1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《北人食菱》翻譯

        時(shí)間:2024-02-25 15:37:02 文言文 我要投稿

        文言文《北人食菱》翻譯

          在日常過程學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編幫大家整理的文言文《北人食菱》翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        文言文《北人食菱》翻譯

        文言文《北人食菱》翻譯1

          北人食菱

          明代:江盈科

          北人生而不識(shí)菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護(hù)所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”

          夫菱生于水而非土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。

          譯文

          有個(gè)出生在北方不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有人對(duì)他說:“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的缺點(diǎn),(護(hù)住自己的無知),說:“我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,是想要清熱解毒!眴柕娜苏f:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的.山后面的山,哪塊地沒有呢?”

          菱角生長(zhǎng)在水中,(他)卻說是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗麨榱搜b作有學(xué)問,硬要把不知道的說成知道的。

          注釋

          1.北人:北方人。

          2.識(shí):知道。

          3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó) 中部和南部。果實(shí)有硬殼。

          4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。

          5.席:酒席。

          6.啖:吃。

          7.并殼:連同皮殼。

          8.或:有人。

          9曰:說。

          10.食:食用,在這里可以指吃。

          11.去:去除,去掉。

          12.護(hù):掩飾。

          13.短:缺點(diǎn),短處,不足之處。

          14.并:一起。

          15.欲:想要。

          16.以:用來。

          17.答:回答。

          18.何:哪里。

          19.而:表示轉(zhuǎn)折,此指卻

          20.坐:因?yàn),由于?/p>

          21.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。

          寓意

          知之為知之,不知為不知,是知也。如果強(qiáng)不知以為知,就會(huì)鬧出笑話,被人恥笑。世界上的知識(shí)是無窮無盡的,而每個(gè)人的學(xué)識(shí)能力是有限的,只有虛心潛學(xué),才能得到真知。

          諷刺的生命在于真實(shí)。這則小故事不僅在情節(jié)構(gòu)思上遵循了生活的真實(shí),更在于北人強(qiáng)不知以為知的做法與表現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活中極具普遍性與代表性。

          道理

          知識(shí)是無窮無盡的,人不可能什么都懂,因此不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑,若“知之為知之,不知為不知”,反而不會(huì)有人笑你,應(yīng)實(shí)事求是,才能弄懂問題。

        文言文《北人食菱》翻譯2

          北人生而不識(shí)菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口;蛟唬骸笆沉忭毴!逼淙俗宰o(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以清熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”

          夫菱角生于水中而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。

          注釋

          1.并:連同。

          2.去:去除,去掉。

          3.欲:想要。

          4.坐:因?yàn)椋捎凇?/p>

          5.或:有的人。

          6.而:表轉(zhuǎn)折,此指卻

          7.曰:說。

          8.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó)中部和南部。果實(shí)有硬殼。

          9.北人:北方人。

          10.以:用來。

          11.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。

          12.仕:(仕途)在……做官。

          13.啖:吃。

          14.并殼:連同皮殼。

          15.啖:食用,此可指吃。

          16.何:哪里。

          17.識(shí):知道。

          18.答:回答。

          19.護(hù):掩飾。

          20.短:缺點(diǎn),短處。

          21.席:酒席。

          譯文

          北方有個(gè)自從出生就不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有的人說:“吃菱角必須去掉殼再吃!蹦侨藶榱搜陲椬约旱娜秉c(diǎn),(護(hù)住自己的短處),說:“我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,而是想要清熱解毒。”問的'人說:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山后面的山,哪塊地沒有呢?”菱角生長(zhǎng)在水中,卻說是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗銖?qiáng)地把不知道的當(dāng)作知道的。

          北人食菱的道理

          1.生長(zhǎng)在水中卻說是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f成知道的。比喻護(hù)其短處,強(qiáng)詞奪理。

          2.人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。知識(shí)是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會(huì)貽笑大方。

          寓意

          知之為知之,不知為不知,是知也。如果強(qiáng)不知以為知,就會(huì)鬧出笑話,被人恥笑。世上的知識(shí)是無窮無盡的,而個(gè)人的認(rèn)識(shí)能力是有限的,只有虛心潛學(xué),才能得到真知。

          諷刺的生命在于真實(shí)。這則小故事不僅在情節(jié)構(gòu)思上遵循了生活的真實(shí),更在于北人強(qiáng)不知以為知的做法與表現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活中極具普遍性與代表性。

        【文言文《北人食菱》翻譯】相關(guān)文章:

        北人食菱的文言文翻譯01-30

        北人食菱文言文及翻譯08-09

        北人食菱文言文翻譯02-25

        文言文《北人食菱》全文及翻譯08-27

        北人食菱文言文及譯文09-02

        北人食菱文言文原文及譯文07-27

        北人食菱文言文原文和譯文08-02

        北人食菱原文與譯文06-16

        北人食菱全文及譯文09-24

        北人食菱原文及賞析02-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>