荀巨伯探友文言文翻譯
荀巨伯大老遠(yuǎn)去探望生病的友人,卻遇上了戰(zhàn)亂。荀巨伯不肯舍朋友而去,并且愿意犧牲自己以保全友人。入侵者被感動(dòng),撤兵而去,他的義舉使得全郡得以保全。本文頌揚(yáng)了荀巨伯重視友情、舍身取義的高尚品質(zhì)。下面小編為大家搜索整理了荀巨伯探友文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友
南北朝:劉義慶
荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去!本薏唬骸斑h(yuǎn)來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命!辟\相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國(guó)。”遂班軍而還,一郡并獲全。
譯文
荀巨伯到遠(yuǎn)方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。朋友對(duì)荀巨伯說:“我現(xiàn)在是快死的人了,你趕快離開吧!”荀巨伯說:“我遠(yuǎn)道而來看望你,你卻要我離開;敗壞道義來求生,怎么是我的行為呢?” 等到賊兵來了,問荀巨伯說:“大軍一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢獨(dú)自停留在這里?”荀巨伯回答說:“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧愿用我的性命來換取朋友的生命!辟\兵聽后相互說道:“我們這些無義的人,卻要攻入這個(gè)講究道義的地方!”于是調(diào)動(dòng)整個(gè)兵隊(duì)回去了,全城因而得以保留。
注釋
語:對(duì)…說
子:尊稱,相當(dāng)于“您”
去:離開
敗義:毀壞道義
豈:難道
既:已經(jīng)
一:整個(gè)
止:停留
委:丟下;舍棄
遂:于是
班軍:調(diào)回兵隊(duì),班:撤回
還:回去
并:都
賞析
荀巨伯冒著生命危險(xiǎn)也要保護(hù)他的病友,是因?yàn)樗麄兊挠颜x建立在道義基礎(chǔ)上,這樣的友誼,才是君子之交。義氣,不會(huì)因富貴貧賤或生死禍福而改變立場(chǎng)與做法,義氣是為了正當(dāng)?shù)氖虑椋鲃?dòng)愿意替別人承擔(dān)危險(xiǎn),甚至不惜舍棄自我,成全他人的氣度,這也是“真”、“誠(chéng)”的一種體現(xiàn)。一樁舍生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見“義”以及道德的`強(qiáng)大感化力量。 這則故事除了讓我們見證到患難見真情的可貴外,荀巨伯在生死關(guān)頭還能不忘圣賢書所言,而表現(xiàn)出大義凜然的行為,更讓我們學(xué)習(xí)到讀書人篤行真理的精神。
從中揭示了一個(gè)道理:做人應(yīng)該講情意,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一個(gè)國(guó)家! 堅(jiān)守信義、大義凜然、對(duì)友忠誠(chéng)、舍生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。這樣的人是我們?nèi)プ鹁吹模彩俏覀円煤脤W(xué)習(xí)的。''我輩無義之人,而入有義之國(guó)。"是文章的點(diǎn)睛之筆。
【荀巨伯探友文言文翻譯】相關(guān)文章:
《秦巨伯》閱讀答案03-25
《宋史·黃伯思傳》文言文原文及翻譯10-07
《伯夷列傳》司馬遷文言文原文注釋翻譯07-19
《金史·完顏伯嘉傳》文言文原文及翻譯10-07
秦巨伯閱讀訓(xùn)練及參考答案11-19
元伯巨卿,雞黍之交歷史典故09-26
臧哀伯諫納郜鼎文言文原文及翻譯08-03
伯夷列傳_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-26
《臧僖伯諫觀魚》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12