1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 邪不干正文言文翻譯

        時間:2021-04-13 08:13:30 文言文 我要投稿

        邪不干正文言文翻譯

          “邪不勝正”的大意為:邪惡的壓不倒正派剛正的事物。下面是關(guān)于邪不干正文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

        邪不干正文言文翻譯

          邪不干正

          原文內(nèi)容:

          貞觀中,西域獻(xiàn)胡僧,咒術(shù)能生死人。太總令于飛騎中選卒之莊勇者試之,如言而死,如言而蘇。帝以告宗正卿傅奕,奕曰:“此邪法也。臣聞邪不干正,若使咒臣,必不能行!钡壅偕滢取^葘χ。初無所覺;須臾,胡僧忽然自倒,若為物所擊者,更不復(fù)蘇。

          原文大意:

          唐貞觀年間,西域進(jìn)獻(xiàn)一名僧人。他能用咒語讓人死,也能用咒語將死者復(fù)活。唐太宗令于飛騎中帶一個壯漢來進(jìn)行試驗。果然如胡僧所說的那樣,讓他死他就死,讓他活他就活。太宗皇帝向太常少卿傅奕說了這件事情,傅奕回答:“這是邪術(shù)啊。我聽說邪不犯正,如果讓他來咒我,一定不會成功。”太宗于是讓胡僧咒傅奕。傅奕站在胡僧對面,卻毫無感覺。一會兒,胡僧忽然自己倒下了,仿佛被什么擊中,再也沒有蘇醒。

          注釋

          貞觀: 唐太宗的.年號,627——649

          西域: 敦煌以西的諸國總稱

          飛騎: 貞觀十二年在京師長安宮廷的玄武門置左右屯營,以諸衛(wèi)將軍統(tǒng)領(lǐng),其兵稱為“飛騎”,可譯為“禁衛(wèi)軍”

          干: 沖犯

          更: 再

          蘇: 蘇醒

          邪不干正文言文闡明了一個什么道理?

          闡明:(中小學(xué))邪惡的是不能戰(zhàn)勝正義的!

         。ǜ咧,中專哲學(xué))事物的變化有內(nèi)因外因,內(nèi)因起主要作用。

        【邪不干正文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅文言文翻譯10-21

        曾子殺豬文言文翻譯03-16

        《吳起守信》文言文翻譯07-16

        鄭人買履文言文意思翻譯07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>