- 相關(guān)推薦
王安石經(jīng)典詩作賞析
引導(dǎo)語:北宋著名文學(xué)家王安石的經(jīng)典詩詞名作大家了解亦或者學(xué)習(xí)過哪些呢?以下是小編幫大家整理的王安石經(jīng)典詩作賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,漢族,臨川(今江西撫州市臨川區(qū))人,北宋著名的思想家、政治家、文學(xué)家、改革家。慶歷二年(1042年),王安石進士及第。歷任揚州簽判、鄞縣知縣、舒州通判等職,政績顯著。熙寧二年(1069年),任參知政事,次年拜相,主持變法。因守舊派反對,熙寧七年(1074年)罷相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罷相,退居江寧。元祐元年(1086年),保守派得勢,新法皆廢,郁然病逝于鐘山(今江蘇南京),贈太傅。紹圣元年(1094年),獲謚“文”,故世稱王文公。
王安石潛心研究經(jīng)學(xué),著書立說,被譽為“通儒”,創(chuàng)“荊公新學(xué)”,促進宋代疑經(jīng)變古學(xué)風(fēng)的形成。哲學(xué)上,用“五行說”闡述宇宙生成,豐富和發(fā)展了中國古代樸素唯物主義思想;其哲學(xué)命題“新故相除”,把中國古代辯證法推到一個新的高度。
明妃曲二首
【其一】
明妃初出漢宮時,淚濕春風(fēng)鬢腳垂。
低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。
歸來卻怪丹青手,入眼平生幾曾有;
意態(tài)由來畫不成,當(dāng)時枉殺毛延壽。
一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣;
寄聲欲問塞南事,只有年年鴻雁飛。
家人萬里傳消息,好在氈城莫相憶;
君不見咫尺長門閉阿嬌,人生失意無南北。
【其二】
明妃初嫁與胡兒,氈車百兩皆胡姬。
含情欲語獨無處,傳與琵琶心自知。
黃金桿撥春風(fēng)手,彈看飛鴻勸胡酒。
漢宮侍女暗垂淚,沙上行人卻回首。
漢恩自淺胡恩深,人生樂在相知心。
可憐青冢已蕪沒,尚有哀弦留至今。
注釋譯文
、琶麇杭赐跽丫瑵h元帝宮女,容貌美麗,品行正直。晉人避司馬昭諱,改昭為明,后人沿用。
、拼猴L(fēng);比喻面容之美。杜甫《詠懷古跡五首》中詠昭君一首有“畫圖省識春風(fēng)面”之句。這里的春風(fēng)即春風(fēng)面的省稱。
、堑突玻号腔膊磺。
⑷不自持:不能控制自己的感情。
⑸歸來:回過來。丹青手:指畫師毛延壽。
、室鈶B(tài):風(fēng)神。
、酥M漢宮衣:指昭君仍全身穿著漢服。
、倘希褐笣h王朝。
、蜌殖牵捍酥感倥鯇m。游牧民族以氈為帳篷(現(xiàn)名蒙古包)。
、五氤撸簶O言其近。長門閉阿嬌:西漢武帝曾將陳皇后幽禁長門宮。長門:漢宮名。阿嬌:陳皇后小名字。
、稀皻周嚒本洌簩懶倥闪舜箨牶斫诱丫!对娊(jīng)·召南·鵲巢》:“之子于歸,百兩御之!睂戀F族女子出嫁,陪從很多。兩:同輛。
⑿桿撥:彈琵琶的工具。春風(fēng)手:形容手能彈出美妙的聲音。
、褲h宮侍女:指陪昭君遠嫁的漢官女。
、仪嘹#憾鸥υ娭杏小蔼毩羟嘹O螯S昏”及“千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論”諸句,此用其意。相傳昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和浩特市南。
【其一】
明妃當(dāng)時初起程出行離別漢宮時,淚濕桃花春風(fēng)面鬢腳微微亦低垂。低頭回看身影間周圍無有此顏色,還讓我君王的感情都難以控制。離別歸來卻怪罪丹青畫圖手,美貌如此在眼中平生實未曾見有。天仙意態(tài)由自生畫筆難以描摹成,當(dāng)時冤枉殺死畫工毛延壽。從此一離去心知更不能回歸,可憐還不能穿盡漢朝皇城之宮衣。萬里寄語欲相問塞南遙遠家鄉(xiāng)事,只有年年日日里眼望鴻雁往南飛。家人雖然在萬里傳來親人之消息,好好安心在氈城不要常將家相憶。您還不曾見近在咫尺長門里幽幽阿嬌被鎖閉,人生如果要失意無分天南和地北。
【其二】
明妃當(dāng)初嫁給胡人的時候,身旁上百兩的氈車上乘坐的都是胡人女子。她多想找個人說話但無處可說,只能把心語寄托于琵琶聲中,心事只有自己知道。她用能彈出美妙聲音的手撥動黃金做的桿撥,彈起琵琶仰望空中飛鴻勸著胡酒。隨嫁的漢宮侍女暗中垂淚,行走在大漠上的返國者頻頻回首。漢朝之恩實在是淺薄啊,胡人之恩還要更深,人生的歡樂在于心與心相知?蓱z王昭君的青冢已經(jīng)荒蕪埋沒,還是有悲哀的樂曲流傳至今。
書湖陰先生壁
【其一】
茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。
一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。
【其二】
桑條索漠楝花繁,風(fēng)斂余香暗度垣。
黃鳥數(shù)聲殘午夢,尚疑身屬半山園。
注釋譯文
、艜簳鴮懀}詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵紫金山(今江蘇南京)時的鄰居。
、泼╅埽好┪蓍芟,這里指庭院。無苔:沒有青苔。
、浅善(qí):成壟成行。 畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。
、茸o田:這里指護衛(wèi)環(huán)繞著園田。語出《漢書·西域傳序》:“自敦煌西至鹽澤,往往起亭,而輪臺、渠犁,皆有田卒數(shù)百人,置使者校尉領(lǐng)護!
、膳抨Y(tà):開門。語出《漢書·樊噲傳》:“高帝嘗病,惡見人,臥禁中,詔戶者無得入群臣。噲乃排闥直入!标Y:小門。送青來:送來綠色。[2] [3]
(6)楝(liàn)花:“二十四番花信”里的楝花,指的就是北方常見的苦楝花。
【其一】
茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔;ú輼淠境尚谐蓧,都是主人親手栽種。庭院外一條小河保護著農(nóng)田,并且環(huán)繞著農(nóng)田;兩座大山打開門來為人們送去綠色。
【其二】
桑樹枝葉繁茂,楝花也十分繁盛。清風(fēng)吹送楝花余香,悄悄地送過墻頭。黃鶯幾聲清脆的啼叫,驚醒了我的午覺。一夢醒來,我恍恍惚惚還覺得自己好像仍然在舊日所住的半山園中。
棋
莫將戲事擾真情,且可隨緣道我贏。
戰(zhàn)罷兩奩分白黑,一枰何處有虧成。
泊船瓜洲
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還。
注釋譯文
⑴泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
、凭┛冢汗懦敲。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。
瓜洲:鎮(zhèn)名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。
、且凰阂粭l河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等。這里的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。
、乳g:根據(jù)平仄來認讀jiàn四聲。
⑸鐘山:今南京市紫金山。
(6)綠:吹綠,拂綠。 還:回。
京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的后面。暖和的春風(fēng)啊,吹綠了江南的田野,明月什么時候才能照著我回到鐘山下的家里?
與薛肇明弈棋賭
華發(fā)尋春喜見梅,一株臨路雪倍堆。
鳳城南陌他年憶,香杳難隨驛使來。
與薛肇明弈棋賭梅花詩輸一首
華發(fā)尋春喜見梅,一株臨路雪倍堆。
鳳城南陌他年憶,香杳難隨驛使來。
春夜
金爐香盡漏聲殘,剪剪輕風(fēng)陣陣寒。
春色惱人眠不得,月移花影上欄桿。
注釋譯文
⑴漏:古代計時用的漏壺。
⑵翦翦:形容初春的寒風(fēng)削面,尖刻刺骨。
夜已經(jīng)深了,香爐里的香早已經(jīng)燃盡,漏壺里的水也快漏完了。后半夜的春風(fēng)給人帶來陣陣的寒意。然而春天的景色卻使人心煩意亂,只看見隨著月亮的移動,花木的影子悄悄地爬上了欄桿。
北山
北山輸綠漲橫陂,直塹回塘滟滟時。
細數(shù)落花因坐久,緩尋芳草得歸遲。
注釋譯文
⑴北山:即今南京東郊的鐘山。
、戚斁G:輸送綠色。陂(bēi):池塘。
、菈q:溝渠;靥粒簭澢某靥。滟滟(yàn):形容春水在陽光下閃閃發(fā)光的樣子。
北山把濃郁的綠色映照在水塘,春水悄悄地上漲;直的塹溝,曲折的池塘,都泛起粼粼波光。我在郊野坐得很久,心情悠閑,細細地數(shù)著飄落的花瓣;回去時,慢慢地尋芳草,到家已是很晚。
葛溪驛
缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床。
病身最覺風(fēng)露早,歸夢不知山水長。
坐感歲時歌慷慨,起看天地色凄涼。
鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃。
注釋譯文
①葛溪:今江西省弋陽縣。
、隗A:驛站是古代官方設(shè)立的旅店。
、廴痹拢翰粓A的月亮。
、苈郝〾,古代計時器。
、菸囱耄何幢M。
、廾鳒纾汉雒骱霭。
⑦歲時:時光。
、嗥穑浩饋怼
、嵝腥耍涸娙俗灾.
一鉤殘月掛在天空,月色昏昏,漏聲滴答,黑夜正長;一盞油燈,忽明忽暗,寂寂地照著我的床。多病的身子,最早感覺到風(fēng)霜的寒意;做夢回到家鄉(xiāng),夢中不知道遠隔千山萬水,道路漫漫。披衣而坐,紛擾的世事亂人心胸,禁不住慷慨高歌;起床徘徊,俯仰天地,只見到一片孤寂凄涼。那凄切的鳴蟬聲傳入耳中,使我的心更亂;它緊抱著蕭疏的梧桐樹,樹上的葉子已經(jīng)半黃。
示長安君
少年離別意非輕,老去相逢亦愴情。
草草杯盤共笑語,昏昏燈火話平生。
自憐湖海三年隔,又作塵沙萬里行。
欲問后期何日是,寄書應(yīng)見雁南征。
注釋譯文
⑴示長安君:寫給長安君看。長安君:王淑文,是作者的大妹妹,受到了長安縣君的封號。
、埔夥禽p:情意不是輕的。
、菒(chuàng)情:悲傷。
、炔莶荩弘S便準備的。杯盤:指的是酒和菜。
⑸昏昏:昏暗,光線暗淡。
、屎笃冢汉髸娜掌凇
年輕時別離,那種情意是不輕的;如今老了,連相見也使我感到傷心。隨意準備些酒菜,為的是邊吃邊聊;燈火昏暗,我們把別后所見所思,互相傾吐,直到夜深。我正在感慨分隔兩地已有三年之久,卻又要離開你去萬里外的遼國,冒著風(fēng)沙旅行。要問我何日相會,怎說得準?你見到那鴻雁南飛,會有我捎來平安的家信。
郊行
柔桑采盡綠陰稀,蘆箔蠶成密繭肥。
聊向村家問風(fēng)俗:如何勤苦尚兇饑?
注釋譯文
、湃嵘#耗凵。
⑵蘆箔:用蘆葦或蘆竹編的養(yǎng)蠶工具。
⑶聊:暫且。風(fēng)俗:這里指年景、收成。
、葍答嚕簝茨牮嚉q。
嫩嫩的桑葉采完了,綠色的樹蔭漸漸稀疏,芒箔上的蠶繭結(jié)得又密又肥。暫且向村民們問問今年的收成,(你們養(yǎng)蠶人)這樣勤勞辛苦,為什么還鬧饑荒呢?
登飛來峰
飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。
不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。
注釋譯文
、棚w來峰:有兩說:一說在浙江紹興城外的林山。唐宋時其中有座應(yīng)天塔。傳說此峰是從瑯即郡東武縣飛來的,故名飛來峰。一說在今浙江杭州西湖靈隱寺前。
、魄に汉芨吆芨叩乃。尋,古時長度單位,八尺為尋。
、锹?wù)f:聽說。
、雀≡疲涸谏介g浮動的云霧。望眼:視線。
、删墸阂驗椤
聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初升。
不怕浮云會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。
千秋歲引
別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。
東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。
楚臺風(fēng),庾樓月,宛如昨。
無奈被些名利縛,無奈被他情擔(dān)閣,可惜風(fēng)流總閑卻。
當(dāng)初謾留華表語,而今誤我秦樓約。
夢闌時,酒醒后,思量著。
注釋譯文:
、偾餁q引:列入《欽定詞譜》,王安石創(chuàng)調(diào)。
②砧(zhēn):搗衣石。
③“東歸”二句:是說秋季燕子歸去,大雁南飛。
、艽嗽~是王安石推行新法失敗后的晚年作品
、莩_風(fēng):宋玉《風(fēng)賦》中說,楚王游于蘭臺,有風(fēng)颯然而至,王披襟而當(dāng)之曰:快哉此風(fēng).
梅花
墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
注釋譯文
、帕韬好爸鴩篮
、七b:遠遠地。知:知道。
、菫(wèi):因為。暗香:指梅花的幽香。
那墻角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。為什么遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。
元日
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
注釋譯文
、旁眨恨r(nóng)歷正月初一,即春節(jié)。
、票瘢汗湃藷褡訒r使竹子爆裂發(fā)出的響聲。用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
、峭捞K:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習(xí)俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅(qū)邪避瘟疫,求得長壽。
、惹чT萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
、商遥禾曳,古代一種風(fēng)俗,農(nóng)歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經(jīng)過去;和暖的春風(fēng)吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
蘇秦
已分將身死勢權(quán),惡名磨滅幾何年。
想君魂魄千秋後,卻悔初無二頃田。
夢中作
夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。
棋罷不知人換世,酒闌無奈客思家。
注釋譯文
、徘剑簶O言山多。唐柳宗元《江雪》詩:“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅!
⑵“棋罷”句:暗用王質(zhì)的故事。南朝梁任昉在《述異記》中說:晉時王質(zhì)入山采樵,見二童子對弈,就置斧旁觀。童子給王質(zhì)一個像棗核似的東西,他含在嘴里,就不覺得饑餓。等一盤棋結(jié)束,童子催他回去,王質(zhì)一看,自己的斧柄也已經(jīng)朽爛;丶液螅H故都已去世,早已換了人間。
、蔷脐@:謂酒筵將盡。《史記·高祖本紀》:“酒闌,呂公因目固留高祖 ! 裴骃集解引文穎曰:“闌言希也。謂飲酒者半罷半在,謂之闌!碧贫鸥Α段簩④姼琛罚骸拔釣樽悠鸶琛抖甲o》,酒闌插劍肝膽露。”
夜涼如水,月籠千山,凄清的笛聲飄散到遠方;路旁濃密的百花,色彩燦爛迷人。下了一局棋,竟發(fā)現(xiàn)世上已經(jīng)換了人間,也不知過去多少年了;借酒澆愁酒已盡,更無法排遣濃濃的思鄉(xiāng)情。
梅花 / 梅
宋代:王安石
墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
譯文
那墻角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。
為什么遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。
注釋
⑴凌寒:冒著嚴寒。
⑵遙:遠遠地。知:知道。
⑶為(wèi):因為。暗香:指梅花的幽香。
王安石介紹
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還!
原文:
浣溪沙
作者:王安石
百畝中庭半是苔,門前白道水縈回。愛閑能有幾人來?
小院回廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。為誰零落為誰開?
浣溪沙 王安石注音:
bǎi mǔ zhōng tíng bàn shì tái ,mén qián bái dào shuǐ yíng huí 。ài xián néng yǒu jǐ rén lái ?
xiǎo yuàn huí láng chūn jì jì ,shān táo xī xìng liǎng sān zāi 。wéi shuí líng luò wéi shuí kāi ?
浣溪沙 王安石主題:
本詞創(chuàng)作于王安石歸隱鐘山時期,詞中以山上的桃花和溪邊的杏樹來比喻自己,字里行間流露出一種隱居山林后的寂寞和淡淡的哀愁。
浣溪沙 王安石翻譯:
百畝大的庭院有一半是青苔,門外沙子鋪滿了整條路,還有蜿蜒的小溪流。喜歡悠閑,有空來的人有幾個呢?
春天到了,院子里曲折的回廊非常的安靜。山上的桃花、溪邊的杏樹,三三兩兩地種在一起。不知道它們是為誰開放,為誰凋零?
浣溪沙 王安石字詞解釋:
百畝:概數(shù),形容庭園極大。
半是苔:一半長滿了青苔。
白道:潔白的小道。
山桃溪杏:山中的桃,溪畔的杏。暗喻身處山水之中。
浣溪沙 王安石賞析:
王安石二度受挫后歸隱鐘山度過了生命中的最后十年,他的許多詞作于這個時期,內(nèi)容大多為描繪江南景色,表現(xiàn)閑適心情之作。這類詞為數(shù)不少,有《漁家傲》二首、 《菩薩蠻》 、 《清平樂》 、 《浣溪沙》 、 《生查子》和《千秋歲引·秋景》等。這類詞多作于元豐年間,反映了王安石晚年的生活情趣。王安石的這些詞在寫景方面是頗為成功的。王安石在表現(xiàn)自己的閑居生活,反映自己的閑適心情方面,也頗為真切、生動。如《浣溪沙》中的“愛閑能有幾人來”。再如《漁家傲》中“忽憶故人今總老。貪夢好,茫然忘了邯鄲道”。黃花庵評日:“極能道閑居之趣”,確實如此。
還有一些臨川之詞是宣揚佛教思想,為數(shù)不少 ,表現(xiàn)了他是晚年思想的變化,這類詞照襲佛語較多,而且詞旨復(fù)沓,藝術(shù)上自然顯得拙劣一些。
百畝中庭半是苔,說明主人心情不好無暇打掃也從側(cè)面表現(xiàn)出以的前門庭若市以變成現(xiàn)在的無人問津了,愛閑能有幾人來則是正面說出了這凄清的場面,山桃溪杏兩三栽。為誰零落為誰開?山里的桃花已經(jīng)開放了,再美有什么用呢?哪里有人會來這里欣賞呢?這里作者以桃花自喻,落寞之情溢于言表。
個人資料:
王安石(1021—1086),字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西撫州)人。1042年(慶歷二年)進士。1058年(嘉祐三年)上萬言書,提出變法主張。1069年(宋神宗熙寧二年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。1074年(熙寧七年)罷相,次年復(fù)任宰相;1076年(熙寧九年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》、《尚書》、《周官》,時稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》、《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》、《詩義鉤沉》等。
【王安石經(jīng)典詩作賞析】相關(guān)文章:
王安石梅花的賞析06-01
王安石的梅花賞析01-01
王安石《南鄉(xiāng)子》賞析03-28
王安石《梅花》詩歌賞析07-11
元日王安石古詩賞析06-01
王安石《元日》古詩賞析06-02
王安石《春夜》的賞析03-21
王安石春夜譯文及賞析12-21
王安石《鐘山即事》賞析07-31