十年樹木文言文翻譯
文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整且不使用標(biāo)點(diǎn),包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。和小編一起來看看下文關(guān)于十年樹木文言文翻譯 ,歡迎借鑒!
十年樹木文言文翻譯
樊重嘗欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸來求假焉。引種植之不可已出。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷,十年之計(jì),莫如樹木!贝酥^也。
注解:樊重:人名。梓漆:梓樹和漆樹。
1.解釋句中的加橫線詞:
。1)樊重嘗欲作器物
。2)咸來求假焉
2.下列句中的“之”與“時(shí)人嗤之”的“之”用法相同的一項(xiàng)是:
A.緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近 B.何陋之有
C.見漁人,乃大驚,問所從來,具答之D.予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染
3.成語:“十年樹木, ”與文章“一年之計(jì),莫如樹谷,十年之計(jì),莫如樹木”這話意思接近。
4.“此之謂也”說的是什么道理?對你有何啟示?
道理: 啟示:。
1.(1)曾經(jīng)(2)都
2.C
3.百年樹人
4.道理:無論做什么事情都要早作準(zhǔn)備,有長遠(yuǎn)打算。 啟示:學(xué)習(xí)也是如此 馬上分享給同學(xué)
據(jù)魔方格專家權(quán)威分析,試題“文言文閱讀樊重樹木樊重嘗欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以..”主要考查你對文言文閱讀,文言實(shí)詞,文言虛詞,一詞多義等考點(diǎn)的理解。關(guān)于這些考點(diǎn)的.“檔案”如下: 現(xiàn)在沒空?點(diǎn)擊收藏,以后再看。 因?yàn)槠邢,只列出部分考點(diǎn),詳細(xì)請?jiān)L問。
考點(diǎn)名稱:文言文閱讀文言文:
是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。春秋、戰(zhàn)國時(shí)期,用于記載文字的物品還未被發(fā)明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價(jià)格昂貴、竹簡笨重且記錄的字?jǐn)?shù)有限,為能在“一卷”竹簡上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。后來當(dāng)“紙”大規(guī)模使用時(shí),統(tǒng)治階級的來往“公文”使用習(xí)慣已經(jīng)定型,會(huì)用“文言文”已經(jīng)演變成讀書識(shí)字的象征。
十年樹木文言文翻譯
【原文】
一年之計(jì),莫如樹谷;十年之計(jì),莫如樹木;終身之計(jì),莫如樹人.一樹一獲者,谷也;一樹十獲者,木也;一樹百獲者,人也.我茍種之,如神用之,舉事如神,唯王之門.
——《管子·權(quán)修第三》
【注釋】
1、樹:培植;種.
2、一樹:一經(jīng)培植.即培植以后.
3、一獲:一年就有收獲.
【譯文】
(做)一年的打算(計(jì)劃),沒有什么能夠比得上種谷物(糧食)的;(做)十年的打算(計(jì)劃),沒有什么能夠比得上種樹的;(做)一生的打算(計(jì)劃),沒有什么能夠比得上培養(yǎng)人才(使之成為棟梁)的.培植以后一年就有收獲的,是(種)莊稼;培植以后十年才有收獲的是(培植)樹木;培育以后百年之后才有收獲的,是培育人才.我如果培養(yǎng)(了人才),如果神靈(能夠)重用他們,(他們)做事(就)像神靈一樣,只有大王門下才會(huì)如此啊!
【成語釋義】
樹:培植,培養(yǎng).比喻培養(yǎng)人才是長久之計(jì).也表示培養(yǎng)人才很不容易.
【參考】百度百科“十年樹木”
【十年樹木文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買履文言文意思翻譯07-16