1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳永《鬻海歌》全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2024-09-26 23:43:21 柳永 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        柳永《鬻海歌》全詩(shī)翻譯賞析

          《鬻海歌》是柳永創(chuàng)作的一首七言古詩(shī),反映了鹽民的艱辛生活,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)出柳永關(guān)心民疾、為民請(qǐng)命的一面。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)柳永《鬻海歌》全詩(shī)翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

          鬻海歌

          柳永

          朝代:北宋

          煮海之民何所營(yíng),婦無(wú)蠶織夫無(wú)耕。

          衣食之源太寥落,牢盆煮就汝輪征。

          年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成島嶼。

          風(fēng)干日曝咸味加,始灌潮波塯成鹵。

          鹵濃堿淡未得閑,采樵深入無(wú)窮山。

          豹蹤虎跡不敢避,朝陽(yáng)山去夕陽(yáng)還。

          船載肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎熱。

          晨燒暮爍堆積高,才得波濤變成雪。

          自從潴鹵至飛霜,無(wú)非假貸充餱糧。

          秤入官中得微直,一緡往往十緡償。

          周而復(fù)始無(wú)休息,官租未了私租逼。

          驅(qū)妻逐子課工程,雖作人形俱菜色。

          鬻海之民何苦門,安得母富子不貧。

          本朝一物不失所,愿廣皇仁到海濱。

          甲兵凈洗征輪輟,君有馀財(cái)罷鹽鐵。

          太平相業(yè)爾惟鹽,化作夏商周時(shí)節(jié)。

          《鬻海歌》注釋

          1、鬻(yù)海歌:這是柳永為曉峰鹽場(chǎng)監(jiān)官時(shí)的作品。祝穆《方輿勝覽》卷七,也記“名宦柳耆卿,嘗監(jiān)定海曉峰鹽場(chǎng),有題詠。”元代馮福京的《大德昌國(guó)州圖志》卷六錄有《鬻海歌》全文。“鬻”同“煮”。

          2、亭戶:宋代煎鹽的有亭戶,有鍋戶。《宋史》卷134《食貨志》載:“鬻海為鹽,其鬻鹽之地曰亭場(chǎng),民曰亭戶, 或謂之灶戶。”亭戶煎出的鹽叫正鹽,一律歸公,鍋戶煎出的叫浮鹽,準(zhǔn)許賣給商販。當(dāng)時(shí)對(duì)鹽民的剝削特重。

          3、鬻海之民:指海邊靠煮海水賣鹽為生的鹽民。鬻,賣。

          4、營(yíng):謀生。何所營(yíng),靠什么謀生。

          5、寥落:稀少。

          6、牢盆:煮鹽的盆,一向由官家賣給鹽民。

          7、鬻就:煮成鹽。

          8、輸征:繳納租稅。

          9、浦(pǔ):水邊。此處指海邊。

          10、刮泥成島嶼:把含鹽的泥刮起來(lái)堆得像島嶼一樣。

          11、曝(pù):曬。

          12、潮波:海水。

          13、塯(liù):通“溜”,過(guò)溜的意思。

          14、鹵:沒(méi)有煮以前的鹽水叫做鹵。

          15、肩擎(qíng):肩背。擎:往上托,扛。

          16、遑(huáng):閑暇,空閑。

          17、雪:此處代指鹽。

          18、潴(zhū)鹵:積聚鹽鹵。潴:積水。

          19、飛霜:煮成鹽。

          20、糇(hóu)糧:干糧。指靠借貸來(lái)充饑。

          21、直:值。

          22、緡(mín):一千錢串成一貫,稱為一緡。

          23、課:督促。

          24、工程:指煮鹽的事。當(dāng)時(shí)煮鹽的鹵水的出鹽額官家皆有規(guī)定,而且煮成的鹽需全部繳公,顧稱這樣的煮鹽的勞作為工程。

          25、母富子不貧:指代國(guó)家與百姓的關(guān)系。

          26、甲兵:鎧甲和兵器。此處指兵役。

          27、馀(yú):同“余”剩下來(lái)的,多出來(lái)的。

          28、罷鹽鐵:自漢以來(lái),鹽鐵就是國(guó)家的專賣品!跺骱8琛穼>望}言。官家向煮鹽的亭戶剝削,而且鹽的定價(jià)很高,人民因此負(fù)擔(dān)很重,所以作者才希望罷鹽鐵。

          29、太平相業(yè)爾惟鹽:古人將治國(guó)比喻為烹飪,宰相相當(dāng)于調(diào)味的作料。

          30、化作夏商周時(shí)節(jié):夏商周是古代理想的太平盛世,所以作者希望罷除苛征橫斂,改變成像三代一樣好的太平時(shí)代。

          《鬻海歌》譯文

          海邊的鹽民靠什么謀生?因?yàn)楹_咞}堿地種不出桑樹(shù)和五谷,所以女子不能養(yǎng)蠶織布,男子不能耕田種地,衣食沒(méi)有來(lái)源,只好煮海來(lái)充抵官方的租稅。每年春夏時(shí)期,是收集海水的好時(shí)候。因?yàn)檫@時(shí)是海水潮起潮落的時(shí)候。潮水充盈于海邊,等到潮水退去時(shí),潮漲潮落的力量使海邊的沙灘高低不平,堆成一個(gè)個(gè)島嶼的形狀,將一部分潮水留住。等到風(fēng)吹日曬時(shí)間久了,海水的鹽味就增加了,這個(gè)時(shí)候才開(kāi)始制成鹽鹵。海水制成的鹵水雖然很濃了,但是鹽味還很淡,這時(shí)鹽民不能閑著,而要到大山深處去砍柴以煮海水,使之最終變成鹽。深入到無(wú)窮的深山中砍柴是非常危險(xiǎn)的勞動(dòng),因?yàn)殡S時(shí)都可能遇到豺狼虎豹,但不能因?yàn)橛形kU(xiǎn)就去逃避,因?yàn)槌酥,別無(wú)生路可選,不得不早晨出發(fā),傍晚回來(lái)?车貌窈桃院,船運(yùn)肩扛,運(yùn)出深山,一刻都不得停歇地運(yùn)回來(lái),立刻投人巨大的灶爐中,柴禾堆積得高高的,燃起熊熊大火,從早燒到晚,最終才把原來(lái)的波濤燒成雪一樣白的鹽。自從把海水制成鹵,再到制成像霜一樣白的鹽,幾個(gè)月的辛苦過(guò)程中,鹽民們靠什么生活呢?無(wú)非是向人家借貸來(lái)得到果腹的食物,聊以充饑。鹽民們把制成的鹽賣入宮中,只能得到少量的錢財(cái),而這些錢常常還不夠還所借的高利貸,因?yàn)榻枇艘痪囆枰檬噥?lái)償還。就這樣一年一年周而復(fù)始地辛苦勞動(dòng),一刻都得不到休息,心情一刻也得不到放松,每天都在為怎么也還不清的債務(wù)而發(fā)愁。因?yàn)楣偌业淖舛愡沒(méi)有繳完,放高利貸的又要來(lái)逼著還錢了。在家里,不但主要的勞動(dòng)力要辛苦地勞動(dòng),還要趕著妻子和孩子去做他們不能勝任的工作。勞累和饑餓使全家人青黃寡瘦,面帶菜色。這些鹽民們?yōu)槭裁催@么勞苦辛酸?哪一天才能使他們過(guò)上不愁溫飽的生活?我們這個(gè)朝代本來(lái)是可以使天下人各得其所的,應(yīng)該使國(guó)內(nèi)的每一個(gè)人都能過(guò)上安居樂(lè)業(yè)的生活,希望皇家的仁厚之德能盡快地推廣到海邊的鹽民身上,使他們?cè)缛彰撾x苦海。希望什么時(shí)候普天下的老百姓都能過(guò)上太平幸福的生活,能從繁重的兵役和徭役中解脫出來(lái),希望政府有充足的財(cái)富,廢除鹽鐵業(yè)的租稅,希望宰相能像調(diào)料中的鹽梅一樣,為治國(guó)發(fā)揮重要作用,使得國(guó)家變得像夏商周三代那樣太平安樂(lè)。

          《鬻海歌》創(chuàng)作背景

          《鬻海歌》寫(xiě)于柳水在昌國(guó)縣(今浙江定海)任曉峰鹽場(chǎng)監(jiān)官之時(shí)。柳永目睹海邊鹽民的悲慘生活,作此詩(shī)反映鹽民的深重苦難,并追究其根源,表達(dá)了自己去兵、輟征和罷鹽鐵的進(jìn)步主張,是可貴的儒家民本主義思想,體現(xiàn)了柳永積極用世的一面!跺骱8琛穼(xiě)成之后,作者還有意模仿《毛詩(shī)》的小序,以“憫亭戶也”四字點(diǎn)明題旨,表明所關(guān)注的是當(dāng)時(shí)底層百姓的生活,希望能供風(fēng)人采擇,以達(dá)上聽(tīng),來(lái)解脫百姓之疾苦。

          《鬻海歌》賞析

          《鬻海歌》是北宋的柳永創(chuàng)作的一首七言古詩(shī),反映了鹽民的艱辛生活,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)出柳永關(guān)心民疾、為民請(qǐng)命的一面!跺骱8琛穼哟尉唬_(kāi)頭四句領(lǐng)起全詩(shī),先說(shuō)不事耕織的鹽民,以“鬻海”為業(yè),引出下面煮鹽艱辛的一段;接著再引出鹽民在官租私租逼迫下過(guò)著苦難生活的一段。最后八句是議論,寓諷諫之意,全詩(shī)結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。

          《鬻海歌》可分為三段。第一段從開(kāi)頭“鬻海之民何所營(yíng)”至“牢盆鬻就汝輸征”是寫(xiě)住在鹽場(chǎng)的人們,沒(méi)有養(yǎng)蠶織布和從事農(nóng)業(yè)勞動(dòng)的條件,經(jīng)濟(jì)生活來(lái)源無(wú)著,只好從事熬鹽生產(chǎn)。

          第二段從“年年春夏潮盈浦”至“雖作人形俱菜色”。這一段,全面地反映了熬鹽的人們艱難的勞動(dòng)和痛苦的生活。這一段又可分三小段。第一小段從開(kāi)頭至“才得波濤變成雪”,是寫(xiě)熬鹽的整個(gè)勞動(dòng)過(guò)程,每年等到春夏的潮水退去以后,就把含有鹽分的泥刮起來(lái)堆起來(lái)。經(jīng)過(guò)風(fēng)吹日曬,又把它“灌潮波塯成鹵”,一方面要把這種鹽鹵的咸味調(diào)的濃厚得當(dāng),一面又要到有野獸的深山里去采木柴,早出晚歸,有了木料,才能“投入巨灶炎炎熱”,好不容易才把食鹽制造好。第二小段,是“自從潴鹵至飛霜”至“一緡往往十緡償”。這四句寫(xiě)他們受到嚴(yán)重剝削,因?yàn)樗麄兏F苦,在鹽生產(chǎn)出來(lái)以前,他們靠借債過(guò)活,可是等到他們生產(chǎn)出鹽秤入官中時(shí),原來(lái)借一千錢現(xiàn)在卻要用一萬(wàn)錢來(lái)償還了。第三小段,從“周而復(fù)始無(wú)休息”至“雖作人形俱菜色”,寫(xiě)一年一年地這樣周而復(fù)始地過(guò)去,官租和私租輪流地逼迫著他們,只得驅(qū)妻逐子也去拼命地勞動(dòng),但還是應(yīng)付不了,而過(guò)度的勞動(dòng)和饑寒交迫的生活卻使他們一個(gè)個(gè)地變得面黃肌瘦了。

          第三段從“鬻海之民何苦辛”至“化作夏商周時(shí)節(jié)”,這里作者對(duì)鹽戶的痛苦生活表示深切的同情,同時(shí)希望停止戰(zhàn)爭(zhēng),罷免重稅,皇帝和宰相以仁慈治理國(guó)家,使社會(huì)恢復(fù)的“三代之治”。

          《鬻海歌》的最大特點(diǎn)是對(duì)于鹽戶痛苦生活的描寫(xiě)的真實(shí)性和具體性。作者全面地具體地描繪了熬鹽的整個(gè)生產(chǎn)勞動(dòng)過(guò)程,又全面地寫(xiě)出了他們所受的多方面的壓迫。這首詩(shī)是這些亭戶的悲慘生活的反映,是對(duì)于殘酷的剝削制度的血淚的控訴。詩(shī)的末尾表達(dá)了作者對(duì)這悲慘的一群的深切同情。他所希望實(shí)現(xiàn)的恢復(fù)“三代之治”的善良感情,在當(dāng)時(shí)階極對(duì)立社會(huì)中,無(wú)非是烏托邦的夢(mèng)想。但是,他這種思想感情卻是真實(shí)地代表了勞動(dòng)人民的愿望的。《鬻海歌》比起柳永的許多詞的價(jià)值要高得多,因?yàn)樽髡吡耸煜み@些勞動(dòng)人民的生活,真實(shí)地描繪了他們凄涼的生活情景,以充滿同情的筆為他們的痛苦呼吁,跟他那些只描寫(xiě)個(gè)人生活際遇的詞比起來(lái),意義和價(jià)值當(dāng)然要大得多。

          《鬻海歌》中對(duì)鹽民的深重災(zāi)難和災(zāi)難的根源揭示得相當(dāng)深刻具體,表現(xiàn)出對(duì)鹽民的深切同情。詩(shī)中的鹽民之苦與自居易的《賣炭翁》中老翁之苦很相似,他們都是經(jīng)歷過(guò)常人難以想像的辛勤勞動(dòng)獲得自己的勞動(dòng)果實(shí),僅僅是為了自己的溫飽,但結(jié)果卻都是被官家擄去。這種深重的災(zāi)難主要是統(tǒng)治階層的巧取豪奪帶來(lái)的。海邊的鹽民們從春到夏,靠借債過(guò)日子,曬鹽煮鹽,還有深山中豺狼虎豹所帶來(lái)的生命之憂。按理說(shuō),人們?cè)诿鎸?duì)生命受到威脅的情況下,首先想到的是躲避,但他們卻是“豹蹤虎跡不敢避”。當(dāng)然不是因?yàn)椴晃窇,而是像柳宗元《捕蛇者說(shuō)》中的那位捕蛇者,除了自然界的威脅外,還有“猛于虎”的“苛政”。鹽民還有捕蛇者“官租未了私租逼”的不幸周而復(fù)始,而這“一緡往往十緡償”的私租,與常年未了的官租相結(jié)合,帶給鹽民的自然是無(wú)窮無(wú)盡的苦難。

          《鬻海歌》繼承了《詩(shī)經(jīng)》和漢魏樂(lè)府的現(xiàn)實(shí)主義的傳統(tǒng),表現(xiàn)前代詩(shī)人很少涉及的鹽民生活,把制鹽的過(guò)程寫(xiě)得詳細(xì)真切。不是親自去了解,不可能有如此效果。結(jié)尾的議論,與白居易新樂(lè)府的“卒章顯其志”的模式相近,但在表達(dá)時(shí)更為婉曲,是從正面表達(dá)自己的愿望,符合儒家溫柔敦厚的詩(shī)教傳統(tǒng)。錢鐘書(shū)先生說(shuō),該詩(shī)和王冕的《傷亭戶》是宋元兩代“寫(xiě)鹽民生活最痛切的兩首詩(shī)”(《宋詩(shī)選注》)。

        【柳永《鬻海歌》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李白《秋浦歌》全詩(shī)翻譯賞析10-20

        李白《扶風(fēng)豪士歌》全詩(shī)翻譯賞析09-01

        白居易《長(zhǎng)恨歌》全詩(shī)翻譯賞析09-28

        李白《臨路歌》全詩(shī)翻譯與賞析09-03

        李白《子夜吳歌·秋歌》全詩(shī)翻譯賞析09-27

        李白《丁督護(hù)歌》全詩(shī)翻譯與賞析06-14

        長(zhǎng)歌懷采薇全詩(shī)翻譯賞析06-16

        柳永《拋球樂(lè)》全詞翻譯賞析10-18

        柳永望海潮全詞翻譯及賞析08-12

        李商隱《驕兒詩(shī)》全詩(shī)翻譯與賞析07-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>