- 相關(guān)推薦
焚書文言文翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編收集整理的焚書文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
一道學(xué),高屐大履,長袖闊帶,綱常之冠,人倫之衣,拾紙墨之一二,竊唇吻之三四,自謂真仲尼之徒焉。時遇劉諧。劉諧者,聰明士,見而曬曰:“是未知我仲尼兄也!逼淙瞬蛔魃鹑眨骸疤觳簧倌幔f古如長夜。子何人者,敢呼仲尼而兄之?”劉諧日:“怪得羲皇以上圣人盡日燃紙燭而行也!”其人默然自止。然安知其言之至哉!
李生聞而善日:“斯言也,簡而當(dāng),約而有余,可以破疑網(wǎng)而昭中天矣。其言如此,其人可知也。蓋雖出于一時調(diào)笑之語,然其至者百世不能易。” ——選自中華書局排印本《焚書》
。蹍⒖甲g文]:
有一位道學(xué)先生,腳穿寬大而高底的木屐,身上的服飾長袖闊帶,儼然以綱常為冠、以人倫為衣,從故紙堆里揀來了只言片語,又竊取到了一些陳詞濫調(diào),便自以為是真正的孔子信徒了。這時他遇見劉諧。劉諧,是一位聰明博學(xué)的才子,見了他微笑說:“這是因為你不知道我是孔子的兄長啊!蹦俏坏缹W(xué)先生頓時生氣地變了臉色,站起來說:“上天如果不降生孔子,世界就會千秋萬代如在黑夜之中。你是什么人,敢直呼孔子的名字而以兄長自居?”劉諧說:“怪不得羲皇以前的圣人都是整天點著紙燭走路啊!”那人無言答對,但他又怎能理解劉諧一番話的深刻道理呢?
我李贄聽說以后贊美道:“這句話,簡明而恰當(dāng),概括性強(qiáng)而又啟人思考,可以沖散云霧的遮蔽而使天空晴朗。他的言論這樣,他的人品也就可以知道了。因為這雖然是出于一時的玩笑話,然而其中的深刻道理卻是千百年不可改變的!
【焚書文言文翻譯】相關(guān)文章:
焚書坑原文、翻譯及賞析10-06
《焚書坑》原文翻譯及賞析03-07
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯04-03
文言文翻譯01-13
關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19
[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20