- 相關(guān)推薦
李白《題情深樹寄象公》全詩(shī)翻譯賞析
《題情深樹寄象公》是唐代著名詩(shī)人李白的作品。詩(shī)人見樹而傷情,以猿喻己。
題情深樹寄象公
李白
腸斷枝上猿,淚添山下樽。
白云見我去,亦為我飛翻。
譯文:
情深樹上猿腸斷,淚滴添滿我的酒樽。
白云見我離別而去,也為我飛騰翻滾。
賞析:
《題情深樹寄象公》是一首五言絕句,約寫于詩(shī)人流放夜郎途中。詩(shī)人坐在樹下飲酒,猿為他的不幸落淚,白云為他的遭遇而不平。全詩(shī)滿篇悲怨,意境凄涼,落筆沉痛。
“情深樹”一般是指兩顆連理的高大古樹。古時(shí)的庭院中常有,有母子情深樹,或兄弟情深樹。這里所寫的情深樹看來并不在庭院里,而是在山上,有猿猴出沒的地方。情深樹上有猿在啼,猿為何而啼?是由于母子失散?還是因?yàn)樾值苁?猿啼之淚居然是山下的酒樽滿起來。聽到這猿啼,促景生情,詩(shī)人的內(nèi)心也在悲切。其實(shí)這是詩(shī)人見樹而傷情,以猿喻己。詩(shī)人到了山上,白云也因?yàn)閯?dòng)情而飛翻。在這里,樹、猿、云、酒、人構(gòu)成了一幅和諧的圖景,這幅圖景是悲傷的,人有靈性,云、樹、猿也有靈性,天人融為一體。
【李白《題情深樹寄象公》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《公無渡河》全詩(shī)翻譯賞析10-14
杜甫《夢(mèng)李白》全詩(shī)賞析及翻譯08-02
李白《怨情》全詩(shī)翻譯及賞析06-24
李白《靜夜思》全詩(shī)翻譯賞析09-12
李白《送友人》全詩(shī)翻譯及賞析10-26