杜甫《月夜憶舍弟》賞析
月夜憶舍弟
作者:杜甫
戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。
寄書(shū)長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。
【譯文】
戌樓響過(guò)更鼓,路上斷了行人形影,
秋天的邊境,傳來(lái)孤雁悲切的鳴聲。
今日正是白露,忽然想起遠(yuǎn)方兄弟,
望月懷思,覺(jué)得故鄉(xiāng)月兒更圓更明。
可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯,
有家若無(wú),是死是生我何處去打聽(tīng)?
平時(shí)寄去書(shū)信,常常總是無(wú)法到達(dá),
更何況烽火連天,叛亂還沒(méi)有治平。
小編賞析:
此詩(shī)作于乾元二年(759),這時(shí)安史之亂尚未治平,作教師于戰(zhàn)亂中,顛沛流離,歷盡國(guó)難家憂,心中滿腔悲憤。望秋月而思念手足兄弟,寄托縈懷家國(guó)之情。全詩(shī)層次井然,首尾照應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,環(huán)環(huán)相扣,句句轉(zhuǎn)承,一氣呵成。“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”句,可見(jiàn)造句,的神奇矯健。
【杜甫《月夜憶舍弟》賞析】相關(guān)文章:
杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-11
杜甫《月夜憶舍弟》意境賞析09-12
杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析06-28
杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析10-09
《月夜憶舍弟》 杜甫11-22
(精)杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析06-01
月夜憶舍弟-杜甫原文翻譯及賞析01-09
杜甫詩(shī)詞《月夜憶舍弟》的詩(shī)意賞析10-03
杜甫月夜憶舍弟全詩(shī)賞析08-09
杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析09-26