1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯

        時間:2024-06-02 16:26:21 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯

          在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯,希望對大家有所幫助。

        《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯

          作品簡介

          《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》選自《論語·先進》篇,標(biāo)題為后人所加。文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學(xué)生一起暢談理想的情形。子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象。是一段可讀性很強的文章。

          作品原文

          子路、曾皙(xī),冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”

          子路率爾而對曰:“千乘(shèng)之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”

          夫子哂(shěn)之。

          “求,爾何如?”

          對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比(bì)及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”

          “赤,爾何如?”

          對曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。”

          “點,爾何如?”

          鼓瑟希,鏗(kēng)爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”

          子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”

          曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),風(fēng)乎舞雩(yú),詠而歸。”

          夫子喟(kuì)然嘆曰:“吾與點也。”

          三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

          子曰:“亦各言其志也已矣!”

          曰:“夫子何哂由也?”

          曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”

          “唯求則非邦也與?”

          “安見方六七十,如五六十而非邦也者?”

          “唯赤則非邦也與?”

          “宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

          作品注釋

          1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。

          2、侍坐:此處指執(zhí)弟子之禮,侍奉老師而坐。

          3、以吾一日長乎爾:以,因為;長,年長。

          4、毋吾以也:吾,作“以”的賓語,在否定句中代詞賓語前置。以,動詞,用。

          5、居則曰:居,閑居,指平日在家的時候。則,就。

          6、如或:如果有人。如:假如。或:無定代詞,有人。

          7、則:連詞,那么,就。

          8、何以:用什么(去實現(xiàn)自己的抱負(fù))。以,動詞,用。

          9、率爾:不假思索的樣子。

          10、千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋后期,是中等國家。

          11、乘:兵車。春秋時,一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。

          12、攝乎大國之間:攝,夾。乎:于,在。

          13、加之以師旅:有(別國)軍隊來侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊,此特指侵略的軍隊。

          14、因之以饑饉:接連下來(國內(nèi))又有饑荒。因,動詞,接著。饑饉,饑荒。

          15、比及:等到。

          16、且:連詞,并且。

          17、方:道,義方指是非準(zhǔn)則。

          18、哂:微笑,這里略帶譏諷。

          19、方:見方,縱橫。

          20、如:連詞,表選擇,或者;

          21、足:使……富足。

          22、如:連詞,表提起另一話題,作“至于”講。

          23、其:那。

          24、以:把。后邊省賓語“之”。

          25、俟:等待。

          26、能:動詞,能做到。

          27、焉:這里作指示代詞兼語氣詞,指代下文“小相”這種工作。

          28、如:連詞,或者。

          29、會:諸侯之間的盟會。

          30、同:諸侯共同朝見天子。

          31、端:古代的一種禮服。

          32、章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動詞,意思是“穿著禮服,戴著禮帽”。

          33、愿:愿意;

          34、相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。

          35、焉:兼詞,于是,在這些場合里。

          36、鼓:彈。

          37、瑟:古樂器。

          38、希:同“稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。

          39、舍:放下。

          40、作:立起來,站起身;

          41、撰:才具,才能。

          42、傷:妨害。

          43、乎:語氣詞,呢。

          44、莫春者,春服既成:莫春:指農(nóng)歷三月。莫,通“暮”。既:副詞,已經(jīng)。

          45、冠:古時男子二十歲為成年,束發(fā)加冠;

          46、冠者五六人,童子六七人:幾個成人,幾個孩子。五六,六七,都是虛數(shù)。

          47、喟然:嘆息的樣子。

          48、與:贊成。

          49、后:動詞,后出

          50、夫子何哂由也:何,為什么。

          51、為國以禮,其言不讓:要用禮來治理國家,可他說話卻不知道謙虛。以:介詞。靠,用。讓:禮讓,謙遜。

          52、唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國家,這是指國家大事。與,同“歟”,疑問語氣詞。

          作品譯文

          子路、曾皙、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:“因為我年紀(jì)比你們大一點,(你們)不要因為(年長)就不敢說話了。(你們)平日說:‘你們是不了解我的!’假如有人了解你們,那么(你們)打算做些什么事情呢?”

          子路不假思索地回答說:“一個擁有千乘兵車的中等國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人有保衛(wèi)國家的勇氣,而且還懂得做人的道理。”

          孔子對他示以微笑。

          “冉有,你怎么樣?”

          (冉有)回答說:“一個六七十里或者五六十里見方的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于振興禮樂教化,那就只有等待賢人君子來推行了。"

          “公西華,你怎么樣?”

          (公西華)回答說:“我不敢說能做到什么,但愿意學(xué)著做些東西。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見天子的時候,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的司儀。”

          “曾皙,你怎么樣?”

          (曾皙)彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:“我和他們?nèi)藶檎牟拍懿灰粯印?孔子說:"那有什么關(guān)系呢?不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠颉?(曾皙)說:“暮春時節(jié)(天氣和暖),春耕之事完畢。(我和)五六個成年人,六七個少年,到沂水里游泳,在舞雩臺上吹風(fēng),唱著歌回家。”

          孔子長嘆一聲說:“我贊同曾皙的想法呀!”

          子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問(孔子):“他們?nèi)齻人的話怎么樣?”

          孔子說:“也不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”

          (曾皙)說:“您為什么笑仲由呢?”

          (孔子說):“治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他。”

          (曾皙說):“難道冉有講的不是國家大事嗎?”

          (孔子說):“怎么見得縱橫六七十里或五六十里(的小國的事)不是國家大事呢?”

          (曾皙說):“難道公西華講的不是諸侯的大事嗎?”

          (孔子說):“宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的大事又是什么呢?公西華只能替諸侯做小相,那么,誰又能給諸侯做大相呢?”

          文言知識

          一詞多義

          如:

          (1)如或知爾(連詞,如果)

          (2)如五六十、如會同(連詞,或者)

          (3)如其禮樂(連詞,表示另提一事,至于)

          (4)沛公起如廁(動詞,到……去,往)

          (5)徐公來,孰視之,自以為不如(動詞,比得上)

          以:

          (1)以吾一日長乎爾(介詞,因為)

          (2)毋吾以也(通“已”,停止)

          (3)則何以哉(動詞,做)

          (4)加之以師旅(介詞,用)

          (5)以俟君子(連詞,表目的,來)

          (6)為國以禮(介詞,用)

          方:

          (1)方六七十,如五六十(名詞,縱橫,方圓)

          (2)可使有勇,且知方也(名詞,道,指是非準(zhǔn)則)

          通假字

          1、鼓瑟希(希,通“稀”,稀疏)

          2、莫春者(莫,通“暮”)

          詞類活用

          1、端章甫(名詞作動詞,穿禮服、戴禮帽)

          2、鼓瑟希(鼓:名詞作動詞,彈奏)

          3、風(fēng)乎舞雩(風(fēng):名→動,吹風(fēng)、乘涼)

          4、三子者出,曾皙后(后:名詞作動詞,落在后面)

          5、赤也為之小,孰能為之大(小,大:形容詞作名詞,小事,大事)

          文言句式

          1、賓語前置句

          (1)毋吾以也(即,毋以吾也)(這一句還是省略句)

          (2)不吾知也(即,不知吾也)

          (3)則何以哉(即,則以何哉)

          (4)爾何如(即,爾如何)

          2、狀語后置句

          (1)加之以師旅,因之以饑饉

          (2)浴乎沂,風(fēng)乎舞雩

          人物介紹

          子路,姓仲名由,字子路,即文中的“由”;

          曾皙,名點,字皙,即文中的“點”;

          冉有,姓冉,名求,字子有,即文中的“求”;

          公西華,姓公西,名赤,字子華,即文中的“赤”。

          人物性格

          子路:有抱負(fù),坦誠,性格也比較魯莽、輕率,自信,知難而進,有軍事政治才能。

          曾晳:懂禮愛樂,灑脫高雅,卓爾不群。

          冉有:謙虛謹(jǐn)慎,說話很有分寸。

          公西華:謙恭有禮,說話委婉,嫻于辭令,嫻熟禮儀。

        【《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析03-06

        子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文翻譯及賞析03-06

        子路、曾皙、冉有、公西華侍坐教案02-13

        《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》教案06-22

        《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文和譯文02-28

        子路、曾皙、冉有、公西華侍坐教學(xué)設(shè)計05-28

        《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》教案(精選9篇)03-09

        《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》教案(精選12篇)11-30

        《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》說課稿范文(精選6篇)07-08

        《子路曾皙冉有公西華侍坐》教學(xué)設(shè)計(通用13篇)12-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲综合五月天国产AV | 亚洲成a人片在线观看网 | 性做久久久久久 | 中文字幕国产原创 | 免费人成在线观看网站品爱网 | 先锋国产资源不卡 |