1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《徐霞客游記粵西游日記三十七》文言文閱讀及譯文

        時(shí)間:2021-06-15 18:16:39 文言文 我要投稿

        《徐霞客游記粵西游日記三十七》文言文閱讀及譯文

          初十日晨起飯于香山寺,云氣勃勃未已,遂別慧庵行,西〔取南丹道去!畴S龍溪半里,逾其北,即西門外街之盡外也。又半里,見又一溪反自西來,乃九龍之流散諸田壑,北經(jīng)西道堂之前東折而來。龍溪又西流而合,兩水合于西街盡處,即從路下北入石穴而注于江。又半里,過西道堂,又西五里,過前小觀還所過石橋架于石壑間者,其水乃小觀所出之支也。過橋,西南有岐,即前小觀所來大路,從橋西直行,乃懷遠(yuǎn)大道也。

        《徐霞客游記粵西游日記三十七》文言文閱讀及譯文

          直西行又三里,望見西北江流從北山下一曲,蓋自郡西來,皆循江南岸行,而江深不可見,至是一曲,始得而見之。

          江北岸之山,自宜山之西連峰至此,突而西盡,曰雞鳴山。其西之連峰,又從雞嗚后環(huán)而去者也。憶前從小觀來,誤涉水畦;既得大道后,即涉一石壑,有石架壑上,其下流水潺潺,深不可晰。又東二里,復(fù)過一石壑,其架石亦如之。今所過止東壑石橋一所,其西壑者,路己出其北,橋應(yīng)在其南,但橋下北注之水,不知竟從何出,豈亦入穴而不可睹耶?

          向疑二橋之水,一為小觀,一為九龍,以今觀之,當(dāng)俱為小觀,非九龍也。于是兩界石山俱漸轉(zhuǎn)西北。從中塢行,又十里,有山中峙于兩界之間,曰獨(dú)山,峭削孤聳,亦獨(dú)秀之流也。獨(dú)山南有村數(shù)十家,在南山下,曰中火鋪。又西北一里逾土岡,復(fù)望見西北大江一曲,自西而東。又西北一里,直逼南界石山而行。路北則土阜高下,江北復(fù)石峰蜿蜒,路瀕南峰,江瀕北峰,而上山盤界其間,復(fù)不見江焉。是時(shí)山雨大至,如傾盆倒峽,溪流之北入江者,聲不絕也。又五里,兩界之中,又起石峰一支,路遂界其北,江遂界其南。雨雖漸止,而泥滑不堪著足,行甚蹇jiǎn通“艱”也。又三里,轉(zhuǎn)南界石嘴,有泉一泓,獨(dú)止石窞間,甚澄碧。

          其西有巖北向,前有大石屏門而峙,洞深五丈,中高外閟,后壁如蓮花,葉蕊層層相疊,而綴隙扁狹,可窺而不可入焉。又西北二里,南山后遜外攢,中開一宕北向,數(shù)家倚之,曰大峒堡。入而炊于欄,問:“洞何在?”曰:“在南山之背。從堡后南入峽,尚三四里而至,一曰大洞,一曰天門洞,有楚氓開墾其內(nèi)焉!鄙w自堡北望之,則南峰回環(huán)如玦,人至堡后,又如蓮瓣自裂,可披而入也。

          過大洞堡,升降陂陀,又十里,逾土山而下,則江流自南而北橫天塹焉。其西岸即為懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)。時(shí)隨夫挑擔(dān)不勝重,匍匐不前,待久之而后渡。江闊半于慶遠(yuǎn),乃懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)之南江也。

          其江自荔波來,至河池州東境為金城江,又南至東江合思恩縣西來水(今稱大環(huán)江),南抵永順北境入山穴中,暗伏屈曲數(shù)里,而東出于永泰里,又東北至中里,經(jīng)屏風(fēng)而東,黃村、都田之水入焉。

          又東北過此,又北而東五里,則北江自西北來合,〔為龍江焉。〕前謂自屏風(fēng)山入穴者,訛也。

          屏風(fēng)未嘗流穴中,入穴處在永順?biāo)居捞├镏g,土人亦放巨板浮穴中下。由是觀之,永順?biāo)居腥罅餮伞4藶楸敝;而司北五里者,又為都泥北支;司南與思恩府九司隔界者,為都泥南支。八峒、石壁之水,入金城下流可知。懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)在江之西岸,其北尚有北江即今小環(huán)江自思恩縣北中州來,與南江合于懷遠(yuǎn)之下流,舟溯南江至懷遠(yuǎn)而止。其上則灘高水淺,不能上矣。北江通小舟,三四日至中州。

          是晚宿懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)之保正家,而送夫之取于堡中者,尚在其西土山上。蓋是處民供府縣,而軍送武差。

          十一日晨起,保正以二夫送至安遠(yuǎn)堡換兵夫,久之后行。于是石山遙列,或斷或續(xù),中俱土山盤錯(cuò)矣。西北五里,上土山,轉(zhuǎn)而北,已乃復(fù)西北升降坡隴,每有小水,皆北流。

          共二十里,過中火鋪,又西北三里,為謝表堡。其堡當(dāng)土山夾中,一阜孤懸,惟前面可上,后乃匯水山谷,浸麓為塘,東西兩腋,亦水環(huán)之。堡在山上,數(shù)家而已。候夫久而行。又北逾一嶺,五里,有數(shù)十家在東山下,曰舊軍。

          時(shí)已過午,貰酒一壺,酌于路隅石上。石間有小水亂(流)。其南一穴伏石窞下,噴流而出,獨(dú)清洌殊甚。又西北,塢中皆成平疇,望見西北石山橫列于前,共八里,循南界石峰之麓,于是與西北石山又夾而成東西塢。路由其中,轉(zhuǎn)向西行,逾一橫亙土脊,則此小水之分界也。由此西望,則羊角山灣豎于兩界之中,此叱石之最大者也。又西二里,抵德勝鎮(zhèn)之東營。時(shí)尚下午,候營目不至,遂自炊而食。既飯,欲往河池所,問相去尚五里。問韋家山、街南金剛山。

          袁家山、街北獅子洞。

          蓮花塘,諸俱在德勝。遂散步鎮(zhèn)間,還宿于東營。是日下午已霽,余以為久晴兆;及中夜,雨復(fù)作。

          十二日晨起,飯畢而雨不止。

          令顧奴押營夫擔(dān)行李,先往德勝西營。余入德勝東巷門,一里,折而北,半里,抵北山下。袁家山。過觀音庵,不入,由庵左自庵登山。有洞在山椒山巔也,其門南向,高約五丈,后有巨柱中屏,穿東西隙,俱可入,則稍下而暗。余先讀觀音庵碑,云庵后為獅子洞,故知此洞為獅子。

          又聞之土人云:“袁家山有洞,深透山后。”窺此洞深杳,亦必此山。時(shí)洞外雨潺潺,山頂有玉皇閣,欲上索炬入洞,而閣僧適下山,其中無人。乃令隨夫王貴。下觀音庵索炬,余持傘登山。

          石磴曲綴石崖間,甚峻,數(shù)曲而上,則閣上為僧所扃,閣下置薪可為炬。余亟取之,投崖下。歷崖兩層,見兩僧在洞口,余疑為上玉皇閣僧也,及至,則隨夫亦在焉。僧乃觀音庵者,一曰禪一,一曰映玉,乃奉主僧滿室命以茶來迎,且導(dǎo)余入洞者。

          遂同之,更取前投崖下薪,多束炬入。遂由屏柱東隙,又北進(jìn)數(shù)丈,則洞遂高拓,中有擎天柱、犀牛望月、鶯嘴、石船諸名狀。更東折數(shù)丈,則北面有光熠熠自上倒影,以為此出洞之所也;然東去尚有道杳黑,乃益張炬東覓之,又約五丈而止。

          乃仍出北去,向明而投。

          抵其下,則懸石巉岨,光透其上,如數(shù)月并引。余疑,將攀石以登,忽有平峽繞其左而轉(zhuǎn),遂北透出,其門北向,又在前所望透明之下也。出洞,南向攀叢崖而上,則石萼攢沓,如從蓮花族瓣上行,緣透明穴外過,又如垂簾隔幕也。南向上山頂,遂從玉皇閣后入,則閣僧已歸。登閣憑眺,則德勝千家鱗次,眾峰排簇,盡在目中也。仍從二導(dǎo)僧下山,〔折磴石崖間,凡數(shù)曲下,出〕過獅了洞前,下入觀音庵,謝滿室而別。

          遂出,南半里,過德勝街,其街東西二里余。

          街方墟集為市。

          雨中截街而南,又半里抵韋家山。從山之西麓攀級(jí)而登,崖懸峽轉(zhuǎn),有樹倒垂其上,如虬龍舞空。上有別柯,從巖門橫架巨樹之杪,合而為一,同為糾連翔墜之勢。其橫架處,獨(dú)枝體穿漏,効仗耷希似雕鏤成之者。

          巖門在上下削崖間,其門西向,前瞰樹杪,就隘為門。前有小臺(tái),石橫臥崖端,若欄之護(hù)險(xiǎn)。再上,有觀音閣當(dāng)洞門。由其右入洞,洞分兩支:一從閣后東向入,轉(zhuǎn)而南,遂暗,秉炬窮之,五丈而止,無他竇也;一從閣西東向入,下一級(jí),轉(zhuǎn)而北,亦暗,秉炬窮之,十丈而止,亦無他竇也。大抵此洞雖嵌空,而實(shí)無深入處,不若獅子洞之直透山后。然獅子勝在中通,而此洞勝在外嵌,憑虛臨深,上下削崖,離披掩映,此為勝絕矣。觀音閣之左為僧臥龕,上下皆峭巖,僧以竹扉外障;而南盡處余隙丈余,亦若臺(tái)榭空懸,僧亦將并障。余勸其橫木于前,欄而不障以臨眺,僧從之。此僧本停錫未幾,傳聞此洞亦深透于后,正欲一窮,余以錢畀之,令多置火炬以從,其僧欣然。

          時(shí)有廣東客二人聞之,亦追隨入。及入而遍索,竟無深透之穴,乃止。

          洞門下懸級(jí)之端,亦有一門,入之深不過四丈,而又甚狹,遂下山,山下雨猶潺潺也。仍半里,出德勝街之中,隨街西向行,過分司前。

          向有二府,今裁革,以河池州同攝鎮(zhèn)事。

          又一里,出德勝西街門,又西一里,有營在路北,是為德勝營。

          往問行李,又挑而送至河池所矣。仍出至大路,稍西,遂從岐南過一小溪。半里,平原中亂石叢簇,〔分裂不一,〕中有潴水一泓,〔澄無片草,〕石尖之上,亦有跨樹盤絡(luò),如香山寺前狀。

          〔石片更稠合,間以潭渚,尤奇!程段饔钟幸皇瘝{,內(nèi)亦潴水,想下與潭通。其上則石分峽轉(zhuǎn),不一其勝也。其南有石獨(dú)高而巨,僧結(jié)茅于上,是為蓮花庵,亦如香山寺前之梵室。

          〔門就石隙,東西北俱小流環(huán)之,地較香山幽麗特絕!车蛵{壁間畜豬聚穢,不免唐突冒犯靈區(qū)耳。

          峽水之西,又有古廟三楹,扃而無人。前有庵已半圮,有木幾、巨凳滿其內(nèi),而竟無棲守。石虛云冷,為之憮然,乃返。

          北出大路,又西過一石梁,其下水頗小,自北而南,又東環(huán)蓮花庵之東,又西繞其前而南去,此乃南入南江之流也。

          又西經(jīng)一古臺(tái)門,則路但磚甃,而旁舍寥落,不若德勝矣。

          又西一里,入河池所非河池州邊,在今之宜山縣東門。

          所有磚城,中開四門,而所署傾盡,居舍無幾,則戊午歲兇,為寇所焚劫,蕩為草莽也。德勝鎮(zhèn)皆客民,雇東蘭、那地土兵守御,得保無虞;而此城軍士,反不能御而受燹(xiǎn兵火)。擔(dān)停于所西軍舍,穢陋不堪。乃易衣履至東街叩杜實(shí)徵,不在舍。返寓,之東門,實(shí)徵引至其書室,則所土阜上福山庵后楹也。庵僧窮甚,無薪以炊,仍炊于軍家軍戶人家,移食于庵,并行李移入。下午,令顧仆及隨夫以書及軍符白告知管所揮使劉君,適他出,抵暮歸曰:“當(dāng)即奉叩,以晚,須凌晨至也!彼桥c所后福山寺,皆永樂中中使雷春所創(chuàng),乃往孟英山開礦者。

          十三日晨起欲謁劉君,方往市覓柬,而劉已先至。劉名弘勛,號(hào)夢予。饋程甚腆,余止收其米肉二種。已而柬至,乃答拜其署,乃新覆茅成之者。商所適道,劉君曰:“南丹路大而遠(yuǎn),第土官家亂,九年冬,土官莫極因母誕,其弟婦入賀,奸之,乃第三弟妻也。于是與第四弟皆不平,同作亂。極遁于那地。后下司即獨(dú)山之爛上司,向?yàn)槟系に,十年九月間,亦乘機(jī)報(bào)憤,其地大亂。兩弟藉下司萬人圍南丹,極以那地兵來援,其三弟走思恩縣,四弟走上司,極乃返州治。十二月,收本州兵,執(zhí)三弟于恩恩而囚之。今年春,郡遣戚指揮往其州,與之調(diào)解,三弟得不死,而四弟之在上司者,猶各眈眈也。下司路不通;與荔波行,路近而山險(xiǎn),瑤僮zhuàng即壯族時(shí)出沒。

          思恩西界有河背嶺,極高峻,為畏途,竟日無人,西抵茅濫而后入荔波境,始可起夫去。

          但此路須眾人,乃行!跋仁牵葜笓]以護(hù)送牌惠余,曰:”如由荔波,令目軍房玉潔送。“蓋荔波諸土蠻素懾服于戚,而房乃其影,嘗包送客貨往來。劉君命房至,親諭之送,房唯唯,而實(shí)無行意,將以索重賄也。從署中望北山巖,如屏端嵌一粟。既出欲游北山,有王君以柬來拜,名冕,號(hào)憲周。且為劉君致留款意。已劉君以柬來招,余乃不游北巖而酌于劉署。同酌者為王憲周、杜實(shí)徵及實(shí)徵之兄杜體乾,皆河池所學(xué)生也。

          曾生獨(dú)后至。席間實(shí)徵言其岳陳夢熊將往南丹,曰:“此地獨(dú)岧夫難,若同之行,當(dāng)無宵人之儆jǐng”警“!眲⒕油兄恢。余持兩端,心惑焉。

          十四日以月忌一種不吉利的日子:初五,十四,二十三,姑緩陳君行。

          余卜之,則南丹吉而荔波有阻。

          及再占,又取荔波。

          余惑終不解。乃出北門,為北山之游。北山者,在城北一里余;拾級(jí)而上者,亦幾一里。

          削崖三層,而置佛宇于二層之上、上層之下。

          出北門,先由平壑行,不半里,有亂石聳立路隅,為門為標(biāo),為屏為梁,為筍為芝,奇秀不一,更巧于蓮花塘、香山寺者。又北幾一里,北向陟山,危磴倚云崖而上,曲折亦幾一里。進(jìn)隘門,有殿宇三楹,僧以索食先下掩其扉,自下望之,以為不得入矣,及排之,則掩而不扃也。入其中,上扁為“云深閣”,右扁有記一篇,乃春元即“春闈”貢士第一名董其英者,即所中人。

          言嘗讀書此中,覓閣東音石,為置茅亭。今從庵來,覓亭址,不可得。而庵之西,凌削崖而去,上下皆絕壁,而絲路若痕。已從絕壁下匯水一坎,乃鑿堰而壅,壅者有滴瀝,從倒崖垂下匯之,以供晨夕而已。庵無他奇異,惟臨深憑遠(yuǎn),眺擥甚遙。南望多靈山在第二重石峰之外,正當(dāng)庵前;西之羊角山,東之韋家山,則庵下東西兩標(biāo)也。

          徙倚久之,仍下山至所城北門外,東循大路行。已岐而東北,共一里,入壽山寺。亂石一區(qū),水縱橫匯其中,從石巔構(gòu)室三四處,以奉神佛,高下不一。

          先從石端得室一楹,中置金仙。

          其西則石隙南北橫墜,澄流潴焉,若鴻溝之界者。

          以石板為橋,渡而西,有側(cè)石一隊(duì),亦南北屏列,其上下有穴如門。

          又穿而西,有庵北向,前匯為塘,亦石所擁而成者。

          庵后聳石獨(dú)高,上有室三楹,中置一像,衣冠偉然,一老人指為張總爺,而所中諸生皆謂之文昌像。余于福山寺閱《河陽八景詩》,有征蠻將軍張?jiān)琛栋稀,謂得之壽山蘚石間,乃萬歷戊子閱師過此,則此像為張君無疑。以無文記,后生莫識(shí),遂以文昌事之,而不知為張也。憑吊既久,西南一里,入所城東門,返福山寓。

          令奴子買鹽覓夫于德勝,為明日行計(jì)。

          余作記寓中。已而杜實(shí)徵同其岳陳生至,為余覓夫,汝明日同為南丹行。是日午后霽,至晚而碧空如洗,冰輪東上,神思躍然。

          注釋

          初十日早晨起床在香山寺吃飯,云氣濃郁滾滾不停,于是辭別慧庵上路,向西取道去南丹州。順著龍溪走半里,越到溪北,就是西門外街的盡頭處。又走半里,見又有一條溪水反從西南流來,是九龍?zhí)兜乃魃⒘髟谔镩g的諸條溝壑中,往北流經(jīng)西道堂的前邊向東折后流來。龍溪又向西流去會(huì)合,兩條溪水在西街的盡頭處合流,立即從路下邊向北流入石穴中然后注入江中。又走半里,經(jīng)過西道堂,又向西五里,走過從前去小觀時(shí)返回來經(jīng)過的架在石壑間的石橋,橋下的水是小觀流出來的支流。過橋后,西南方有條岔道,就是從前由小觀來時(shí)的大路,從橋西頭一直走,是去懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)的大道。一直往西又行三里,望見西北方江流從北山下轉(zhuǎn)了一道彎,大概是從府城西邊流來,我都是沿江南岸走,而江流深在谷底不可見,到了這里拐了一個(gè)彎,這才得以見到它。江北岸的山,自宜山的西面峰峰相連延到此處,突立起來向西邊到了頭,叫做雞鳴山。它西面連接的山峰,又是從雞鳴山后面環(huán)繞而去的了;貞洀那皬男∮^來時(shí),錯(cuò)涉過水田;隨即找到大道后,馬上涉過一個(gè)石壑,有石橋架在壑谷上,橋下流水潺潺,深得不能看清楚。又向東二里,再經(jīng)過一個(gè)石壑,它上邊架有石橋也如前邊一樣。今天所經(jīng)過的只有東面石壑上的一座石橋,那在西面石壑的橋,路已經(jīng)走到它的北面,橋應(yīng)它南邊,但橋下往北流注的水,不知究竟從哪里流出去,莫非也是流入洞穴中不能見到嗎?從前懷疑兩座橋下的水,一處是源于小觀,一處是九龍?zhí),按今天觀察的看,應(yīng)當(dāng)都是源于小觀,不是九龍?zhí)。從這里起,兩面的石山都漸漸轉(zhuǎn)向西北。從中間的山塢走,又是十里,有座山屹立在兩列山之間,叫獨(dú)山,峻峭陡削,獨(dú)自聳立,也是獨(dú)秀峰之類的山。獨(dú)山南邊有個(gè)數(shù)十家人的村莊,在南山下,叫中火鋪。又向西北走一里越過山岡,又望見西北方大江轉(zhuǎn)了一個(gè)彎,自西流向東。又向西北一里,直逼南面一列石山而行。路北是高低起伏的土阜,江北又有蜿蜒的石峰,路緊靠南峰,江緊靠北峰,而土山盤繞隔在其間,又看不見江水了。此時(shí)山雨猛降,如傾盆一樣倒入峽中,向北流入江中的溪流,響聲不絕。又走五里,兩列山之中,又聳起一座石峰,路便被隔在山北,江便被隔在山南。雨雖然慢慢停了,但泥地滑得不能落腳,行走非常艱難。又走三里,轉(zhuǎn)過南面的石山嘴,有一亂泉水,獨(dú)獨(dú)停積在石坑間,十分澄澈碧綠。它西邊有個(gè)向北的巖洞,前邊有塊大石頭屏障樣矗立在洞口,洞深五丈,中間高外邊閉塞,后洞壁如蓮花,葉片花蕊一層層,相疊連綴,縫隙又扁又窄,可以窺視卻不能進(jìn)去。又向西北二里,南山往后退進(jìn)去,外邊聚在一起,中間開闊,一處向北的空地,幾家人依傍著它,叫大炯堡。進(jìn)村在竹樓中燒飯,問道:“洞在哪里?”答:“在南山山脊上。從堡后往南走入峽中,還有三四里便到了,一個(gè)叫大洞,一個(gè)叫天門洞,有楚地的百姓在峽內(nèi)開荒種地!睆拇蠖幢け蓖^去,就見南峰回繞如像玉塊,進(jìn)到堡后、又如蓮花瓣自然裂開,可鉆進(jìn)去。過了大洞堡,升降在山坡間,又走十里,翻過土山下走,就見江流自南往北橫流,成為天塹。江西岸就是懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)。此時(shí)隨行的腳夫挑擔(dān)子不能承受重?fù)?dān),趴在地下不能前走,等了他很久然后渡江。江面寬度有慶遠(yuǎn)府的一半,是懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)的南江!泊私岳蟛ǹh流來,流到河池州東境稱為金城江,又往南流到東江鎮(zhèn)會(huì)合思恩縣向西流來的江水,向南流抵永順?biāo)颈本沉魅肷介g洞穴中,暗流潛伏曲曲折折幾里,而后在東邊的永泰里流出來,又向東北流到中里,流經(jīng)屏風(fēng)山往東流,黃村、都田村的水流流入其中。又向東北經(jīng)過此地,又流向北后轉(zhuǎn)向東五里,就有北江自西北流來會(huì)合,就是龍江了。從前認(rèn)為自屏風(fēng)山流入洞穴的看法,錯(cuò)了。水在屏風(fēng)山未曾流入洞穴中,流入洞穴之處在永順?biāo)居捞├镏g,當(dāng)?shù)厝艘卜帕舜竽景迤≡诙囱ㄖ辛飨聛。由此看來,加l項(xiàng)司有三大水流。這是北面的支流;而司城北邊五里的,又是都泥江北面的支流;司城南面與思恩府九司交界相隔的,是都泥江南面的支流。八桐、石壁村的水流,流入金城江下游可想而知!硲堰h(yuǎn)鎮(zhèn)在江的西岸,江北還有北江自思恩縣北面的總州流來,與南江在懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)的下游合流,船溯南江到達(dá)懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)便停下來!菜纳嫌螢└咚疁\,不能上行了。北江通小船,三四天到達(dá)總州。〕這天晚上住宿在懷遠(yuǎn)鎮(zhèn)的保正家中,可送行的腳夫要從軍營中差遣,這人還在西邊的土山上。原來此處民間應(yīng)府縣的差,而軍人負(fù)責(zé)武差。

          十一日清晨起床,保正派兩名腳夫送到安遠(yuǎn)堡換兵夫,很久后才上路。這里石山遠(yuǎn)遠(yuǎn)排列,時(shí)斷時(shí)續(xù),中間全是土山盤繞錯(cuò)雜。向西北走五里,登上土山,轉(zhuǎn)向北,不久就又向西北上下在山坡土隴之間,常常有小溪,都是往北流。共二十里,路過中火鋪,又向西北三里,是謝表堡。這座土堡正當(dāng)土山相夾之中,一座土山孤懸著,只有前面可以上去,后面是水積在山谷中,浸著山麓成為水塘,東西兩側(cè),也有水環(huán)繞著它。土堡在山上,只有數(shù)家人而已。等派夫等了很久才上路。又向北越過一道嶺,五里,有數(shù)十家人在東山下,叫舊軍。此時(shí)已過中午,買了一壺酒,在路旁的石頭上飲。巖石間有小溪亂流。溪南一個(gè)洞穴隱伏在石坑下,水流噴涌而出,顯得格外清冽。又往西北行,塢中全是平坦的田野,望見西北方石山橫列在前方,共八里,沿南面一列石峰的山麓走,在這里與西北的石山又夾成東西向的山塢。路經(jīng)由其中,轉(zhuǎn)向西行,越過一條橫亙的土山山脊,就是此處小溪的分界處了。由此向西望去,就見羊角山灣豎立在兩面群山之中,這是羊狀巖石中最大的。又向西二里,抵達(dá)德勝鎮(zhèn)的東營。此時(shí)還是下午,等營中的頭目不見來到,便自己煮飯吃了。飯后,打算去河池所,問知相距還有五里。問知韋家山、〔街南是金剛山!吃疑、〔街北是獅子洞!成徎ㄌ粒T處都在德勝鎮(zhèn)。于是在鎮(zhèn)上散步,返回來住宿在東營。這天下午天已轉(zhuǎn)晴,我以為是長期天晴的征兆;到半夜時(shí),雨又下起來。

          十二日早晨起床,飯吃完但雨不停。命令顧仆押著營中的兵夫挑行李,先去德勝鎮(zhèn)西營。我進(jìn)入德勝鎮(zhèn)東巷門,一里,折向北,半里,到達(dá)北山下!布丛疑健!陈愤^觀音庵,沒進(jìn)去,由庵左從庵開始登山。有洞在山頂,洞口向南,高約五丈,后面有巨大的石柱屏風(fēng)樣擋在中央,穿過東西兩邊的縫隙,都可以進(jìn)去,只是稍下走就暗下來。我先讀過觀音庵的碑,說到庵后是獅子洞,所以知道此洞是獅子洞。又從當(dāng)?shù)厝四抢锫犝f:“袁家山有山洞,深深穿透到山背后!备Q見此洞深遠(yuǎn),也必定是此山。此時(shí)洞外雨聲潺潺,山頂上有玉皇閣,打算上去找火把入洞,但閣中的僧人恰好下山了,閣中無人。于是命令隨行的腳夫〔叫王貴!诚律饺ビ^音閣要火把,我打著傘登山。石瞪曲曲折折點(diǎn)綴在石崖間,十分陡峻,拐了幾個(gè)彎上去后,就見閣上被僧人關(guān)鎖著,閣下放有柴火可以做成火把。我急忙取了柴火,把柴扔下山崖。經(jīng)過兩層山崖,見兩個(gè)和尚在洞口,我懷疑是上邊玉皇閣的僧人,及走到時(shí),就見隨行的腳夫也在其中。僧人是觀音庵的,一個(gè)叫禪一,一個(gè)叫映玉,是奉住持和尚滿室的命令拿著茶來迎接,并且領(lǐng)我進(jìn)洞的和尚。于是隨同他們,再取來先前扔下山崖的柴火,多捆了些火把入洞。于是由屏風(fēng)樣石柱東邊的縫隙,又向北走進(jìn)去幾丈,就見洞高高拓展開,其中有擎天柱、犀牛望月、鶯嘴、石船諸般名稱與形狀。再向東折進(jìn)去數(shù)丈,就見北面有光影閃閃發(fā)亮從上方倒射進(jìn)來,以為這里是出洞的地方;然而向東去還有深黑的通道,就更加高舉火把向東找過去,又約走五丈便斷了。于是仍出來向北去,向著明亮處奔過去。到達(dá)那下邊,就見懸石高險(xiǎn)阻隔,光線從那上邊透入,如同幾個(gè)月亮并排引進(jìn)亮光。我疑惑,將攀巖石上登,忽然見有平坦的峽谷繞過它左邊轉(zhuǎn)出去,于是向北鉆出來,這里洞口向北,又在先前望見的透進(jìn)亮光之處的下邊了。出洞來,向南攀著成叢的石崖上登,就見石片攢聚雜沓,如像從成簇的蓮花花瓣上行走,沿透光的洞穴外走過,又如布簾下垂篩幕相隔了。向南上到山頂,就從玉皇閣后面進(jìn)去,閣中的僧人卻已歸來了。登上樓閣憑眺,就見德勝鎮(zhèn)千家萬戶鱗次櫛比,群峰排列簇?fù),全在眼中。仍跟隨兩個(gè)領(lǐng)路的僧人下山,曲折在石瞪山崖間,一共下走了幾個(gè)彎,出來經(jīng)過獅子洞前,下山進(jìn)入觀音庵,謝過滿室的人便告別了。

          于是出庵來,往南半里,走過德勝街,〔此街東西長二里多!辰稚险谮s集。在雨中橫穿過街往南走,又行半里抵達(dá)韋家山。從山的西麓攀石階上登,山崖高懸山峽回轉(zhuǎn),有樹倒垂在山崖上,如屈曲的神龍飛舞在空中。上方有另外的樹枝,從洞口橫架在巨樹的樹梢上,合二為一,一同作出纏繞相連翔空下墜的姿態(tài)。那橫架之處,只有樹干穿通,挖空剔竅,似雕鑿成的樣子。洞口在上下懸崖之間,洞口向西,前方俯矚樹梢,靠近險(xiǎn)要之處辟為洞口。前邊有個(gè)小石臺(tái),石橫臥在石崖前端,好像欄桿一樣護(hù)著險(xiǎn)要之處。再上走,有觀音閣擋在洞口。由它右邊入洞,洞分為兩個(gè)支洞:一個(gè)從閣后向東進(jìn)去,轉(zhuǎn)向南,便暗下來,舉著火把窮究它,五丈后到了頭,沒有其他洞穴;一個(gè)從閣西向東進(jìn)去,走下一個(gè)臺(tái)階,轉(zhuǎn)向北,也暗下來,舉著火把窮究它,十丈后到了頭,也沒有其他洞穴。大抵此洞雖然嵌空了,可實(shí)際無深入之處,不如獅子洞一直穿透到山后面。不過獅子洞的優(yōu)美之處在于中間相通,而此洞的優(yōu)美之處在于外邊深嵌,憑臨虛空下臨深淵,上下是懸崖,散亂掩映,這算是絕頂優(yōu)美之處了。觀音閣的左邊是僧人睡覺的石完,上下都是陡峭的巖石,僧人用竹門擋在外邊;而南邊的盡頭處剩下一丈多的空隙,也是如臺(tái)榭一樣懸在空中,僧人也將一并擋起來。我勸他在前邊橫架木頭,建成欄桿而不是堵起來,以便憑眺,僧人聽從了這個(gè)意見。這個(gè)僧人原來也是停住在這里不多久,傳聞此洞也是深深鉆透到后山,正打算去窮究一次,我拿錢交給他,命令他多購置些火把跟隨我進(jìn)洞,這個(gè)僧人欣然領(lǐng)命。此時(shí)有兩個(gè)廣東的客商聽說此事,也跟隨著進(jìn)洞。到進(jìn)洞后四處搜索,竟然沒有通到深處的洞穴,只得停下來。洞口下方石階高懸的頂端,也有一個(gè)洞口,進(jìn)洞后深處不超過四丈,而且又十分狹窄。于是下山,山下雨還在嘩嘩下著。仍是半里,出來到德勝街的中段,順著街道向西行,走過分司衙門前。〔從前設(shè)有兩個(gè)府,如今撤消了,由河池州共同代理鎮(zhèn)上的政事!秤肿咭焕,出了德勝鎮(zhèn)的西街門,又向西一里,有營房在路北,這是德勝營。去打聽行李,又挑了送到河池所去了。仍出來走到大路上,稍向西走,就從岔道向南涉過一條小溪。半里,平原中亂石成叢成簇,分離迸裂不一而足,其中有一亂積水,澄澈沒有一根草,石尖之上,也有橫跨的樹枝盤繞著,如香山寺前的形狀。石片更加稠密閉合,間或雜以水潭小洲,尤為奇異。水潭西邊又有一個(gè)石峽,里邊也積著水,推想下邊與水潭相通。它上面就見山石分開峽谷轉(zhuǎn)向,其中優(yōu)美之處不一而足了。它南邊唯獨(dú)有塊巖石又高又大,僧人在上面建了茅屋,這是蓮花庵,也像香山寺前的佛宇。庵門就著石縫建成,東、西、北三面都有小水流環(huán)繞著它,環(huán)境與香山寺比較,幽靜清麗特別優(yōu)美。只是和尚就著峽谷的石壁在其間養(yǎng)豬積滿了污物,不免冒犯風(fēng)光靈秀的地方了。峽中積水的.西邊,又有三處古廟,鎖著無人。前邊有座寺庵已有一半坍塌,有木茶幾、大木凳堆滿了庵中,可居然無人住守。石空云冷,為此憂然惋惜,這才返回來。向北出到大路上,又往西過了一座石橋,橋下的水很小,自北流向南,又向東環(huán)繞在蓮花庵的東邊,又向西繞到庵前而后往南流去,這是向南流入南江的溪流。又向西經(jīng)過一處古臺(tái)門,就見道路全是磚砌的,但路旁房屋稀疏冷落,不如德勝鎮(zhèn)了。又往西一里,走入河池所的東門。周圍有磚墻,中間開有四道城門,可所衙倒塌光了,居民的房屋不多,是戊午年年成歉收,被盜賊焚燒搶劫,蕩為荒地了!驳聞冁(zhèn)都是客居的百姓,雇東蘭州、那地州的土司兵守衛(wèi),得以保證未出意外;但此城是軍士駐守,反而不能抵御而受到兵火的破壞!嘲褤(dān)子停放在所西的軍營中,污穢簡陋不堪。于是換了衣服鞋子到東街去叩見杜實(shí)微,不在屋中。返回寓所,走到東門,實(shí)徽領(lǐng)到他的書房中,就是所衙土山上福山庵的后殿了。庵中僧人極為窮困,沒有柴火煮飯,仍在軍戶人家煮好飯,搬到庵中進(jìn)食,連同行李也搬入庵中。下午,命令顧仆及隨行的腳夫拿著信及兵符去告知管理此所的指揮使劉君。恰好劉君出門去了,到傍晚時(shí)歸來,說:“應(yīng)當(dāng)馬上來看望,因?yàn)樘焱砹,必須明天凌晨來了!保鬯桥c所后的福山寺,都是永樂年間(1403一1424)去孟英山開礦的宦官雷春創(chuàng)建的!

          十三日早晨起床后想去拜見劉君,正要前往市上找柬貼,而劉君已先來到!矂⒕泻雱,別號(hào)夢予!仇佡(zèng)的路費(fèi)十分豐厚,我只收下他的米肉兩種東西。不久柬貼來到,就到他的官署去答拜,官署是新近用茅草覆蓋成的。商議所走的道,劉君說:“去南丹州的路大而遠(yuǎn),只是土司家中出變亂,〔崇禎九年冬天,土司莫極因?yàn)槟赣H過生日,他的弟媳入府賀壽,莫極奸污了她,是三弟的妻子。三弟因此與四弟都不平,共同作亂。莫極逃跑到那地州。后來,下司即獨(dú)山州的爛土司,從前被南丹州害苦了,崇禎十年九月間,也乘機(jī)報(bào)仇,那一地區(qū)大亂。兩個(gè)弟弟從下司借來一萬人圍攻南丹州,莫極率那地州的兵前來救援,他的三弟逃奔思恩縣,四弟逃到上司,莫俊這才返回州城。十二月,聚集了本州的兵馬,在思恩縣逮捕了三弟后把他囚禁起來。今年春天,府中派遣戚指揮使前去南丹州進(jìn)行調(diào)解,三弟得以不死,但在上司的四弟,還各自虎視耽耽!橙ハ滤镜穆凡煌;經(jīng)由荔波縣走,路近但山險(xiǎn),瑤人憧人時(shí)常出沒。思恩縣西部邊界上有個(gè)河背嶺,極高峻,是艱險(xiǎn)可怕的道路,終日無人,往西走到茅濫然后進(jìn)入荔波縣境內(nèi),才能征用腳夫前去。但這條路必須人多才能走。”這之前,戚指揮使把護(hù)送牌惠贈(zèng)給我,說:“如果經(jīng)由荔波,令目軍房玉潔相送!痹瓉砝蟛ǹh本地的諸蠻族素來懾服于姓戚的,而姓房的是他的影子,曾經(jīng)包送客貨往來。劉君命令房玉潔來,親自告訴他送行,姓房的是是是的,可實(shí)際上沒有送行的意思,將以此索取厚重的賄賂。從官署中遠(yuǎn)望北山的巖洞,如屏風(fēng)上頭嵌著一顆小米。出來后想去游北山,有個(gè)王君拿了柬貼來拜見,〔名叫冕,別號(hào)叫憲周!巢⑶覟閯⒕齻鬟_(dá)了挽留款待的意思。不久劉君送柬貼來招喚,我于是不去游北巖而在劉君的官署中飲酒。一同飲酒的是王憲周、杜實(shí)微及實(shí)微的兄長杜體乾,都是河池所的學(xué)生。姓曾的儒生是后來才到。酒席上實(shí)微講起他的岳父陳夢熊將前去南丹州,說:“此地獨(dú)有蠢人難,如果與他同行,將無須防備壞人!眲⒕钜幻麅和フ袉舅,不來。我徘徊在兩可之間,心中疑惑。

          十四日因?yàn)槭窃录扇眨们易岅惥七t上路。我就此事占卜,是去南丹州吉利而走荔波縣有阻撓。到第二次占卜時(shí),又是取道荔波縣。我的疑惑始終解不開。于是走出北門,去北山游覽。北山,在城北一里多處;沿石階上登,也將近一里。懸崖三層,而在第二層之上、上層之下建了佛寺。出了北門,先經(jīng)由平坦的壑谷前行,不到半里,有亂石聳立在路旁,如像門面、標(biāo)桿,如像屏風(fēng)、橋梁,如像竹筍、靈芝,奇秀不一,更比蓮花塘、香山寺的巧妙。又向北近一里,向北登山,高險(xiǎn)的石瞪斜靠在入云的山崖上,由此上登,曲曲折折也將近一里。走進(jìn)隘門,有殿宇三處,僧人因?yàn)槿フ沂澄锵认律饺パ谏狭怂麻T,從下邊望去,以為不能進(jìn)去了,到推門時(shí),原來是虛掩著卻沒上鎖。進(jìn)入寺中,上方的匾是“云深閣”,右邊的匾寫有一篇記文,是春元董其英撰寫的,〔就是所中的人!痴f曾經(jīng)在這里邊讀書,在閣東找到音石,為此建了座茅草亭,F(xiàn)在從庵中來,尋找亭址,找不到。但寺庵的西邊,凌駕在懸崖上走去,上下都是絕壁,而絲線一樣的路如石痕似的。不久從絕壁下走。一坑積水,是鑿壩攔堵而成的,有水滴從倒懸的石崖上滴下來,積成水塘以供早晚用水而已。庵中無其他奇異之處,唯有面臨深淵憑眺遠(yuǎn)方,眺望得非常遠(yuǎn)。遠(yuǎn)望南方的多靈山在第二重石峰之外,正在庵前;西面的羊角山,東面的韋家山,則如庵下東西兩面的座標(biāo)了。

          徘徊了很久,仍下山來到所城的北門外,往東沿大路行。不久岔向東北,共一里,走入壽山寺。亂石一片,水縱橫流淌積在其中,在巖石頂上建了三四處小屋,以供奉神佛,高低不一。先在巖石頂上找到一間小屋,中間放著佛像。它西邊有石縫南北橫向下陷,澄澈的清流積在其間,好似鴻溝分界的樣子。用石板作為橋,渡到西面,有一隊(duì)側(cè)立的巖石,也是南北向屏風(fēng)樣排列著,它上下有洞穴如門一樣。又穿到西邊,有座向北的寺庵,前邊積水成塘,也是巖石圍抱而成的。庵后聳立的巖石獨(dú)自高聳,上邊有三間屋子,中間放著一尊塑像,衣冠華美,一個(gè)老人說是張總爺,可所中的眾儒生都說它是文昌帝君像。我在福山寺讀過《河陽八景詩》,有個(gè)征蠻將軍張?jiān)璋,在萬歷戊子年(萬歷十六年,1588)閱兵經(jīng)過此地,說是在壽山長滿苔醉的巖石間找到此像,那么此像無疑應(yīng)是張君。由于沒有文字記載,后輩無人認(rèn)識(shí),便把它當(dāng)文昌帝君來侍奉,卻不知是姓張的了。憑吊了很久之后,向西南一里,進(jìn)入所城的東門,返回福山寺寓所。命令奴仆去德勝鎮(zhèn)買鹽找腳夫,為明天上路做準(zhǔn)備。我在寓所中作日記。隨即杜實(shí)微同他岳父姓陳的儒生來,為我找腳夫,決定明天一同上路去南丹州。這天午后晴開,到晚上便碧空如洗,明月躍上東方,神思敏捷躍然紙上。

          練習(xí)和答案

        【《徐霞客游記粵西游日記三十七》文言文閱讀及譯文】相關(guān)文章:

        徐霞客游記原文與譯文04-26

        最新《徐霞客游記》原文及譯文11-01

        《徐霞客游記》文言文08-12

        《徐霞客游記·江右游日記四》原文及譯文04-26

        《徐霞客游記·粵西游日記九》原文與翻譯08-11

        徐霞客游記文言文鑒賞04-27

        徐霞客游記文言文及翻譯08-11

        《徐霞客游記黔游日記八》文言文08-11

        《徐霞客游記江右游日記七》文言文08-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>