鮑子難客文言文翻譯
《鮑子難客》是中國(guó)古代的一個(gè)諺語(yǔ)故事,故事借小孩子的語(yǔ)言批判了唯心主義,贊揚(yáng)了唯物論的思想,下面一起去閱讀一下鮑子難客文言文翻譯吧!
鮑子難客原文
齊田氏祖于庭,食客千人。有獻(xiàn)魚、雁者,田氏視之,乃吧曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生魚鳥,以為之用!北娍秃椭。有鮑氏之子,年十二,亦在坐,進(jìn)曰:“不如君言。天地萬(wàn)物與我并生,類也。類無(wú)貴賤,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相為而生。人取可食者食之,豈天本為人生之?且蚊蚋囋膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”
翻譯
齊國(guó)貴族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭禮完畢,應(yīng)邀參加宴飲的賓客竟有上千人。席間,有人獻(xiàn)上魚雁,他看了感慨地說(shuō):“天帝對(duì)人類的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了魚鳥,供我們享用。”他剛說(shuō)完,赴宴的眾賓客隨聲附和,一致贊同。這時(shí),在座的一個(gè)姓鮑的十二歲小孩,走上前來(lái)說(shuō): “事情并非如您所說(shuō)啊!天地之間的萬(wàn)物,和我們共同生存在自然界,都是物類。物類本身,并無(wú)貴賤之分,而僅僅以智慧大小,力量強(qiáng)弱,相互制約,得以生存,并非誰(shuí)為誰(shuí)而生。人類獲取能吃的東西食用,哪里是上天專門為人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,難道能說(shuō)上天生出人類是為蚊蚋和虎狼制造食品嗎?”
注釋
齊田氏:齊國(guó)姓田的(貴族)。
食:宴飲。
祖于庭:在庭院里設(shè)宴祭路神。祖:古人出遠(yuǎn)門先設(shè)宴祭路神叫“祖”。
殖:種植,使……繁衍生長(zhǎng)。
以:用來(lái) 。
為:給。
迭:更迭。交替地,輪流地。
預(yù)于次:參與在末座。 預(yù),參與。 次,中間。
祖:古代祭祀的名稱。原指出行時(shí)祭祀路神,在這里只是祭祀(天地鬼神)之義。
和:應(yīng)和。表示同意。
亦:也。
坐:通“座”,坐席,座位。
響:回聲。
徒:只。
類:種類;物類。
蚊蚋(ruì)噆(zǎn)膚:蚊蚋咬人的皮膚。 蚋,一種吸血昆蟲。 噆:叮咬。
食客:投靠在貴族門下有一技之長(zhǎng)的人。
并:一起。
智力:智慧和力量。
本:本來(lái),原本。
于:對(duì)于
非相為而生:不是為了對(duì)方的生存而生存的。
天之于民厚矣:老天對(duì)民眾很寬厚啊。
不如君言:不是您說(shuō)的那樣。
主題思想
本文通過(guò)鮑氏之子反駁齊田氏的一番話,批判了那種認(rèn)為萬(wàn)物由上天制造出來(lái)的唯心主義,贊揚(yáng)了鮑氏之子的唯物論思想,揭示了自然界的存在與發(fā)展是客觀的,人與自然應(yīng)平等相處,和諧發(fā)展的道理。
文化常識(shí)
食客。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期憑一技之長(zhǎng)投靠貴族的人叫“食客”。權(quán)貴人家為了網(wǎng)羅人才及顯示實(shí)力,多的有食客三千,少的也有數(shù)百。在食客中有的善出謀劃策,有的善外交辭令,那些擅長(zhǎng)于偷雞摸狗的有時(shí)也能成為食客。食客中憑才能大小區(qū)分等級(jí)。
主題思想
本文通過(guò)鮑氏之子反駁齊田氏的一番話,批判了那種認(rèn)為萬(wàn)物由上天制造出來(lái)的唯心主義,贊揚(yáng)了鮑氏之子的唯物論思想,揭示了自然界的存在與發(fā)展是客觀的,人與自然應(yīng)平等相處、和諧發(fā)展的道理。
此即老子“天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗”和鄧析“天之于人無(wú)厚也”的意思。這幾條都不認(rèn)為“天”是有意志的,更不認(rèn)“天”是有“好生之德”的!读凶印窌羞@一段更符合近代生物學(xué)家達(dá)爾文對(duì)自然界研究后得出的.“優(yōu)勝劣汰,適者生存”的成果。
性格
不畏權(quán)貴,不阿諛?lè)畛,敢于表達(dá)自己的見(jiàn)解,不被眾人所迷惑。
關(guān)于作者
列子,名寇,又名列御寇(又稱“圄寇”“國(guó)寇”),戰(zhàn)國(guó)前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物,鄭國(guó)莆田(今河南鄭州)人,與鄭繆公同時(shí)。今鄭州市東30里圃田鄉(xiāng)圃田村北有列子祠。其學(xué)本于黃帝老子,主張清靜無(wú)為。后漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷!读凶印酚置稕_虛經(jīng)》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。 漢書《藝文志》著錄《列子》八卷,現(xiàn)在流傳的《列子》一書,在先秦曾有人研習(xí)過(guò),經(jīng)過(guò)秦火,劉向整理《列子》時(shí)存者僅為八篇,西漢時(shí)仍盛行,西晉遭永嘉之亂,渡江后始?xì)埲。其后?jīng)由張湛搜羅整理加以補(bǔ)全。
列子終生致力于道德學(xué)問(wèn),曾師從關(guān)尹子、壺丘子、老商氏、支伯高子等。隱居鄭國(guó)四十年,不求名利,清靜修道。主張循名責(zé)實(shí),無(wú)為而治。先后著書二十篇,十萬(wàn)多字,今存《天瑞》《仲尼》《湯問(wèn)》《楊朱》《說(shuō)符》《黃帝》《周穆王》《力命》等八篇,共成《列子》一書,其余篇章均以失傳。其中寓言故事百余篇,如《黃帝神游》《愚公移山》《夸父追日》《杞人憂天》等,篇篇珠玉,讀來(lái)妙趣橫生,雋永味長(zhǎng),發(fā)人深思。
列子心胸豁達(dá),貧富不移,榮辱不驚。因家中貧窮,常常吃不飽肚子,以致面黃肌瘦。有人勸鄭國(guó)執(zhí)政子陽(yáng)資助列子,以博個(gè)好士之名,于是子陽(yáng)就派人送他十車糧食,他再三致謝,卻不肯收受實(shí)物。妻子埋怨說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)有道的人,妻子孩子都能快樂(lè)地生活,現(xiàn)在我卻常常挨餓。宰相送糧食給你你卻不接受,我真是命苦啊。列子笑著對(duì)妻子說(shuō):子陽(yáng)并不真的了解我,聽(tīng)了別人的話才送糧給我。以后也可能聽(tīng)別人的話怪罪我,所以我不能接受。一年后鄭國(guó)發(fā)生變亂,子陽(yáng)被殺,其黨眾多被株連致死,御寇得以安然無(wú)恙。這樣的列子遺事至今鄭州民間還在流傳,康熙三十二年《鄭州志》也記載了這個(gè)故事。
列子貴虛尚玄,修道煉成御風(fēng)之術(shù),能夠御風(fēng)而行,常在春天乘風(fēng)而游八荒。莊子《追遙游》中描述列子乘風(fēng)而行的情景“泠然善也,旬有五日而后返!彼{風(fēng)行到哪里,哪里就枯木逢春,重現(xiàn)生機(jī)。飄然飛行,追遙自在,其輕松自得,令人羨慕。
唐玄宗天寶元年(742年),李隆基封其為沖虛真人,其書為沖虛真經(jīng)。
作者思想
莊子在其書第一篇《逍遙游》中,就提到過(guò)列子可以“御風(fēng)而行,泠然善也”,似乎練就了一身卓絕的輕功。因?yàn)榍f子書中常常虛構(gòu)一些子虛烏有的人物,如“無(wú)名人”、“天根”,故有人懷疑列子也是“假人”。不過(guò)《戰(zhàn)國(guó)策》《尸子》《呂氏春秋》等諸多文獻(xiàn)中也都提及列子,所以列子應(yīng)該實(shí)有其人。
列子的學(xué)說(shuō),劉向認(rèn)為:“其學(xué)本于黃帝老子,號(hào)曰道家。道家者,秉要執(zhí)本,清虛無(wú)為,及其治身接物,務(wù)崇不競(jìng),合于六經(jīng)!薄稜栄拧め屧b》邢昺《疏》引《尸子·廣澤篇》及《呂氏春秋·不二》說(shuō):“子列子貴虛”。《戰(zhàn)國(guó)策·韓策》有:“史疾為使楚,楚王問(wèn)曰:‘客何與所循?’曰:‘治列子圄寇之言!唬骸钨F?’曰:‘貴正’!睆堈俊读凶印ば颉氛J(rèn)為:“其書大略明群有以至虛為宗,萬(wàn)品以終滅為驗(yàn),神惠以凝寂常全,想念以著物為表,生覺(jué)與化夢(mèng)等情。巨細(xì)不限一域,窮達(dá)無(wú)假智力,治身貴于肆仕,順性則所至皆適,水火可蹈。忘懷則無(wú)幽不照,此其旨也!
列子認(rèn)為“至人之用心若鏡,不將不迎,應(yīng)而不藏,故能勝物而不傷”。他因?yàn)楦F而常常面有饑色,卻拒絕鄭國(guó)暴虐的執(zhí)政者子陽(yáng)饋贈(zèng)的糧食。其弟子嚴(yán)諱問(wèn)之曰:“所有聞道者為富乎?”列子曰:“桀紂唯輕道而重利是以亡!”列子還主張應(yīng)擺脫人世間貴賤、名利的羈絆,順應(yīng)大道,淡泊名利,清靜修道。
《列子》里面的先秦寓言故事和神話傳說(shuō)中不乏有教益的作品。如《列子學(xué)射》(《列子·說(shuō)符》)、《紀(jì)昌學(xué)射》(《列子·湯問(wèn)》)和《薛譚學(xué)謳》(《列子·湯問(wèn)》)三個(gè)故事分別告訴我們:在學(xué)習(xí)上,不但要知其然,還要知其所以然;真正的本領(lǐng)是從勤學(xué)苦練中得來(lái)的;知識(shí)技能是沒(méi)有盡頭的,不能只學(xué)到一點(diǎn)就滿足了。又如《承蜩猶掇》(《列子·黃帝》)告訴我們,曲背老人捕蟬的如神技藝源于他的勤學(xué)苦練;還有情節(jié)更離奇的《妻不識(shí)夫》(《列子·湯問(wèn)》)說(shuō)明一個(gè)人是可以移心易性的。
【鮑子難客文言文翻譯】相關(guān)文章:
鮑子難客文言文05-10
《鮑子難客》文言文閱讀和答案09-26
鮑子難客閱讀練習(xí)及答案04-11
知我者鮑子文言文翻譯08-18
《答客難》的文言文翻譯04-11
《答客難》翻譯06-13
答客難原文與翻譯04-01
鮑君文言文翻譯及答案02-22
文言文《鮑子都》的閱讀題答案03-24