1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《一剪梅》譯文及鑒賞

        時(shí)間:2022-09-22 15:34:55 一剪梅 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《一剪梅》譯文及鑒賞

          鑒賞是對(duì)文物、藝術(shù)品等的鑒定和欣賞。人們對(duì)藝術(shù)形象進(jìn)行感受,理解和評(píng)判的思維活動(dòng)和過程。下面是小編給大家?guī)淼摹兑患裘贰纷g文及鑒賞,希望能幫到大家!

          一剪梅

          作者:李清照

          紅藕香殘玉簟秋①,輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟②。云中誰寄錦書來③?雁字回時(shí)④,月滿西樓。

          花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。

          注釋

         、偌t藕:紅色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

         、谏眩╟háng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:用木蘭木造的舟,

          詞中多只泛用作舟的美稱。

         、坼\書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計(jì)八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫?yàn)殄\字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

          ④雁字:群雁飛時(shí)常排成“一”字或“人”字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。

          譯文

          荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨(dú)自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會(huì)將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨(dú)倚的亭樓。

          花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

          鑒賞

          這首詞的創(chuàng)作時(shí)間,是一個(gè)首先要辨明的問題。根據(jù)題名為元人伊世珍作的《瑯?gòu)钟洝芬锻鈧鳌吩疲骸耙装步Y(jié)縭未久,明誠即負(fù)笈遠(yuǎn)游。易安殊不忍別,覓錦帕?xí)兑患裘贰吩~以送之!庇械脑~選認(rèn)為,此說“和作品內(nèi)容大體符合。上片開頭三句寫分別的時(shí)令和地點(diǎn);下片起句‘花自飄零水自流’回應(yīng)這三句。這些都是寫分別時(shí)情景,其他各句是設(shè)想別后的思念心情”(見1981年人民文學(xué)出版社出版的《唐宋詞選》)。有的選本則認(rèn)為,“就詞的內(nèi)容考察,是寫別后的思念,并非送別”;開頭三句也是寫“別離后”的情景(見1981年上海古籍出版社出版的《李清照詩詞選注》、1982年北京出版社出版的《唐宋詞選注》)。玩味詞意,比較兩說,似以后一說為勝。首先,《瑯?gòu)钟洝返挠浭霰静豢煽浚缤鯇W(xué)初在《李清照集校注》(1979年人民文學(xué)出版社出版)中所指出:“清照適趙明誠時(shí),兩家俱在東京,明誠正為太學(xué)生,無負(fù)笈遠(yuǎn)游事。此則所云,顯非事實(shí)!焙螞r《瑯?gòu)钟洝繁臼莻螘锻鈧鳌犯恢獮楹螘,是不足為?jù)的。當(dāng)然,更重要的是應(yīng)就詞句本身來尋繹它的內(nèi)容、推斷它的寫作背景。從上闋開頭三句看,決不像柳永《雨霖鈴》詞所寫的“留戀處,蘭舟催發(fā),執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝咽”那樣一個(gè)分別時(shí)的場(chǎng)面,而是寫詞人已與趙明誠分離,在孤獨(dú)中感物傷秋、泛舟遣懷的情狀。次句中的“羅裳”,固明指婦女服裝;第三句中的“獨(dú)上”,也只能是詞人自述。至于以下各句,更非“設(shè)想別后的思念心情”,而是實(shí)寫別后的眼前景、心中事。

          詞的起句“紅藕香殘玉簟秋”,領(lǐng)起全篇。一些詞評(píng)家或稱此句有“吞梅嚼雪、不食人間煙火氣象”(梁紹壬《兩般秋雨庵隨筆》),或贊賞其“精秀特絕”(陳廷焯《白雨齋詞話》)。它的上半句“紅藕香殘”寫戶外之景,下半句“玉簟秋”寫室內(nèi)之物,對(duì)清秋季節(jié)起了點(diǎn)染作用,說明這是“已涼天氣未寒時(shí)”(韓偓《已涼》詩)。全句設(shè)色清麗,意象蘊(yùn)藉,不僅刻畫出四周景色,而且烘托出詞人情懷;ㄩ_花落,既是自然界現(xiàn)象,也是悲歡離合的人事象征;枕席生涼,既是肌膚間觸覺,也是凄涼獨(dú)處的內(nèi)心感受。這一兼寫戶內(nèi)外景物而景物中又暗寓情意的起句,一開頭就顯示了這首詞的環(huán)境氣氛和它的感情色彩。

          上闋共六句,接下來的五句按順序?qū)懺~人從晝到夜一天內(nèi)所作之事、所觸之景、所生之情。前兩句“輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟”,寫的是白晝?cè)谒娣褐壑,以“?dú)上”二字暗示處境,暗逗離情。下面“云中誰寄錦書來”一句,則明寫別后的懸念。詞人獨(dú)上蘭舟,本想排遣離愁;而悵望云天,偏起懷遠(yuǎn)之思。這一句,鉤連上下。它既與上句緊相銜接,寫的是舟中所望、所思;而下兩句“雁字回時(shí),月滿西樓”,則又由此生發(fā)。可以想見,詞人因惦念游子行蹤,盼望錦書到達(dá),遂從遙望云空引出雁足傳書的遐想。而這一望斷天涯、神馳象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也無論在舟上或樓中,都是縈繞于詞人心頭的。

          這首詞上闋的后三句,使人想起另外一些詞句,如“日邊消息空沉沉,畫眉樓上愁登臨”(鄭文妻孫氏《憶秦娥》),“憑高目斷,鴻雁來時(shí),無限思量”(晏殊《訴衷情》),“困倚危樓,過盡飛鴻字字愁”(秦觀《減字木蘭花》),以及“無言獨(dú)上西樓,月如鉤”(李煜《相見歡》),“玉樓明月長相憶”(溫庭筠《菩薩蠻》),“明月,明月,照得離人愁絕”(馮延巳《三臺(tái)令》),其所抒寫的情景,極其相似。如果聯(lián)系這首詞的起句,還令人想到李益的一首題作《寫情》的七絕:“水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。從此無心愛良夜,任他明月下西樓!痹~與詩都寫了竹席,寫了月光,寫了西樓,同樣表達(dá)了刻骨的相思,對(duì)照之下,更覺非常相似。

          詞的過片“花自飄零水自流”一句,承上啟下,詞意不斷。它既是即景,又兼比興。其所展示的花落水流之景,是遙遙與上闋“紅藕香殘”、“獨(dú)上蘭舟”兩句相拍合的;而其所象喻的人生、年華、愛情、離別,則給人以“無可奈何花落去”(晏殊《浣溪沙》)之感,以及“水流無限似儂愁”(劉禹錫《竹枝詞》)之恨。詞的下闋就從這一句自然過渡到后面的五句,轉(zhuǎn)為純抒情懷、直吐胸臆的獨(dú)白。

          “一種相思,兩處閑愁”二句,在寫自己的相思之苦、閑愁之深的同時(shí),由己身推想到對(duì)方,深知這種相思與閑愁不是單方面的,而是雙方面的,以見兩心之相印。這兩句也是上闋“云中”句的補(bǔ)充和引申,說明盡管天長水遠(yuǎn),錦書未來,而兩地相思之情初無二致,足證雙方情愛之篤與彼此信任之深。前人作品中也時(shí)有寫兩地相思的句子,如羅鄴的《雁二首》之二“江南江北多離別,忍報(bào)年年兩地愁”,韓偓的《青春》詩“櫻桃花謝梨花發(fā),腸斷青春兩處愁”。這兩句詞可能即自這些詩句化出,而一經(jīng)熔鑄、裁剪為兩個(gè)句式整齊、詞意鮮明的四字句,就取得脫胎換骨、點(diǎn)鐵成金的效果。這兩句既是分列的,又是合一的。合起來看,從“一種相思”到“兩處閑愁”,是兩情的分合與深化。其分合,表明此情是一而二、二而一的;其深化,則訴說此情已由“思”而化為“愁”。下句“此情無計(jì)可消除”,緊接這兩句。正因人已分在兩處,心已籠罩深愁,此情就當(dāng)然難以排遣,而是“才下眉頭,卻上心頭”了。

          這首詩的結(jié)拍三句,是歷來為人所稱道的名句。王士禛在《花草蒙拾》中指出,這三句從范仲淹《御街行》“都來此事,眉間心上,無計(jì)相回避”脫胎而來,而明人俞彥《長相思》“輪到相思沒處辭,眉間露一絲”兩句,又是善于盜用李清照的詞句。這說明,詩詞創(chuàng)作雖忌模擬,但可以點(diǎn)化前人語句,使之呈現(xiàn)新貌,融人自己的作品之中。成功的點(diǎn)化總是青出于藍(lán)而勝于藍(lán),不僅變化原句,而且高過原句。李清照的這一點(diǎn)化,就是一個(gè)成功的例子,王士禛也認(rèn)為范句雖為李句所自出,而李句“特工”。兩相對(duì)比,范句比較平實(shí)板直,不能收醒人眼目的藝術(shù)效果;李句則別出巧思,以“才下眉頭,卻上心頭”這樣兩句來代替“眉間心上,無計(jì)相回避”的平鋪直敘,給人以眼目一新之感。這里,“眉頭”與“心頭”相對(duì)應(yīng),“才下”與“卻上”成起伏,語句結(jié)構(gòu)既十分工整,表現(xiàn)手法也十分巧妙,因而就在藝術(shù)上有更大的吸引力。當(dāng)然,句離不開篇,這兩個(gè)四字句只是整首詞的一個(gè)有機(jī)組成部分,并非一枝獨(dú)秀。它有賴于全篇的烘托,特別因與前面另兩個(gè)同樣工巧的四字句“一種相思,兩處閑愁”前后襯映,而相得益彰。同時(shí),篇也離不開句,全篇正因這些醒人眼目的句子而振起。李廷機(jī)的《草堂詩余評(píng)林》稱此詞“語意超逸,令人醒目”,讀者之所以特別易于為它的藝術(shù)魅力所吸引,其原因在此。

          創(chuàng)作背景

          夏完淳以一腔忠貞,把短短十七年的有限生命,完全投入抗清復(fù)國的大潮之中,所寫的詩、文、賦、詞,無不悲歌激烈,血淚淚交融。辭風(fēng)師承陳子龍。此首《一剪梅》,也同樣是借詠柳來抒發(fā)一腔亡國之痛。

          詩文賞析

          起句“無限傷心夕照中”,表現(xiàn)了情景難分:默默無言的柳絲,低垂在斜陽的夕照中,仿佛在為凄涼的祖國,感到無限的傷痛。你看那往日的百花園中,只剩下了點(diǎn)殘花敗葉,只有那御溝里的流水,還在默默地流淌,紛亂無比的世事啊,是如此地變化多端,去年還是陳后主的內(nèi)苑,今年又成了隋煬帝的深宮!敖饻嫌晕鳀|”一句,可以在李商隱的《曲江》一詩中找到淵源:“金輿不返傾城色,玉殿猶分下苑波”。作為處于唐王朝的覆滅已成必然趨勢(shì)的晚唐時(shí)期的李商隱,同樣也有著“世紀(jì)末的悲哀”,他的“夕陽無限好,只是近黃昏”(《樂游原》)的慨嘆,到了夏完淳,就變成“無限傷心”的淚滴了。這“昨歲陳宮,今歲隋宮”一語,和李商隱一樣,借古喻今,寄寓著作者難以言盡的興亡之嘆。

          下片著重抒情!巴滤剂恳簧慰铡保合胂肽怯朴仆拢讨g都化成了片虛空。國破家亡,妻離子散,這是多么難以接受的事實(shí)。明亡后完淳父夏允彝,因抗清被執(zhí)投水殉國,完淳因終日為復(fù)國大業(yè)奔走,年輕的妻子孤守空閨,白發(fā)的老母依門盼歸。這國恨家仇,使年輕熱血的詞人已經(jīng)無法自制了然而,客觀卻是“飛絮無情,依舊煙籠。長條短葉翠蒙蒙”:無情的飛絮,并不理會(huì)詞人徹骨的傷痛,依舊如煙如霧地籠罩著柳樹的長條短葉,它們生機(jī)蓬勃片蒼翠。這真教他無法不產(chǎn)生“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會(huì),登臨意”(辛棄疾《水龍吟》)的憤慨。然而,更傷心的是它們竟然“才過西風(fēng),又過東風(fēng)”。對(duì)于西風(fēng)東風(fēng),明朝清朝,似乎無動(dòng)于衷。這結(jié)尾以極其質(zhì)樸的語言,道出了如魯迅先生所說的“出離憤怒了””正好相互呼應(yīng),完成了一個(gè)完整的思想回環(huán)。

          整首詞寫得凄迷哀惋,寓家國之嘆于寫景詠物之中,情文相生,結(jié)處余慨不盡。

        【《一剪梅》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

        李清照一剪梅原文及翻譯、全文譯文、對(duì)照翻譯與原文鑒賞12-01

        李清照《一剪梅》譯文12-09

        行色譯文詩詞鑒賞12-10

        李清照《一剪梅》譯文及賞析04-13

        《一剪梅》李清照詞全文及譯文03-03

        杜甫《夏夜嘆》譯文及鑒賞08-28

        王安石《元日》鑒賞譯文及賞析03-17

        杜甫《絕句》鑒賞及譯文參考03-10

        王昌齡《采蓮曲》譯文及鑒賞08-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>