- 相關推薦
張元飼棄犬文言文翻譯
在我們上學期間,許多人都對一些經典的文言文非常熟悉吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。你還記得哪些經典的文言文呢?下面是小編幫大家整理的張元飼棄犬文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
張元飼棄狗
原文:
有犬為人所棄,惶惶于阡陌(田間小路)間。張元見之,即收而養(yǎng)之。其叔父怒曰:“何用此為?”將欲逐之①。元乞求毋棄,曰:“有生(生命)之物,莫不重其性命。若天生天殺,乃自然之理。今犬為人所棄,非道也。若見而不收養(yǎng),無仁心也!笔甯父衅溲,遂許焉。
明年⑤,犬隨叔父夜行。叔父為蛇所嚙,仆地不得行。犬亟②奔至家,汪汪之聲不停。張元怪⑦之,隨犬出門,見叔父幾死。速延③醫(yī)治之,不日而愈。自此⑧,叔父視犬如親。(據《周書》改寫)
白話譯文:
有一條狗被人拋棄了,驚惶不安地在田間小路(走著)。張元看見了,立刻將小狗收養(yǎng)了。他的叔父很生氣,(說):“要它干什么呢?”(他)想把小狗重新丟掉。張元乞求(叔父)不要丟棄它,說:“(小狗)是有生命的東西,不能不重視它的生命。如果是符合實際,出生老死,這是自然的道理。(但)現在它是被人所遺棄,這是有敗道義的。倘若看見(它將死)而不收養(yǎng)的話,就是沒有仁慈之心了!睆堅氖甯副凰脑捀袆恿,于是就允許(張元撫養(yǎng)小狗)了。
第二年,狗跟隨著叔父在夜里行路。叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了。狗馬上奔回家,汪汪地不停叫著。張元感到很奇怪,跟著狗走出家門,看見叔父(倒在地上)已經不省人事。(張元)馬上(把醫(yī)生)請來醫(yī)治,沒過幾天(叔父)就痊愈了。從此之后,叔父把狗看作親人一樣。
注釋:
1、逐之:趕走
2、亟(qì):急
3、延:邀請
4、阡陌:田間小路
5、明年:第二年
6、更:再次
7、怪:對什么感到奇怪
8、自此:從此
9、許:答應,允許
10、引:牽;拉
11、為:是
賞析:
《張元飼棄犬》是一篇富有教育意義的文言短文,通過張元收養(yǎng)并照料被遺棄小狗的故事,展現了人性的善良與知恩圖報的美德。以下是對該文的賞析:
一、情節(jié)概述
文章講述了張元在田間小路發(fā)現一條被遺棄的小狗,心生憐憫,決定收養(yǎng)它。盡管叔父對此表示反對,但張元以“有生之物,莫不重其性命”為由,堅持收留了小狗。第二年,叔父在夜行時被蛇咬傷,小狗迅速跑回家求救,張元及時請來醫(yī)生救治叔父,最終叔父康復并因此對小狗產生了深厚的感情,視其為親人。
二、人物分析
張元:
善良與仁愛:張元看到被遺棄的小狗時,沒有選擇漠視,而是立即收養(yǎng),這體現了他的善良和仁愛之心。他認為所有生命都值得被尊重,不應因被遺棄而失去生存的權利。
堅持與勇氣:面對叔父的反對,張元沒有放棄收養(yǎng)小狗的決定,而是據理力爭,用自己的言行感動了叔父。這種堅持和勇氣值得稱贊。
叔父:
從反對到接納:起初,叔父對張元收養(yǎng)小狗的行為表示不滿,但隨著時間的推移,特別是小狗在危急時刻救了他一命后,叔父的態(tài)度發(fā)生了根本性的轉變。他開始視小狗為親人,這體現了他的知恩圖報之心。
三、主題思想
關愛動物:文章通過張元收養(yǎng)小狗的行為,強調了人類應該關愛動物、尊重生命的觀念。動物也是有感情的生物,它們同樣值得人類的善待和關懷。
善有善報:張元因收養(yǎng)小狗而得到了叔父的認可和小狗的忠誠回報,最終叔父在危難時刻得到了小狗的救助。這一情節(jié)體現了善有善報的道德觀念,鼓勵人們多行善事、積德行善。
四、藝術特色
語言簡練:文章采用文言文的形式書寫,語言簡練而富有韻味。通過簡短的對話和敘述,生動地展現了人物的性格特點和故事情節(jié)的發(fā)展。
情節(jié)緊湊:文章情節(jié)緊湊、環(huán)環(huán)相扣。從張元收養(yǎng)小狗到叔父被蛇咬、小狗求救、張元救治叔父再到叔父視犬如親,整個故事一氣呵成、引人入勝。
五、結論
《張元飼棄犬》是一篇充滿人文關懷和道德教育意義的文言短文。它通過講述一個簡單而溫馨的故事,向讀者傳遞了關愛動物、尊重生命以及善有善報的重要觀念。同時,文章也展現了人物性格的豐富性和情節(jié)的曲折性,讓讀者在欣賞故事的同時也能受到深刻的啟發(fā)和教育。
【張元飼棄犬文言文翻譯】相關文章:
文言文《犬救幼女》原文及翻譯06-05
張養(yǎng)浩文言文翻譯12-09
張自新傳文言文翻譯12-09
張敞傳文言文翻譯12-09
張淳傳文言文翻譯11-11
張景憲文言文翻譯02-04
魏元忠文言文翻譯10-13
張溥嗜學文言文翻譯08-22