1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯

        時間:2024-07-28 06:50:43 李白 我要投稿
        • 相關推薦

        秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯

          賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編給大家帶來的秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯,希望能幫到大家!

        秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯

          秋夕旅懷

          唐代 李白

          涼風度秋海,吹我鄉思飛。

          連山去無際,流水何時歸。

          目極浮云色,心斷明月暉。

          芳草歇柔艷,白露催寒衣。

          夢長銀漢落,覺罷天星稀。

          含悲想舊國,泣下誰能揮。

          譯文

          秋天的涼風度過秋海,吹起了我的思鄉之情。

          回家的路上連山疊嶂遙遠無際,以逝去的流水何時才能回來呢?

          抬眼望去,看到浮云灰暗,明月的寒輝令人心斷。

          芳草不再柔艷,寒冷的霜露催著快置寒衣。

          常常夢到銀河落了下來,醒來后,天上的星星已經稀少。

          含著悲傷思念故鄉,涕泣漣漣有誰能揮去呢?

          注釋

          無際:沒有邊界。

          浮云:指飄浮在天空中的云彩。

          明月:指夜空明亮的月亮。

          寒衣:指冬天的衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉褲等。

          銀漢:即天河﹐銀河。

          天星:天上的星星。

          舊國:指代故鄉。

          創作背景

          李白于公元726年(唐玄宗開元十四年)舊歷九月十五日的揚州旅舍創作《靜夜思》,時年26歲。《秋夕旅懷》詩當為《靜夜思》的續篇,亦為同時同地所作。

          賞析

          第一聯,秋天萬物衰落,草木凋敝,本來就是個愁苦的季節。而詩人獨處他鄉,秋風吹過海面帶來的寒意勾起了詩人的思鄉之情。吹我鄉思飛”中的“吹”字不僅吹來了秋風,也吹起了詩人的憂愁。

          第二聯,詩人放目遠去,卻只看到了層疊的山巒,沒有家鄉的影子,流水不停的向遠去流去,不知何時才能歸來,就像詩人不知道何時能歸家一樣!斑B山去無際,流水何時歸!苯栌谩斑B山”和“流水”兩個極具內涵的意象,把詩人的愁苦具體化。

          第三聯,詩人抬眼望去,只有灰色的浮云,寒冷的月光,詩人的目光由遠及近,月光更是令作者想起了遠方的親人!霸聲煛奔刃稳萘嗽鹿獾酿,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂凄涼之情。目之所到,體之所感,只有深深的愁思。

          第四聯,詩人直抒胸臆,白天倒還罷了,到了秋夜傍晚時候,思鄉的情緒難免一陣陣地在心頭泛起波瀾,何況是昏暗寒冷,極其蕭瑟的深秋。借對秋天景色的描寫抒發了羈旅之愁,點染襯托出詩人的濃重鄉情,寓情于景,情景交融。

          第五聯,詩人在夢中夢到銀河落下,長夢過后天上星以稀少,詩人只能含著悲傷思念故鄉,沒有人來為他擦拭眼淚!罢l能揮”表現出了主人公的孤獨。

          第六聯,詩人直抒胸臆,白天倒還罷了,到了秋夜傍晚時候,思鄉的情緒難免一陣陣地在心頭泛起波瀾,何況是昏暗寒冷,極其蕭瑟的深秋。借對秋天景色的描寫抒發了羈旅之愁,點染襯托出詩人的濃重鄉情,寓情于景,情景交融。

          李白

          李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。

        【秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

        旅夜書懷杜甫的詩原文賞析及翻譯10-29

        南奔書懷李白的詩原文賞析及翻譯10-29

        覽鏡書懷李白的詩原文賞析及翻譯07-25

        《天末懷李白》原文及翻譯賞析10-29

        杜甫《旅夜書懷》全詩翻譯賞析09-16

        上李邕李白的詩原文賞析及翻譯09-10

        《秋下荊門》李白全詩翻譯及賞析10-12

        李白《秋下荊門》全詩翻譯與賞析10-19

        李白詩《秋登宣城謝朓北樓》原文翻譯及賞析07-11

        渡荊門送別李白的詩原文賞析及翻譯09-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲日本天堂在线 | 亚洲不卡另类在线 | 日韩专区欧美精品 | 亚洲最大的aⅴ久久网站 | 中文字字幕专区在线精品乱码 | 日韩免费中文字幕 |