1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯

        時間:2022-04-13 09:29:50 文言文 我要投稿

        《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯

          在平時的學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編整理的《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯

          作品簡介《陳諫議教子》出處《宋名臣言行錄》由朱熹、李幼虎等于南宋孝宗乾道八年(1172年)創(chuàng)作。告訴人們:為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。做事要處處為他人著想。誠信是金的重要性。做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

          文言原文

          陳諫議教子

          宋陳諫(jiàn)議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直,戒仆養(yǎng)之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)。 ——《宋名臣言行錄》

          字詞注釋

          1、陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至諫議大夫,故稱之。

          2、馭:駕馭,控制。

          3、蹄:名詞作動詞用,踢。

          4、嚙:咬。

          5、仆:仆人,指養(yǎng)馬的仆人。

          6、因:于是。

          7、遽:急忙,快。

          8、安:怎么,哪里。

          9、賈(gǔ)人:商人。

          10、直:通“值”,價(jià)值,這里指錢。

          11、詰:責(zé)問。

          12、貴臣:朝廷中的重臣。

          13、制:控制,制服。

          14、彼:那。

          15、廄:馬廄。

          16、曰:說,回答。

          17、汝:你。

          18、售:出售。

          19、戒:通“誡”,告誡。

          20、劣:頑劣的馬。

          21、是:這

          22、可:能夠。

          23、何以:以何,憑什么,怎么。

          24、為:把。

          25、畜:養(yǎng)

          陳諫議(陳省華)

          文言翻譯

          宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進(jìn)馬棚,沒看到這匹馬,于是責(zé)問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里的`仆人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。當(dāng)時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風(fēng)。

          句子翻譯

          1、賈人安能蓄之?

          翻譯:商人又怎么能馴服它呢?

          2、是移禍于人也

          翻譯;你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人啊!

          3、償其直

          翻譯:陳諫議把買馬的錢退給商人。

          4、彼馬何以不見?

          翻譯:那匹馬怎么不見了?

          文言理解

          1、①告訴兒子不能把災(zāi)禍轉(zhuǎn)移給別人。②命人把馬追回,并賠償價(jià)錢。③告誡仆人把馬養(yǎng)到終老。

          2、同意,因?yàn)檫@是一種品德高尚的表現(xiàn),不為了自己利益去破壞人家的利益,有古仁人之風(fēng);要誠實(shí)忠厚,不能為一己之利,做禍害他人之事。(意思相近,言之有理即可)

          不同意、,因?yàn)槿绻腥硕枷袼粯樱筒恍枰倮舻拇嬖冢鐣筒粫斓倪M(jìn)步與發(fā)展。(只要自圓其說即可)

          3、因?yàn)樗垓_了別人,自己不誠信。

          4、性情暴烈,不可馭;踢傷、咬傷了好多人。

          5、本文體現(xiàn)了:1、為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。2、做事要處處為他人著想。3、誠信是金的重要性。4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

          6、己所不欲,勿施于人

          作品啟示

          1、為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。

          2、做事要處處為他人著想。

          3、誠信是金的重要性。

          4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

        【《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        《陳元方年十一時》文言文原文注釋翻譯04-12

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

        《送天臺陳庭學(xué)序》宋濂文言文原文注釋翻譯04-12

        《廉恥》顧炎武文言文原文注釋翻譯04-12

        《紅毛氈》文言文原文注釋翻譯04-12

        《山市》文言文原文注釋翻譯04-12

        《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲制服丝袜精品久久100部 | 中文字幕久热精品 | 日本三级2019在线观看免费 | 日本欧洲亚洲精品在线观看 | 一区二区欧美日韩动漫精品 | 日韩精品久久人人躁人人 |