《文天祥傳(節(jié)選)》閱讀答案
天祥至潮陽①,見弘范②,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入?yún)兩,使為書招張世杰③。天祥曰:吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固,乃書所《過零丁洋》詩與之。其末有云:人生自古誰無死,留取丹心照汗青。弘范笑而置之。厓山破,軍中置酒大會,弘范曰:國亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。天祥泫然④出涕,曰:國亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎?弘范義之,遣使護送天祥至京師天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:吾事畢矣。南鄉(xiāng)拜而死。數(shù)日,其妻歐陽氏收其尸,面如生,年四十七。
[注釋]①潮陽,地名,在廣東。后文的厓山,也是廣東的地名。②弘范,即張弘范,元朝將領(lǐng)。③張世杰,南宋將領(lǐng)。④泫然,流淚的樣子。
1、解釋下列句中加點的詞。
⑴能改心以事宋者事皇上()⑵吾事畢矣()⑶南鄉(xiāng)拜而死()
2、用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。
吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?
3、閱讀選文,談?wù)勎奶煜橹两袢詾槿藗兙囱龅脑颉?/p>
參考答案:
1、⑴侍奉⑵完(成)⑶通向。
2、我不能保衛(wèi)父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?
3、文天祥被捕之后,在元營多次勸降,但他舍生取義,視死如歸,死前從容坦蕩,死后仍面不改色,在文天祥的身上充分體現(xiàn)了志士仁人的`浩然正氣。
譯文:
文天祥被押至潮陽,見張弘范時,左右官員都命他行跪拜之禮,沒有拜,弘范于是用賓客的禮節(jié)接見他,同他一起入?yún)兩,要他寫信招降張世杰。文天祥說:我不能保衛(wèi)父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?張弘范堅決索要書信,文天祥于是寫了《過零丁洋》詩給了他。這首詩的尾句說:人生自古誰無死,留取丹心照汗青。弘范笑著把它放在一邊。張弘范攻破厓山后,元軍中大擺酒宴犒軍,張弘范說:丞相的忠心孝義都盡到了,若能改變態(tài)度像侍奉宋朝那樣侍奉大元皇上,將不會失去宰相的位置。天祥眼淚撲簌簌地說:國家滅亡不能救,作為臣子,死有余罪,怎敢懷有二心茍且偷生呢?弘范認為他的話合乎正義,派人護送文天祥到京師。文天祥臨上刑場時特別從容不迫,對獄中吏卒說:我的事完了。向南跪拜后被處死。幾天以后,他的妻子歐陽氏收拾他的尸體,面部如活的一樣,終年四十七歲。
【《文天祥傳(節(jié)選)》閱讀答案】相關(guān)文章:
文天祥傳(節(jié)選)閱讀答案02-24
《文天祥傳節(jié)選》閱讀答案及譯文12-26
文天祥傳節(jié)選12-24
柳宗元傳節(jié)選閱讀答案09-01
文天祥傳的節(jié)選翻譯01-03
文天祥傳的閱讀答案及譯文10-11
《文天祥傳》閱讀理解答案翻譯12-11
《宋史文天祥傳》閱讀答案及原文翻譯12-26
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析12-16