1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

        時間:2024-10-11 17:40:00 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

          鳳凰曲

        李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

          李白

          女吹玉簫,吟弄天上春⑴。

          青鸞不獨去,更有攜手人⑵。

          影滅彩云斷,遺聲落西秦⑶。

          注釋:

         、“女”二句:謂秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹簫。

         、“青鸞”二句:謂弄玉和她的丈夫簫史一同乘鳳凰仙去。青鸞,傳說中鳳類神鳥,多為神仙所乘。此處指弄玉和簫史仙去時所乘之鳳凰。

         、“影滅”二句:謂弄玉、簫史二人登仙,人去樓空,只有其事千古流傳于秦地。

          譯文:

          秦穆公的乖乖女,喜歡吹玉簫,吟弄天上之春。

          青鸞不獨飛去,更要載著她的愛人蕭史,一起攜手升天。

          他們升空的倩影消失在彩云之中,簫聲飄灑整個西秦。

          簡

          此詩寓夫妻情投意合,有共同的愛好興趣,能得到幸福。

          首二句與三四句倒裝,其用意在突出“吹簫弄春”。

        【李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李白《淥水曲》全詩翻譯賞析09-13

        李白《烏棲曲》全詩賞析10-23

        杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

        李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析05-18

        李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

        李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

        李白《送友人》全詩翻譯及賞析10-26

        李白《贈內(nèi)》全詩翻譯賞析08-16

        李白《客中行》全詩翻譯賞析07-29

        李白《清溪行》全詩翻譯與賞析10-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>