1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 嘔心嚦血文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-11 12:24:58 文言文 我要投稿

        嘔心嚦血文言文翻譯

          嘔心嚦血是一篇短篇文言文,較好理解。下面小編收集了嘔心嚦血文言文翻譯,供大家參考!

        嘔心嚦血文言文翻譯

          嘔心嚦血的文言文翻譯

          李賀,字長吉,長得單薄削瘦,雙眉相連,手指很長,能快速寫出詩文來。每天清晨太陽剛剛初升時(shí),就騎著一頭瘦弱的驢子,帶著一個(gè)小書童,背著又古又破的絲囊,碰到有心得感受的詩句,就寫下來投入絲囊中。不曾有過先確定題目再寫詩的事,就像別人按題目牽強(qiáng)附會寫作那樣。等到晚上回來,就整合成一首詩。若非大醉時(shí)或吊喪的`日子他都是這樣,每天到母親處探望也顧不得問候一聲。他的母親讓婢女拿過錦囊取出里面的草稿,見寫的稿子很多,就心疼嗔怪道:“這個(gè)孩子要嘔出心肝才算完啊!”

          【原文】

          李賀字長吉為人纖瘦,通眉,長指爪,能疾書。每旦日出,騎弱馬,從小奚奴,背古錦囊,遇所得,書投囊中。未始先立題然后為詩,如他人牽合程課者。及暮歸,足成之。非大醉吊喪日率如此,過亦不甚省。母使婢探囊中,見所書多,即怒曰:“是兒要嘔出心乃已耳!”

          【注釋】

          1.通眉:兩眉相通連。

          2.. 旦:清晨。

          3.奚奴:童仆。

          4. 錦囊:用錦做成的袋子,古人多用它來裝詩稿或機(jī)密文件。錦:絲制品。

          5.牽合程課:牽強(qiáng)附合舊章法。

          6.足(jù):補(bǔ)充。

          7. 率:一概,都。

          8. 己耳:罷休啊。己:停止。耳:語氣詞。

        【嘔心嚦血文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

        曾子殺豬文言文翻譯03-16

        《吳起守信》文言文翻譯07-16

        鄭人買履文言文意思翻譯07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>