1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 朝三暮四文言文翻譯及注釋

        時間:2024-12-03 10:39:41 文言文 我要投稿

        (熱門)朝三暮四文言文翻譯及注釋

          在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的朝三暮四文言文翻譯及注釋,希望對大家有所幫助。

        (熱門)朝三暮四文言文翻譯及注釋

          宋有狙公者,愛狙。養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉。將限其食?直娋阎获Z于己也,先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。 ——————選自《莊子·齊物論》

          翻譯

          宋國(今商丘)有一個養(yǎng)獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養(yǎng)了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數(shù)量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹果實(shí),早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:“我給你們的橡樹果實(shí),早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽后都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。

          注釋

          1、狙公:養(yǎng)獼猴的人。

          2、解:了解,理解,懂得。

          3、狙(jū):獼猴。

          4、意:心意。

          5、得:懂得。

          6、得公之心:了解他的心思。

          7、損:減少。

          8、家口:家中口糧?冢嚎诩Z。

          9、充:滿足。

          10、欲:欲望,要求。

          11、俄而:一會兒,不久。

          12、匱:不夠。

          13、限:減少。

          14、恐:恐怕。

          15、馴(xùn):馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖

          16、誑(kuáng):欺騙。

          17、與:給。

          18、若:文言文中的人稱代詞,就是“你”、“你們”。

          19、芧(xù):橡樹的果實(shí),俗稱“橡栗”。

          20、足:夠,足夠。

          21、眾:所有的。

          22、皆:都。

          23、而:表修飾。

          24、起而怒:一起生氣起來。怒:惱怒,生氣。

          25、皆伏而喜:都很高興而趴在地上(一般是動物感到滿足時的動作)。伏:降伏,馴順。引申為服服帖帖。

          26、朝:早上。

          27、之:代詞。指代獼猴們。

        【朝三暮四文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

        朝三暮四文言文翻譯及注釋04-28

        禮記文言文翻譯、注釋08-25

        公輸文言文翻譯及注釋08-12

        莊子文言文翻譯、注釋05-09

        公輸文言文翻譯及注釋03-01

        《莊子》文言文原文注釋翻譯05-26

        《楊氏之子》文言文翻譯及注釋12-13

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>