《南鄰》杜甫的唐詩鑒賞
南鄰
杜甫
錦里先生烏角巾,
園收芋栗未全貧。
慣看賓客兒童喜,
得食階除鳥雀馴。
秋水才深四五尺,
野航恰受兩三人。
白沙翠竹江村暮,
相送柴門月色新。
杜甫詩鑒賞
距離浣花草堂不遠,有位錦里先生,杜甫稱之為“南鄰”。在一個秋天的傍晚,杜甫從他家走出以后,寫了這首《南鄰》詩。
詩人首先看到的,主人是位頭戴“烏角巾”的.山人;進門是個園子,園里種了不少的芋頭;栗子也都熟了。說“未全貧”,實指這家境況并不富裕。但從山人和全家的愉快神情中,可以看出他是個安貧樂道之士,很滿足于這種樸素的田園生活。進了庭院,兒童笑語相迎。可見這家時常有人來往,連孩子們都很好客,階除上啄食的鳥雀,看到人來也不驚飛,因為平時并沒有人去驚擾、傷害它們。這氣氛是多么和諧、寧靜!三、四兩句是一幅形神兼?zhèn)涞慕^妙的寫意畫,連主人耿介而不孤僻,誠懇而又熱情的性格都給描繪出來了。
隨著時間的推進,下半篇又換了另一幅江村送別圖!鞍咨场、“翠竹”,明凈無塵,在新月掩映下,意境顯得特別清幽。這就是這家人家的外景。因為是“江村”,所以河港縱橫,“柴門”外就是一條小河。
王嗣奭《杜臆》曰:“‘野航’及鄉(xiāng)村過渡小船,所謂‘一葦杭之’者,故‘恰受兩三人’”。杜甫在主人的“相送”下登上了這“野航”;來時,他也是從這兒擺渡的。
從“慣看賓客兒童喜”到“相送柴門月色新”,不難想象,主人是殷勤接待,客人是竟日淹留。中間“具雞黍”、“話桑麻”這類事情,都略而不寫。全詩語言樸實自然,剪裁得當(dāng),為我們展現(xiàn)了一幅恬淡的農(nóng)家待客圖。
【《南鄰》杜甫的唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《南鄰》杜甫唐詩鑒賞06-12
杜甫《野老》唐詩鑒賞05-29
南鄰_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
《潼關(guān)吏》杜甫唐詩鑒賞06-30
《江村》杜甫唐詩鑒賞06-13
《禹廟》杜甫唐詩鑒賞06-13
《新安吏》杜甫唐詩鑒賞06-11
《哀江頭》杜甫唐詩鑒賞06-10
杜甫《畫鷹》唐詩鑒賞05-29