24