1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 富人之子文言文及翻譯

        時間:2021-03-28 19:42:32 文言文 我要投稿

        富人之子文言文及翻譯

          《富人之子》出自《艾子雜說》 諷刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?/p>

        富人之子文言文及翻譯

          富人之子

          宋代:蘇軾

          齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

          一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”

          父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?”

          艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當妄言之罪!

          父遂呼其子問之。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以布囊取來!

          其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來?”

          艾子曰:“非其父不生其子。”

          譯文及注釋

          譯文

          齊國有個富人,家里有很多錢,但是他的兩個兒子很笨,兒子的父親又不教他。一天,艾子對富人說:“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通事務,他日后怎么能夠持家呢?”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領,怎么會不了解世間的各種事務呢?”艾子說:“不如試一試他,只要問你的兒子,米是從哪里來的,如果知道,我承擔造謠的罪名!备赣H就叫他的兒子來問他,兒子笑嘻嘻地說:“我怎么會不知道呢?米是從布袋里取來的`。”富人神情變得嚴肅,改變面容說:“兒子(你)太笨了,難道不知道米是從田中來的嗎?”艾子說:“不是他的父親不生他的兒子(有這樣的父親,兒子怎么會不笨呢)!

          注釋

          累:積攢、擁有

          克:勝任。

          敏:靈敏,聰明。

          多能:多種本領。

          妄言:亂說,造謠。

          愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

          恃:依靠,指具有。

          當:擔當,承擔。

          曷﹕何,怎能。

          愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

          甚:十分,很。

          以:從。

        【富人之子文言文及翻譯】相關文章:

        富人之子文言文原文與譯文05-18

        《楊氏之子》文言文翻譯及注釋06-04

        《楊氏之子》文言文原文注釋翻譯04-22

        守株待兔文言文及翻譯03-01

        《心術(shù)》文言文及翻譯02-08

        南轅北轍文言文原文及翻譯03-18

        文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04

        公輸文言文翻譯及注釋05-17

        對牛彈琴文言文及翻譯01-14

        活板文言文及翻譯01-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>