1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 楊萬里的詩《傷春》

        時間:2020-11-05 19:59:42 楊萬里 我要投稿

        楊萬里的詩《傷春》

          導語:對于楊萬里《傷春》這一首詩,大家會有怎樣賞析?以下是小編帶來的`楊萬里的詩《傷春》,供各位閱讀,希望對大家有幫助。

          原文

          準擬今春樂事濃,

          依然枉卻一東風。

          年年不帶看花眼,

          不是愁中即病中。

          注釋

          (1)準擬:預(yù)料。

         。2)枉卻:辜負。

         。3)東風:春風。

          英文翻譯

          rief in Spring

          Yang Wanli

          I thought this spring would bring more pleasure than before,

          But I've enjoyed the eastern breeze and nothing more.

          From year to year I have no eyes to enjoy flowers,

          For I am laden with grief or ill in my bowers.

          作者簡介

          楊萬里(1127年-1206年),字廷秀,號誠齋,吉州吉水(今屬江西)人,二十四年(1154)進士。與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”。楊萬里詩歌大多描寫自然景物,且以此見長,也有不少篇章反映民間疾苦抒發(fā)愛國感情。語言淺近明白,清新自然,富有幽默情趣,稱為“誠齋體”。代表作品有《曉出凈慈寺送林子方》、《小池》、《宿新市徐公店》、《閑居初夏午睡起》、《新柳》、《舟過安仁》等。

          賞析

          楊萬里寫詩是直接從自然景物吸收題材,而不是從書本文字上翻新出奇,所以他說"不聽陳言只聽天"。他對于自然界有著特別濃厚的興趣,自然界的一切,大而高山流水,小而游蜂戲蝶,無不收拾入詩。而本詩主要寫春天來到之時,預(yù)料今年春天賞春的樂事肯定會很多,沒想到今年又和往年一樣,辜負了今年春天的美景。因為自己不是在病中就是在愁中,所以年年都不曾有眼去觀賞那似錦的繁花。這首詩抒發(fā)了詩人沒能好好欣賞春景的遺憾,以及自己整日一直處于病中或愁中的惆悵。

        【楊萬里的詩《傷春》】相關(guān)文章:

        楊萬里的詩傷春02-02

        傷春_楊萬里的詩原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙晏殊傷春01-18

        詩人楊萬里的詩11-12

        小池楊萬里的詩11-12

        南宋楊萬里的詩11-12

        楊萬里的詩哪些11-12

        楊萬里的詩介紹11-12

        楊萬里的詩彩圖11-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>