1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 黔驢技窮文言文及翻譯

        時(shí)間:2024-06-08 10:09:54 秀雯 文言文 我要投稿

        黔驢技窮文言文及翻譯

          在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編為大家整理的黔驢技窮文言文及翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

        黔驢技窮文言文及翻譯

          原文

          黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下;⒁(jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

          他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之;⒁蛳玻(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

          噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

          選自《柳宗元集》卷一九(中華書局1979年版)

          譯文

          黔地(這里的黔不指貴州)這個(gè)地方本來(lái)沒(méi)有驢,有一個(gè)喜歡多事的人用船運(yùn)來(lái)(一頭驢)進(jìn)入這個(gè)地方。運(yùn)到后卻沒(méi)有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個(gè)龐然大物,把它作為神(來(lái)對(duì)待),躲藏在樹(shù)林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來(lái)接近它,不知道它是什么東西。

          有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走,認(rèn)為(驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來(lái)來(lái)回回地觀察它,覺(jué)得它并沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎于是很高興,盤算這件事說(shuō):“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來(lái)大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開(kāi)。

          唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當(dāng)初(如果說(shuō))看不出驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子 。如今像這樣的下場(chǎng),可悲!

          作品注釋

          黔(qián),即唐代黔中道,轄境相當(dāng)于今湖南沅水澧(lǐ)水流域、湖北清江流域、重慶黔江流域和貴州東北一部分。后來(lái)稱貴州省為黔。柳宗元(773—819)字子厚,河?xùn)|解(今山西運(yùn)城解州鎮(zhèn))人。唐代文學(xué)家,哲學(xué)家,唐宋八大家之一,古文運(yùn)動(dòng)的主導(dǎo)者,與韓愈并稱“韓柳”,世稱柳河?xùn)|,柳柳州。

          《黔之驢》選自柳宗元的《三戒》。

          1.好事者:喜歡多事的人。

          2.船載以入:用船載運(yùn)(驢)進(jìn)黔。船,這里指用船的意思。以,連詞,相當(dāng)于“而”,表修飾。

          3.至:到。

          4.則:表轉(zhuǎn)折,卻。

          5.之:代詞,代驢。

          6.龐然大物:(虎覺(jué)得驢是)巨大的動(dòng)物。龐然,巨大的樣子。然,......的樣子。

          7.以為:把……當(dāng)作。

          8.蔽:躲避,躲藏。

          9.窺:偷看。

          10.稍:逐漸地,漸漸地。

          11.近:形容詞作動(dòng)詞,靠近。

          12.慭慭(yìnyìn)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。

          13.莫相知:不知道它是什么東西。相:一方對(duì)另一方,偏指另一方。

          14.他日:之后的一天。

          15.大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。

          16.遠(yuǎn)遁:跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。遁:跑,逃跑。

          17.以為:認(rèn)為

          18.且:將要。噬:咬。

          19.甚:很,非常。

          20.恐:害怕。

          21.然:表轉(zhuǎn)折,然而,但是。

          22.視:觀察。

          23.覺(jué)無(wú)異能:(虎)覺(jué)得(驢)沒(méi)有特別的本領(lǐng)。異:特別的,與眾不同的。能:本領(lǐng),能力。

          24.者:語(yǔ)氣詞,文中表示揣度語(yǔ)氣,似的。

          25.益:漸漸地。

          26.習(xí):熟悉。

          27.終:始終。

          28.搏:搏擊,搏斗。

          29.稍:漸漸地。

          30.近:靠近。

          31.益:更加。

          32.狎:態(tài)度親近而不莊重。

          33.蕩倚沖冒:形容虎對(duì)驢輕侮戲弄的樣子。蕩,碰撞。倚,倚靠。沖,沖撞。冒,冒犯。

          34.不勝(shēng)怒:非常憤怒。

          35.蹄:名詞作動(dòng)詞,踢。

          36.因:于是,就。

          37.計(jì)之:盤算這件事。計(jì),盤算。

          38.技止此耳:(驢)的本領(lǐng)只不過(guò)這樣罷了。技,本領(lǐng)。止,同“只”,只不過(guò),僅僅。此,這樣。耳,罷了。

          39.因:于是,就。

          40.跳踉(tiàoliáng):跳躍。

          41.(hǎn):吼叫。

          42.盡:(吃)完。

          43.乃:才。

          原文

          黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下;⒁(jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之, 慭慭 然,莫相知。

          他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚 沖冒。毛驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

          噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

          翻譯

          黔地(這里的黔不指貴州)這個(gè)地方本來(lái)沒(méi)有毛驢,有一個(gè)喜歡多事的人用船運(yùn)來(lái)(一頭毛驢)進(jìn)入這個(gè)地方。運(yùn)到后卻沒(méi)有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個(gè)龐然大物,把它作為神(來(lái)對(duì)待),躲藏在樹(shù)林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來(lái)接近它,不知道它是什么東西。

          有一天,毛驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走,認(rèn)為(毛驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來(lái)來(lái)回回地觀察它,覺(jué)得它并沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了毛驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近毛驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。毛驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎于是很高興,盤算這件事說(shuō):“毛驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來(lái)大吼了一聲,咬斷了毛驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開(kāi)。

          唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當(dāng)初(如果說(shuō))看不出毛驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取毛驢子 。如今像這樣的下場(chǎng),可悲!

          啟示

          不要害怕面對(duì)貌似強(qiáng)大的東西,只要敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗,就能獲得成功。

          詞語(yǔ)解釋

          【拼音代碼】:

          【近義詞】:無(wú)計(jì)可施、 束手無(wú)策、 黔驢技盡

          【反義詞】: 神通廣大、力大無(wú)窮

          【用法】: 作主語(yǔ)、賓語(yǔ);指沒(méi)有計(jì)謀了

          【英文】: All tricks have been exhausted.

          【故事】: 從前黔地(不是指貴州)一帶沒(méi)有毛毛驢,有一個(gè)好事者從北方運(yùn)來(lái)一頭毛毛驢放到山腳下吃草,山上的老虎發(fā)現(xiàn)了這個(gè)怪物,開(kāi)始只有遠(yuǎn)遠(yuǎn)的望著,然后慢慢地靠近毛毛驢,被毛毛驢大叫嚇了一跳,最后發(fā)現(xiàn)毛毛驢只能用蹄踢,再也沒(méi)有別的本事就跳上去飽餐一頓。

          【黔驢技窮的典故出處】

         。ㄌ拼┝谠度洹でH》。

          【黔驢技窮的典故釋義】

          黔:地名,今天的貴州省;技:技能,本領(lǐng);窮:盡,用完。貴州的驢子用盡了所有的本事。比喻有限的一點(diǎn)本領(lǐng)也已經(jīng)用完了,諷刺一些虛有其表,外強(qiáng)中干,無(wú)德無(wú)才的人。

          【黔驢技窮的歷史典故】

          相傳,古時(shí)候貴州一帶沒(méi)有毛驢。有一個(gè)好事之人從外地買了一頭毛驢,用船運(yùn)到了貴州。貴州多為崎嶇山地,此人一時(shí)也想不出毛驢能派上什么用場(chǎng),所以就把它放在山腳下。貴州山中有老虎出沒(méi),老虎從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)毛驢,一天,它發(fā)現(xiàn)了這頭毛驢,還以為毛驢是神,一定有什么特殊的本領(lǐng),所以不敢貿(mào)然靠近它。

          老虎遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲在樹(shù)林里,偷偷地觀察毛驢的一舉一動(dòng)。過(guò)了一段時(shí)間,老虎放輕腳步小心翼翼地朝毛驢的方向挪動(dòng)了幾步,想弄清楚這個(gè)怪物究竟是什么東西。它一點(diǎn)一點(diǎn)地靠近毛驢,可還沒(méi)等老虎看清,毛驢突然大叫起來(lái),聲音大得響徹了山谷,回音不絕。毛驢的叫聲著實(shí)把老虎嚇了一大跳,以為它要來(lái)吃自己了,嚇得急忙逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

          又過(guò)了幾天,老虎仍不死心,又轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去慢慢地靠近毛驢,反復(fù)地觀察毛驢,再也沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這只驢子有什么特殊的動(dòng)靜,也沒(méi)發(fā)現(xiàn)它有什么特別的本領(lǐng),好像它只會(huì)偶爾響亮地叫上幾聲罷了。

          再后來(lái),日子久了,老虎對(duì)毛驢的叫聲也習(xí)慣了,覺(jué)得它也沒(méi)有什么了不起的,漸漸地就敢靠近毛驢了。于是,老虎向毛驢靠得更近些,在它面前轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,結(jié)果還是相安無(wú)事。后來(lái),老虎靠毛驢更近了,甚至碰撞毛驢的身子,故意冒犯它,毛驢也只是一味躲閃。

          有一次,老虎試著用爪子抓了毛驢一下,毛驢終于被惹怒了,就用蹄子猛踢了老虎一腳。老虎一點(diǎn)也不覺(jué)得疼,于是便很高興地想:“原來(lái)這個(gè)怪物不過(guò)如此,只有這么一點(diǎn)本事啊!并不可怕嘛!”于是,老虎便大吼一聲,猛撲上去,張開(kāi)血盆大口,咬斷了毛驢的喉嚨,美美地飽餐了一頓。

          【成長(zhǎng)心語(yǔ)】

          世界上有很多東西貌似強(qiáng)大,樣子很可怕,其實(shí)只不過(guò)是外強(qiáng)中干而已。那些咋咋呼呼的人,往往并非是真正的強(qiáng)者,他們因?yàn)閮?nèi)心極度不安全,而被迫采用這樣的方式,試圖掩蓋自己的弱點(diǎn)。這樣的做法雖然可以在短時(shí)間內(nèi)起到一定的作用,但真相總會(huì)被揭穿的。外強(qiáng)中干,是一種最不可靠的本領(lǐng),與其假裝強(qiáng)大去嚇唬別人,不如真正地做一個(gè)強(qiáng)者。其實(shí),沒(méi)有什么值得我們膽怯的,因?yàn)橹灰M力了,你也可以成為一個(gè)擁有強(qiáng)大力量的人。

        【黔驢技窮文言文及翻譯】相關(guān)文章:

        黔驢技窮文言文及翻譯07-26

        黔驢技窮文言文翻譯07-29

        《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

        文言文翻譯01-13

        文言文翻譯04-03

        關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

        [觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

        畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21

        經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>