- 相關(guān)推薦
文言文《素問·血?dú)庑沃尽吩募胺g
原文
夫人之常數(shù),太陽常多血少氣,少陽常少血多氣,陽明常多氣多血,少陰常少血多氣,厥陰常多血少氣,太陰常多氣少血,此天之常數(shù)。足太陽與少陰為表里,少陽與厥陰為表里,陽明與太陰為表里,是為足陰陽也。手太陽與少陰為表里,少陽與心主為表里,陽明與太陰為表里,是為手之陰陽也。今知手足陰陽所苦,凡治病必先去其血,乃去其所苦,伺之所欲,然后瀉有余,補(bǔ)不足。
欲知背俞,先度其兩乳間,中折之,更以他草度去半已,即以兩隅相拄也,乃舉以度其背,令其一隅居上,齊脊大柱,兩隅在下,當(dāng)其下隅者,肺之俞也。復(fù)下一度,心之俞也。復(fù)下一度,左角肝之俞也,右角脾之俞也。復(fù)下一度,腎之俞也。是謂五藏之俞,灸刺之度也。
形樂志苦,病生于脈,治之以灸刺。形樂志樂,病生于肉,治之以針石。形苦志樂,病生于筋,治之以熨引。形苦志苦,病生于咽嗌,治之以百藥。形數(shù)驚恐,經(jīng)絡(luò)不通,病生于不仁,治之以按摩醪藥。是謂五形志也。
刺陽明出血?dú)猓烫,出血惡氣,刺少陽,出氣惡血,刺太陰,出氣惡血,刺少陰,出氣惡血,刺厥陰,出血惡氣也?/p>
翻譯
人身各經(jīng)氣血多少,是有一定常數(shù)的。如太陽經(jīng)常多血少氣,少陽經(jīng)常少血多氣,陽明經(jīng)常多氣多血,少陰經(jīng)常少血多氣,厥陰經(jīng)常多血少氣,太陰經(jīng)常多氣少血,這是先天稟賦之常數(shù)。
足太陽膀胱經(jīng)與足少陰腎經(jīng)為表里,足少陽膽經(jīng)與足厥陰肝經(jīng)為表里,足陽明胃經(jīng)與足太陰脾經(jīng)為表里。這是足三陽經(jīng)和足三陰經(jīng)之間的表里配合關(guān)系。手太陽小腸經(jīng)和手太陰心經(jīng)為表里,手三陽三焦經(jīng)與手厥陰心包經(jīng)為表里,手陽明大腸經(jīng)與手太陰肺經(jīng)為表里,這是手三陽經(jīng)和手三陰經(jīng)之間的表里配合關(guān)系,F(xiàn)以知道,疾病發(fā)生在手足陰陽使二經(jīng)脈的那一經(jīng),其治療方法,血脈雍盛的,必須先刺出其血,以減輕其病苦;再診察其所欲,根據(jù)病情的虛實(shí),然后瀉其有余之實(shí)邪,補(bǔ)其不足之虛。
要想知道背部五臟俞穴的位置,先用草一根,度量兩乳之間的距離,再從正中對(duì)折,另一草與前草同樣長度,折掉一半之后,拿來支撐第一根草的兩頭,就成了一個(gè)三角形,然后用它量病人的背部,使其一個(gè)角朝上,和脊背部大椎穴相平,另外兩個(gè)角在下,其下邊左右兩個(gè)角所指部位,就是肺俞穴所在。再把上角移下一度,方在兩肺俞連線的中點(diǎn),則其下左右兩角的位置是心俞的部位。再移下一度,左角是肝俞,右角是脾俞。再移下一度,左右兩角是腎俞。這就是五臟俞穴的部位,為刺炙取穴的法度。
形體安逸但精神苦悶的人,病多發(fā)生在經(jīng)脈,治療時(shí)宜用針炙。形體安逸而精神也愉快的人,病多發(fā)生在肌肉,治療時(shí)宜用針刺或砭石。形體勞苦但精神很愉快的人,病多發(fā)生在筋,治療時(shí)宜用熱熨或?qū)б。形體勞苦,而精神又很苦惱的人,病多發(fā)生在咽喉部,治療時(shí)宜用藥物。屢受驚恐的人,經(jīng)絡(luò)因氣機(jī)紊亂而不通暢,病多為麻木不仁,治療時(shí)宜用按摩和藥酒。以上是形體和精神方面發(fā)生的五種類型的疾病。
刺陽明經(jīng),可以出血出氣;刺太陽經(jīng),可以出血,而不宜傷氣;刺少陽經(jīng),只宜出氣,不宜出血;刺太陽經(jīng),只宜出氣,不宜出血;刺少陰經(jīng),只宜出氣,不宜出血;刺厥陰經(jīng),只宜出血,不宜傷氣。
【文言文《素問·血?dú)庑沃尽吩募胺g】相關(guān)文章:
素問咳論文言文原文及翻譯05-04
《素問.厥論》原文賞析及翻譯12-27
素問·氣厥論的文言文翻譯07-31
素問奇病論文言文翻譯09-17
文言文素問·熱論的原文和譯文07-27
《素問·藏氣法時(shí)論》文言文翻譯09-05
言志的原文及翻譯10-21
《素問湯液醪醴論》原文及翻譯07-27
《言志》原文及翻譯賞析10-26
漢書地理志原文及翻譯11-03